Неизвестная переменная, или О роли личности в истории
Шрифт:
— А я и не знал, что у Грейнджер имя сокращается.
— Я отвоевал это позволение в тяжелой схватке, в которой и сам потерял свое полное имя.
— Правда? А что может быть короче, чем Гарри?
— Ха–ха, очень смешно, Драко, просто обхохочешься, — поморщился Поттер, — она называет меня Ри.
— Классно, — осклабился блондин, — я тебя теперь тоже так звать стану.
— В таком случае, ты будешь — Ди, идет?
— Хм, — начал ерничать Малфой, — Ри и Ди, а что? Неплохо. По–моему, это станет началом крепкой дружбы.
— О, как пафосно, —
— Разумеется, — довольно протянул блондин.
— Приятно слышать, — а затем задал вопрос, — ты хоть немного отдыхаешь? А то выглядишь, как призрак.
— А ты себя–то в зеркале видел?
— Нет еще — знаешь, я ведь занят был.
— Ну, так и я занят, — пожал плечами Малфой, — а если серьезно, то дела помогают отвлечься.
После этой фразы резко расхотелось говорить дальше — у каждого из них была своя боль, которой они пока не были готовы делиться.
— Ну, — неуверенно протянул Драко, — я пойду?
— А… да, конечно, — опомнился Ри, — спасибо, что зашел.
Нахмурившись, блондин поднялся со стула и направился к выходу, а затем, обернувшись, добавил:
— Выздоравливай.
Гарри только кивнул в ответ.
* * *
На следующий день Гарри настоял на том, чтобы его выписали из госпиталя — ужасно надоел вынужденный отдых.
Его лечащий врач, мистер Линдон, поддавшись на уговоры Героя, оформил ему выписку при поручительстве лорда Блэка и директора Снейпа.
Переместившись, все трое просто стояли и смотрели — впереди раскинулась долина посреди которой, гордо рея флагами, возвышался величественный «Хогвартс».
Хотя ремонтные работы были в разгаре, замок все же нисколько не утратил своей мрачной красоты.
— Почему сюда? — поинтересовался Ри у крестного и директора.
— Знаешь, Гарри, — Блэк совершенно не аристократично взлохматил волосы на затылке, — в моем доме даже после уборки, которую устроил Кикимер, полный бардак — все руки не доходят ремонтом заняться.
— Я и не думал, что снова его увижу, — с улыбкой протянул Поттер.
— Ну ты же не думал, что тебе выдадут диплом просто так, без экзаменов, а? — нарочито серьезно проговорил Северус.
— Что вы, директор, — в притворном ужасе Ри схватился за сердце, — у меня и мыслях подобного не было. Я же… это — учиться, учиться и еще раз учиться.
— Шут, — с улыбкой бросил Снейп, — ладно, идем — твоя комната ждет тебя.
— У меня будет своя комната?
— Не обольщайся, — фыркнул мужчина, — это только до первого сентября.
— Эх, а я только успел размечтаться.
— Хватит уже, — рассмеялся Сириус, — идемте.
Подойдя к замку, они встретили домовика Добби, который жил в замке и находился под присмотром местных домовых эльфов. Травма не помешала неугомонному малышу помогать собратьям по мере возможности и сил — так что, ущербным он себя не
чувствовал.— Мистер Гарри Поттер, — пропищал эльф, — Добби рад вас видеть, Добби очень волновался. Добби очень жаль, что он не помог Гарри Поттеру во время битвы.
— Ну что ты, Добби, — Ри присел на корточки возле домовика, — ты ни в чем не виноват. Ты и так сделал больше, чем я надеялся. Ты очень храбрый домовик.
Эльф заплакал, размазывая единственной рукой слезы — слишком уж домовые были эмоциональными. Неловко обняв малыша, Ри слегка похлопал его по плечу:
— Ты проявил себя героем, Добби, — тихо проговорил юноша, — не стоит плакать по пустякам.
С этими словами Гарри поднялся и поглядел на спутников. Не увидев в их глазах и тени насмешки, молодой человек зашагал в сторону центрального входа.
Домовик, рассеянно похлопав глазами, попросил у директора разрешения направиться на кухню, и исчез.
— Никак не могу привыкнуть, — тихо проговорил Сириус, — вот уже сколько времени прошло, а я все не могу привыкнуть к тому, что Гарри такой… такой…
— Взрослый? — вскинул бровь Снейп.
— Да, — вздохнул Блэк, — Северус, мне иногда кажется, что я разговариваю со стариком — смеется, улыбается, язвит, а глаза… Так не должно быть — он молодой парень, ему жить надо.
— Знаю, — нахмурился директор, — и в этом я с тобой, пожалуй, соглашусь. Просто, он слишком много пережил, слишком много потерял, а теперь, я думаю, он и сам не знает, как жить дальше.
— И что мне делать? — отчаяние прозвучало в голосе лорда.
— Сириус, — Снейп посмотрел в глаза Блэка, — ты, главное, будь рядом. Не навязывайся, не пытайся давить — пусть он, просто, чувствует твою поддержку, знает, что он не один.
— И в кого ты такой умный, а? — уныло протянул Блэк.
— В себя самого, — хмыкнул Снейп, — я, в отличие от некоторых, в школе учился.
— Это ты так тонко намекаешь на то, что я дурак?
— Ну, — Северус пожал плечами, — это сказал ты, а не я.
— Так, — сокрушенно проговорил Сириус, — я, похоже, опять забыл, с кем разговариваю.
— Вот именно, друг мой, вот именно, — ухмыльнулся Снейп.
— Эй! — воскликнул бывший мародер, — ты назвал меня другом?
— Ничего подобного, — невозмутимо бросил Северус, — тебе показалось, а мне пора на работу. Пока.
— Пока… друг, — рассмеялся в ответ Сириус, и отправился на поиски крестника.
Гарри он нашел в гриффиндорской башне — тот сидел на окне и смотрел в сторону Запретного леса.
— И как тебе ремонт? — поинтересовался Блэк.
— Здорово, — Ри не повернул головы, — даже лучше, чем было. И простите, что я так ушел, но Добби напомнил о…
— Не нужно, я все понимаю. Я только пришел тебе сказать, что твоя комната этажом ниже — первая по правую руку.
— Спасибо, крестный, — Гарри все же обернулся, — за все.
8. Вместо эпилога, или когда одно дело закончено, следует начать другое (часть 3)