Некромант Империи. Том 4
Шрифт:
— По рукам! Готовь мне списки! Что стоим? — воскликнул Велимир, стукнув кулаком по столу. — Десяток самых влиятельных биржевиков для начала. И проработай сценарий внедрения. Я хочу уже видеть первую поднежить!
Ростов-на-Дону встречал ночь с неохотой, огни города сопротивлялись наступающей темноте, отражаясь в водах тысячами дрожащих бликов. В особняке в районе, где селились только самые влиятельные фамилии города, Павел Николаевич Бутурлин стоял у окна своего кабинета.
В руке он рассеянно вертел свиток — темный
— В этой жизни я не повторю своей ошибки, — пробормотал Бутурлин, принимая решение.
Он медленно прошел к массивной картине. Отодвинул полотно, открывая взгляду простую металлическую дверь с цифровым замком. Набрал код, и дверь бесшумно отъехала в сторону, обнажая проход, ведущий в глубину дома.
Узкая лестница, освещенная тусклыми светодиодными светильниками, уходила вниз. С каждой ступенью воздух становился холоднее и влажнее — близость реки ощущалась даже через толщу земли и бетона. Но для мага воды эта влажность была не помехой — скорее, источником силы.
Бутурлин спустился в просторное подвальное помещение, оборудованное в соответствии с его специфическими потребностями. Раньше здесь был винный погреб, но Павел перестроил его. Стены были отделаны серым камнем, на полу — идеально гладкие гранитные плиты. По центру располагался бассейн, наполненный водой. Вдоль стен — столы с инструментами, книгами и магическими артефактами.
Но главным в этом помещении были незаметные для обычного глаза руны, покрывавшие каждую поверхность. Мерцающие голубоватым светом, видимым только для опытного мага, они образовывали сложную систему защитных заклинаний и ловушек.
Бутурлин потратил месяцы, создавая эту сеть.
— Пора с этим покончить, — произнес Павел, останавливаясь у бассейна. Он аккуратно развязал алую нить, и свиток сам собой развернулся, зависнув в воздухе. Символы на пергаменте начали светиться. Бутурлин глубоко вдохнул и прошептал:
— Алексей Мещерский. Демонолог. Я призываю тебя.
Воздух в центре помещения сгустился, задрожал, словно раскалённый над пламенем. Пространство скрутилось, образуя воронку. Затем воронка вспыхнула алым пламенем и схлопнулась, оставив после себя человеческую фигуру.
— Теперь ты Павел, — произнёс гость. — Надо же, какая встреча. Давно не виделись, не так ли?
— Действительно давно, — кивнул Павел, тщательно контролируя интонацию. — С нашей… последней совместной операции.
— Операции? — Демонолог усмехнулся. — Какое дипломатичное название для убийства. Я бы сказал — с нашего предательства.
Бутурлин сделал жест, приглашая гостя присесть на одно из кресел у стены.
Демонолог рассмеялся, но не принял приглашения, продолжая стоять:
— Мы уничтожили его. Двенадцать против одного. И всё равно едва справились.
Бутурлин внимательно наблюдал за гостем. Демонолог выглядел совершенно спокойным, но пальцы его правой руки едва заметно подрагивали — признак готовности к мгновенному
плетению заклинания.— Это в прошлом, — произнёс Павел. — Сейчас нас должно заботить настоящее. Новая реальность, в которой мы оказались. Мне стало известно, что ты ищешь способ вернуться в наш мир.
Бутурлин старался казаться открытым, дружелюбным. Притворился заинтересованным в возвращении, хотя на самом деле этот мир устраивал его куда больше прежнего.
— Кого ещё ты нашёл? — спросил он как бы между прочим. — Из наших бывших… коллег?
Демонолог прошёлся по подвалу, внимательно оглядывая помещение. Его взгляд на секунду задержался на едва заметных рунах в углу, но он не подал вида, что заметил их.
— Пока только разведываю обстановку, — туманно ответил он. — Но этот мир полон сюрпризов.
— А Спиро? — Бутурлин задал вопрос непринуждённо. — Ты нашел его?
Реакция была мгновенной. Глаза Демонолога вспыхнули красным.
— Ты всегда был слишком заинтересован в Спиро, — процедил он. — Единственный из нас, кто сомневался. Кто пытался отговорить нас от нашего плана. Почему тебя так заботит его судьба?
— Простая осторожность, — Павел пожал плечами. — Если он жив и здесь, мы должны быть готовы.
— Готовы к чему? — Демонолог сделал шаг вперёд. — К тому, чтобы встать на его сторону? Предать теперь уже меня?
Бутурлин понял, что его план не сработал. Демонолог не доверял ему с самого начала и никогда не рассказал бы, что ему известно о Спиро.
— Вижу, сотрудничество не входит в твои планы, — произнёс Павел, меняя тон.
— Ты прав, не входит. — усмехнулся Демонолог.
Его руки начали плести заклинание — движения настолько быстрые, что они сливались в единый размытый жест. Тьма сгустилась вокруг его пальцев, принимая форму когтей.
Но Бутурлин был готов. Он резко взмахнул рукой, и вода в бассейне взвилась в воздух, образуя сотни тонких ледяных игл. Они зависли на мгновение, а затем устремились к Демонологу.
— Примитивно, — прошипел тот, и вокруг него возникла тёмная сфера, поглотившая большинство игл.
Но это была лишь отвлекающая атака. Настоящий удар Бутурлин нанёс, активировав руны, скрытые в камне пола. Они вспыхнули ослепительным голубым светом, замыкая магический круг вокруг Демонолога.
— Ловушка? — Демонолог расхохотался. — Как низко ты пал, Бутурлин. В нашем мире такие трюки использовали разве что начинающие маги. Ты думаешь, я не подготовился к встрече? — прорычал Демонолог.
Тьма вокруг него сгустилась настолько, что стала почти осязаемой. Водяные путы зашипели, соприкасаясь с ней, начали испаряться.
— Ты, пожалеешь, — пообещал Демонолог. — Что не остался на моей стороне.
С этими словами он сделал резкий жест обеими руками, разрывая магический круг. Руны на полу вспыхнули в последний раз и потухли, выжженные мощным выбросом энергии.
Демонолог отступил к стене, его фигура начала размываться.
— Мы ещё встретимся, Бутурлин, — пообещал он. — И в следующий раз я не буду так снисходителен.