Немецкий брульон
Шрифт:
– А очередь–то у вас ой–ёй–ёй – сами изволите видеть, – сказал Егорыч, – как за колбасой… в Елисеевском.
– Ай–ай, как остроумно, – съехидничала чиновница, и тут же: «А я–то в Елисеевском не была. И в Москве–то один раз. И что, хороший магазин?»
– И я не был, – встрял Малёха.
(И хорошо. А то бы расстроился: Елисеевский это, дорогой коллега, не Макдон тебе, там жвачка тебя разорила бы).
– Классный магазин.
– А по–английски вы что, не понимаете разве? Мы и по–английски передавали…
– Надо бы по–грузински, – пошутил Егорыч.
– Тут не слышно ни хрена, – пробурчал Малёха.
Малёха знает (по верхам) и по–возможности употребляет английский.
На родине, снизошедши к соотечественнику, пользует русский разговорный.
Но, чаще всего, по жизни
В тряпочку.
Тем более с пердунами и пьяницами, которых папа взял с собой (вот какого хера!?) в качестве попутчиков.
Курение травки, как применяемое единолично, из списка пороков им исключено, напрочь.
«Травка нужна композиторам для сёрфинга по волнам музыки», – убеждён Малёха на все сто.
Наш Малёха – сочинитель драм–энд–бэйса. Не зная малёхиного будущего наперёд, отнесёмся же к нему, как к композитору, благосклонно 37 .
– Бибикают и мычат все. Как голодные, – нудит Малёха. Коров в обвинительной речи предусмотрительно опустил.
– Сами–то вы кто, догадываетесь?
– Извините, мы нечаянно, – сказал Малёха.
(– Ещё сказал бы, что мы больше так не будем, – ехидничал Егорыч… позже.)
37
Все знают, как великих композиторов ругали современники: «Вздор», «животное мычание», «уродство», «низкопробная пачкотня», «плесень», «музыкальное гуано», «музыка для котов» и прочие эпитеты, которым и критики, и современники сопровождали премьеры ставших классическими сочинений Бетховена, Брамса, Листа, Чайковского и других известных композиторов.
– Не ссорьтесь. Вините самих себя.
– Мы виним.
– Дальше–то как намерены жить?
– Белорусы больше виноваты! – возмутился Егорыч.
Он за правду. Клинов показывал два заграничных паспорта, а они только один вернули, а он старый и просроченный… А его показывали для доверия… – что часто, мол, ездим. А нормальный паспорт они себе занык… оставили…
– Зачем вот нам… такие пассажи?
– Так–то оно так. Но не знаю, не знаю… – сказала переводчица, – у самих–то где голова?
Вопрос поставлен конкретно. На конкретный вопрос есть конкретный ответ: у большинства самих голова на месте. Виновна самая главная голова. Это замороченная черепушка Ксан Иваныча.
Замороченность его не снимается ни стиморолом, ни антипсихозной конфеткой, засовываемой по утрам в ротовую полость.
Он живёт под страхом гипотетических дорожно–процессуальных неожиданностей, которые, по его мнению, и согласно закону гнусности, должны периодически всплывать самым неминучим образом.
Жуть и ожидание беды раскорякой стоят поперёк генеральского мозга.
«Прилипший к зубу леденец не к добру», – старший Клинов любит подобные глупости. Он – этакий помпончик на шапочке, кружавчик на гульфике, корнишончик с подоконничка, этакий прелестник с тонкой и вспыльчивой архитектоникой. Соответствует професии. Не любит всякую власть. Каждый госслужащий для него мерзавец и потенциальный взяточник. Каждый милиционер – или карьерист, или тупой как пробка, или ни за что в морду норовит.
Перед каждым госшлагбаумом Клинов глотает таблетку – дополнительно к утрешней.
Бим с Егорычем против душевного Ксан Иваныча – черти полосатые, болванчики стоеросовые, поднятые Советами и опущенные Капиталом. Бороться за место под солнцем в новых условиях им в лом.
Крокадайл
«…Сквозную персону, ежели она застревает в исторической литературе, экскаватором не выскребешь: это не храм вам».
Г.Ф. Лавкрафт
В пятой редакции…
Мы точно не знаем, но, скорей всего, во время беготни Егорыча с Малёхой между границами… ну, по поводу выручки паспорта Ксан Иваныча из рук таможни… Ну, вы помните…
Короче говоря, примерно в NN часов NN минут по Гринвичу из багажника Reno Koleos выпало на свет божий
зелёное туловище (How does the clock wind up inside the crocodile? 38 ) – в непромокаемой мантии с пупырышками. Ростку человеческого.Оно имело три головы хомосапиесной породы… В капюшонах. А руки что твои грабли. Пальцы – сосисками, в перстнях. Два хома чихали, а сапиенс, что посерёдке, тёр глаза. Те, что чихали, матюкались. Притом с такой силой русской сапожной выдумки и актёрского мастерства, что свидетели смекнули: «Пранк! Лексус с Вованом! Разводят на бабло».
38
Как часы попали внутрь крокодила? – пер. с англ.
Так утверждала та часть свидетелей, из тех, что столпились на мосту с буквами D 39 и RU на номерах. 002 D возвращались в пенаты. RU рвали когти из RU. Через Буг, само собой.
Но вот очная ставка, и:
Что вьи врьёте, – сказал усатый свидетель из Ladы Xray под номером 026 CD 40 , что шла за Reno. Говорил он на чистом хуту 41 , – это бьил дьимок. Зильоный. Я, было, подумаль: «в багьяжнике пуук дамалискус лунатус 42 », упьякован пльохо. Excellent remedy, by the way, for gout, swine flu 43 . Э–э… поньюхаль и… бъуд здорофф, Васьа….
39
D – код Германии, RU – код России.
40
026 – код Бурунди. CD – так в России кодируются автомобили зарегистрированные на посла или иное лицо в ранге главы дипломатического представительства.
41
Тутси и хуту – враждующие племена в Бурунди. Очень долгий конфликт между ними завершился в 2005 году.
42
Одно из полностью уничтоженных диких млекопитающих.
43
Отличное средство, между прочим, от подагры, свиного гриппа.– англ.
Короче можете?
Можем: какой пожар, какие крокодайлы… вы чьо, господуа! На грануице? Там же мьиш не проскочит, мьуха не прольетит, знайем мы этьих друзьей мистера Медведьефа унд мистера Пъутина.
***
Но, вот что записал Ху Вань Цюй 44 со слов первого немецкого свидетеля A.S/G, который за рулём, и, понятно дело, grass uplifting не курил:
«Одна его голова – от какого–то малорусского писателя. Вроде бы.
Фамилию свидетель не помнит.
44
Следователь сингапурского отделения Интерпола, прикоманд. к польской–брестской таможне. Вероятно, автор Некто, не сильно заморачиваясь именами прототипов, принял за основу имя Цю Вэньхуэй. С 2008 по 2012 год именно этот товарищ из Сингапура возглавлял Генеральную ассамблею Интерпола.
Если сравнивать со звёздами, из Америки, например, то слегка напоминает Джонни Деппа. Ну, если, конечно, волосы подчернить, намазать салом и спустить на плечи. Под капюшоном–то особо не разглядишь».
– А с носом что? Другие приметы помните?
«Нос как нос, похож на клюв».
– То есть на ворону, да?
– Может на ворону, а может на ведьмака.
– А вы ведьмакв в жизни видели?
– В жизни не видел. В кино видел.
– Может вы и «Вия» видели? Ну, русского Вия? А Гоголя видели? Кино такое…. Фоткать пытались?