Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Перегородка через прилавок резко открылась и меня силой затащили вперёд, в подсобку. Вся она была заставлена множеством ящичков. Среди такого количества смесей трудно разобрать, какая именно запрещена законом.

— Жди тут. — продавец отошёл по важным делам и оставил меня одного.

Я оперся на ящики и прикрыл глаза.

«Выбора нет, или я принимаю эту дрянь или я выхожу из игры... нет, я не выйду, не позволю себе проиграть после пары пощёчин. Сегодняшняя ночь — моя главная ошибка, я её не повторю. Я найду Дженни Крамер.»

— Эй, ты уснул? — в руках Морти Барнса было две заполненных ампулы. — Гони монету.

— Держи. —

я отдал все, надеясь, что там хватит. Тем более, что клиенту, пришедшему в первый раз, полагается хорошая скидка.

— Забирай свою тряпку, она мне не нужна. — пустой кошелёк вернули. За пару дней я потратил все свои деньги. — Знаешь, как принимать?

— Да.

Мне отдали шприц.

— Выйди.

— Что, стесняешься?.. — я крепче прихватил орудие моей медленной смерти. — И верно, это интимнее, чем трах. Как вколешь, подожди минут десять, пока подействует. А потом... наслаждайся результатом. Только не возомни себя богом. — дилер мне подмигнул и затем вышел из склада, оставив меня одного. Спасибо, хоть свечку зажёг.

— Не остановлюсь... не остановлюсь. Я же сильный, правда ведь, Джеймс?

Укол.

Часть 2

«Мне кажется, что всё стало каким-то медленным, как мошкара, попавшая в мёд. »

Я болтал сам с собой на протяжении получаса. Везёт тем людям, у которых есть хороший собеседник с иной точкой зрения. Я же довольствовался малым.

Когда препарат наконец подействовал, я вышел на улицу, похлопав урода Барнса по плечу. Он пожелал мне удачи, но даже ребёнок мог понять, что Морти врёт. Ему хотелось, чтобы я где-нибудь поскорее издох.

Мои глаза немного сузились, словно обретая концентрацию, а боль почти ушла и только её далёкие отголоски ещё иногда напоминали о себе лёгким, почти незаметным покалыванием.

Уши стали лучше слышать или мне показалось?..

Я мог внятно уловить лепет моряков, бессмысленную возню стражников, стук ящиков у пирса. На секунду мне причудилось, что я даже мог услышать весь порт, каждый корабль из сотен приходящих, даже звон капитанских бокалов, отмечающих вместе с их хозяевами прибытие в северную столицу мира.

Но всё это лишь помехи. Моя цель впереди. Я начну с опроса людей, чтобы вызнать всё о местных скинхедах. Я найду их родителей, выбью все адреса потайных нор, а потом самолично вырежу на Пруте имя его жертвы. Я уверен, что он причастен к исчезновению Дженни Крамер...

Направляясь домой, я не мог не восторгаться новыми запахами, как не отвлекал себя мыслями о деле. Вкуснейшая, только пожаренная рыба манила своим ароматом белого мяса и базилика. Сколько жратвы местные пройдохи готовили портовым воякам, не счесть... сосиски на сливочном масле, хрустящие из-за панировки отбивные, плавленые сыры, наваристые супы с мягкой картошкой, чёрные буханки, агрессивно выглядывающие из под полотенца, коим их накрыли от солёных морских брызг — всё это великолепие било по ожившим рецепторам почти что кулаком и не давало и секунды сосредоточиться на мыслях по делу Дженни Крамер.

Поэтому, особо не пожалев, я таки обменял свой кошель на пару бутербродов с жирной колбасой и заветренным сыром. Эти милашки, под жирным соусом, от которого можно броситься в туалет сразу, как доешь сие творение грубой мужской кухни, сверкали на грязном немытом столе. Их повар был настоящей морской косточкой — крепкий мужик с моржовыми усами и немного размывшейся татуировкой якоря

на плече. Такой может и прибить половником, если ему нагрубить. Но я то парень тихий: постаиваю близ походной кибитки, исполняющей роль наземного камбуза, и поедаю чудо кулинарии, изредка глядя по сторонам.

— Вкусный ликёр, должно быть. — повар кивнул в сторону одного из кораблей, при этом успевая помешивать гуляш и нарезать зелёный лук. — Стоит уже с неделю, а я всё это время слюной обливаюсь. Раньше тут шерсть носили, так хоть не так тяжко было... а если жена поймает, то мне несдобровать. Только съехались.

— Сочувствую.

Я смотрел, как из корабля в полусотне метров от нас выносят коробки, а какой-то тучный купец из глубинки, подъехавший к судну, взваливает их на почти что развалившуюся повозку. Жадность до добра не доведёт, ему следовало сменить хотя бы колёса... нагрузив телегу под завязку, торговец залез на козлы и тихо поехал.

Доев прекрасную пищу богов и пожелав кулинару удачи с женой, я направился к кораблю, чтобы разменять свой почти рваный галстук на бутылку. Надеюсь, тот жадюга забрал не всё.

— Приветствую, парни! — весело крикнул я, подойдя к скользкому пирсу. Если говорить хоть с крупицей грусти, то обмена не произойдёт, поэтому надо постараться.

— Здравствуй. — сказали матросы, осмотрев меня с ног до головы. — Чего надо?

Для начала я пожал двоим амбалам руки. Было очень приятно наблюдать, как матросы удивляются моей ладони и немного опускают плечи.

— Не могли бы вы продать мне бутылочку ликёра?

— Извиняй, мужик, у нас всё по партиям. Послезавтра отдаём последнюю и отчаливаем из города, пока беды не случилось.

— Что, ждёте неприятностей? — я старался говорить легко и непринуждённо.

— Ваш город так и тянет на неприятности. А ещё и пошлины такие, что и торговать скоро станем в убыток. — моряки заржали. Есть в этих больших и добрых ребятах своя особая романтика — загорелые, изведавшие множество стран и женщин, они словно стали кусочком той жизни, о которой мечтает не ведающее о трудностях путешествий большинство. Не было цинги, пиратов, жёсткой дисциплины и суровой иерархии в закрытом обществе мужчин, были лишь розовые закаты, соединяющиеся с высокими, но при том совершенно неопасными волнами, острова с зеленью пальм, заграничные города с незаканчивающимся пивом... хочу стать моряком.

— О чём задумался, мужик? — спросил уже один бугай. Второй куда-то запропастился.

— Да так, думаю, где бы теперь достать выпивки. — я собирался уйти, но моряк бесцеремонно схватил меня за кисть. Я сжал кулак. Впервые за долгое время он стал похож на орудие, а не на прибор для раздавания щелбанов.

— Подожди, сейчас наш боцман придёт, может скажет чего, даст бутылочку... — обмениваться с серьёзным человеком на галстук в мои планы не входило. Если моряки и могли отдать бутылку, закрыв глаза на правила, то боцман подымет меня на смех.

— Нет, спасибо, я лучше куплю водки.

— Да погоди ты! — мало того, что мою руку не отпустили, так ещё и так сильно дёрнули, что я был вынужден упасть в объятия моряка.

Поняв опасность такого положения, я мигом вырвался из хватки, покраснев от злости. С трудом сдерживаемые кулаки ожидали решительных действий... Для начала я с силой толкнул этого урода, надеясь, что он свалится в холодную воду, но тот и бровью не повёл. Дай бог, сдвинулся на шаг.

— Ты нарываешься. Не стоит меня злить, юнец.

Поделиться с друзьями: