Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Немного скандала
Шрифт:

Преувеличенно тяжело вздохнув, София захлопнула книгу с фасонами и лукаво усмехнулась:

– Полагаю, мне стоит воздержаться от покупки того восхитительного лионского шелка цвета фуксии с зелеными полосками!

– Хорошо бы, – со смехом ответила Эмилия. – Такого ужаса не выдержите даже вы, тетя.

– Нет? – грустно спросила София.

– Нет, – твердо ответила Эмилия, пожав плечами и представив себе жуткую, картину ее тетя в переполненной гостиной, в веселеньком розовом, в ядовито-зеленую полоску платье. – Скорее оденусь, и мы поедем.

Она

быстро надела муслиновое платье с помощью одной из девушек в мастерской, без затей зачесав волосы наверх и выпустив несколько случайных прядей. София дожидалась в соседней комнате, заваленной отрезами тканей. Естественно, ее внимание сразу же привлекла ярчайшая турецкая парча.

Когда они очутились на улице, Эмилия обнаружила, что тетя была не единственной, кто ее дожидался.

Вот и он.

Алекс стоял возле кареты, непринужденно болтая с кучером, словно дружеские беседы с прислугой были обычным делом для сына герцога. Когда она появилась на пороге, он поднял голову и разговор оборвался.

Ее сердце тоже оборвалось, когда Алекс улыбнулся. Солнце закрывали низкие грязно-серые облака. Улицу заполняли разносчики и пешеходы, но Эмилии и Алексу казалось, что они одни под сияющим солнцем.

– Миледи. – Он подошел, чтобы поприветствовать тетю, вежливо склонившись к ее руке.

– Лорд Александр, – ответила она тихим, довольным голосом. – Очень странно видеть вас здесь. Вы часто присматриваете за этим достопочтенным портновским заведением?

– Нет. Признаюсь, что нет. – Его взгляд снова отыскал Эмилию. – Сегодня я допустил промах, – сказал он очень тихо. – Не то чтобы очень серьезный, но тем не менее это было ошибкой.

Очевидно, ее сердце не совсем перестало биться, потому что оно глухо застучало в груди. Он был прекрасен, как всегда, безупречно одетый в темно-рыжего цвета бриджи и темно-синий сюртук. Начищенные сапоги блестели. Тот самый лихой черный завиток волос, наделавший столько шуму после их единственного вальса, снова упал ему на щеку.

– Было наивно полагать, что ее отец согласится, – безмятежно сообщила София. Она сделала кучеру знак открыть дверцу экипажа.

– Вы знаете, что я ходил повидаться с ним? – удивился Алекс.

– Отправиться к нему и было бы промахом. Легко догадаться.

– Да. Что ж, теперь он знает, чего я хочу. – В голосе Алекса слышалось сожаление. – То есть это меняет правила игры, так сказать.

Он ходил к ее отцу, сказал, что хочет взять ее в жены, но не открыл, насколько это необходимо. Ей нетрудно было прийти к такому заключению.

– Боюсь, – тихо сказала Эмилия, чтобы не услышали снующие вокруг прохожие, – вас можно обвинить в избытке совести, милорд. Я ценю вашу попытку добиться разрешения у отца.

Его очаровательная улыбка на сей раз вышла печальной.

– Исключительно неудачная попытка!

Пусть неудачная, но она была тронута тем, что он ради нее сделал. Несомненно, ему пришлось пережить очень неприятную сцену.

– Могу я предложить закончить разговора более приватной обстановке, нежели на людной улице? Лорд Александр,

не подвезти ли вас? – Тетя Софи обратила внимание на двух дам, которые остановились перед витриной магазина, не слишком далеко, и перешептывались, наблюдая за ними самым бесстыдным образом. – Это леди Друри и ее дочь. Встреча не останется в тайне.

– Если увидят, что я сажусь в вашу карету, леди Маккей, вы окажетесь замешанной в том, что произойдет дальше. Поэтому нет, благодарю вас. Кроме того, у меня есть собственный экипаж.

Тетя Софи посмотрела на него с недоумением:

– Что произойдет дальше?

– Я собираюсь похитить вашу племянницу.

Что он сейчас сказал? Изумленная, Эмилия смотрела на него во все глаза.

Лицо ее тети расцвело коварной улыбкой.

– Замечательная мысль, лорд Александр. Как это я сама не додумалась? Или, погодите минутку, – наверное, все же додумалась.

– Ваш мудрый совет был, несомненно, принят к сведению. – Слегка поклонившись, он предложил Эмилии руку. – Что вы скажете, дорогая? Я мог бы перебросить вас через плечо, как разбойник, но, должен признать, такое обращение с дамой мне всегда казалось несколько недостойным.

– Но вы не можете похитить женщину, если она идет с вами по доброй воле, – возразила Эмилия, едва сдерживая желание самой прыгнуть ему на руки. К черту общественное мнение и любопытную леди Друри! Она протянула Алексу руку, и он сжал ее пальцы.

– Значит, мы сообщники, – ласково сказал он, – в нашем обмане.

– Чудесно звучит. – Не глядя на толпу пешеходов, на изумленное лицо кучера тети Софи, она шагнула к нему и снова убрала с его щеки этот загадочный темный завиток.

Алекс улыбнулся, но темные, как полночь, глаза оставались серьезными.

– Если вы уедете со мной, обратного пути не будет.

– Чудесно звучит, – шепнула она, радуясь всем сердцем.

Глава 21

Подняв руку, чтобы постучать, София вдруг задержалась в нерешительности и прошептала своему спутнику:

– Говорила ли я, как я рада, что вы согласились меня сопровождать?

– Несколько раз, моя дорогая. – Ричард, как всегда, был само спокойствие. И выглядел он, как всегда, светски утонченным в черных бриджах и сером сюртуке. Усы расчесаны, седые волосы безупречно уложены. – Естественно, я бы держал вашу сторону в любом суде, в любом несчастье, не говоря уж о том, чтобы уберечь вас от вероятного гнева вашего зятя.

– Вероятного? – мрачно усмехнулась София. – Это все равно что сказать: «Вероятно, завтра настанет новый день». Да он убьет меня от ярости.

– Тогда не будем тянуть. Позвольте мне. – Ричард решительно постучал, и через минуту их провели в кабинет Хатауэя.

Все это хорошо и мило – изображать добрую сваху. София все еще сожалела, что отпустила Эмилию с Сент-Джеймсом без особых возражений – если честно, она ее очень даже поощряла. Однако как же было нелегко сообщить Стивену Паттону, что его дочь сбежала, чтобы выйти замуж вопреки его воле!

Поделиться с друзьями: