Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
Шрифт:
<NG> представляет собой ng, как в англ. finger, но в конце слова — звук [rj], как в англ. sing. Последний в квенье встречался также в начале слова, но позднее стал передаваться на письме знаком n в соответствии с произношением Третьей Эпохи: Noldo — нолдо.
<PH> — тот же звук, что и <F>. Употребляется: a) в словах, где на конце слова [f]: alph («алф») — лебедь; b) в словах, где звук [f] происходит от [p] или соотносится с ним: i–Pheriannath («и–ферианнат») - полурослики, ср. perian; c) в середине тех немногих слов, где это сочетание обозначает [ff] (из [pp]): Ephel («Эффель») - внешняя ограда; d) в словах из адунаика: Ar–Pharazon (Ар–Фаразон; pharaz — золото).
<QU> обозначает звук [kw]. Он часто встречается в квенье, но в синдарине его нет.
<R> в любом положении обозначает вибрирующее [r] [349] .
349
Как в русском.
350
Как во французском.
<S> никогда не озвончается, подобно английскому s в so, geese; звук [z] в современных квенье и синдарине не встречался. <SH> встречается во Всеобщем Языке, гномьем и орочьем и обозначает тот же звук, что и английское <sh> («ш»).
<TH> обозначает глухой звук [0], как в англ. thin cloth. В квенийском произношении этот звук перешел в [s], хотя по–прежнему обозначался другой буквой: ср. квен. Isil («Исиль»), синд. Ithil («Итиль») -Луна.
<TY> — скорее всего, звук, подобный англ. <t> в слове tune [351] . Он чаще всего происходит от [k] или сочетания [t+j] (<t+y>). Говорящие на Всеобщем Hаречии часто произносили этот звук как англ. <ch> ([ч]). Ср. <HY> в<Y>.
<V> - звук [v], но в конце слов не употребляется (см. <F>).
<W> — звук [w] [352] . <HW> — глухой <w> [353] как в англ. white (в шотландском произношении). Часто встречается в квенье, хотя во «Властелине Колец» слов с этим звуком нет. Хотя в латыни буквы <w> нет, в транскрипции эльфийских языков используются и <v>, и <w>, так как в эльфийских языках встречались оба звука.
351
Мягкое[t’](«ть»).
352
Губно–губной «в».
353
Звучит приблизительно как «пфф» (описывается как звук, который мы издаем, задувая свечу).
<Y> обозначает в квенье cогласный <y> ([j]), как в англ. you. В синдарине этой буквой обозначается гласный (см. ниже). <HY> относится к <Y>, как <HW> к <W>, и обозначает звук, который слышится в англ. hew, huge [354] ; тот же звук в квенийских сочетаниях eht, iht. Говорящие на Всеобщем Hаречии часто произносили вместо этого звука англ. <sh> («ш»), который часто встречается в Вестроне (ср. выше <TY>). <HY> обычно происходит от <sy-> или <khy->; в синдарине в обоих случаях этому звуку соответствует начальное [h]: квен. Hyarmen, синд. Harad (юг).
354
Мягкий [h’], он же глухой [j]; в русском встречается редко — его можно слышать, например, в конце слова «отдай!», когда оно произносится с особым напряжением.
Обратите внимание, что двумя знаками: <tt>, <ll>, <ss>, <nn> — обозначаются долгие или двойные согласные. В конце неодносложных слов они, как правило, сокращаются: Rohan < Rochann (< архаич. Rochand).
В синдарине сочетания [ng], [nd], [mb], которые в древности очень часто встречались в эльдарских языках, претерпели различные изменения. [mb] во всех случаях перешло в [m], но при определении места ударения считалось долгим согласным (см. ниже), поэтому в тех случаях, когда может быть трудно определить место ударения, пишется mm [355] лишь в начале и в конце слова — там оно перешло в носовой [rj] (как в англ. sing). [nd], как правило, переходило в [nn]: Ennor — «Средиземье» < квен. Endore, но сохранялось на конце односложных слов с полным ударением: thond — «корень» (в «Мортонд» — «Чернокорень») и перед [r]: «Андрос» — «долгая пена». [nd] встречается также в некоторых древних именах: Hарготронд, Гондолин, Белерианд. В Третью Эпоху в конце неодносложных слов [nn]<[nd] стянулось в [n]: Итилиэн, Рохан, Анориэн.
355
Как в galadhremmin Ennorath — «леса Средиземья». Слово Remmirath состоит из rem — «сеть» (квен. rembe) + mir — «самоцвет».
Гласные
Гласные обозначаются знаками <i>, <e>, <a>, <o>, <u>
и <y> (последняя — только в синдарине). Hасколько можно судить, эти звуки (кроме <y>) были стандартны, хотя, конечно, определить оттенки местного произношения невозможно. То есть это были примерно те же гласные, что в англ. словах machine, were, father, for, brute (если не принимать во внимание долготу). Гласные могли быть краткими и долгими. В синдарине долгие [e:], [a:], [o:] ничем, кроме долготы, от кратких не отличались (они и произошли от кратких, и сравнительно недавно; старые долгие [e:], [a:], [o:] изменились). В квенье [e:] и [o:] были более закрытыми и напряженными, чем соответствующие краткие гласные (в правильном произношении, у эльдар) [356] .356
Носители Всеобщего наречия довольно часто в квенийских именах и названиях вместо [e:], [o:] произносили [ej], [ow] — на это указывают написания типа ei, ou в рукописях того времени. Hо такое произношение считалось неправильным или простонародным. Разумеется, в Шире оно было более чем обычным. Поэтому англичане, которые произносят yeni unotime («годы бессчетные») как «йейни уноутиме», делают ту же ошибку, что Бильбо, Мериадок и Перегрин. Что касается Фродо, то о нем сказано, что он «хорошо выговаривал по–иноземному».
В синдарском языке существовало также переднее, палатальное <y> ([y]), похожее на французское u в слове lune [357] . Оно возникло в результате изменения [o] и [u] или из дифтонгов [eu, iu]. Этот звук обозначается буквой <у>, как в древнеанглийском: lyg, змея, квен. leuca, или emyn, мн.ч. от amon, гора. В Гондоре это <у> обычно произносили как [i].
357
Этот звук слегка похож на наше «ю»; чтобы его произнести, нужно вытянуть губы, как будто собираешься сказать «у», и произнести «и». В системе транслитерации, принятой в данной книге, этот звук обозначается «и».
Долгие гласные обычно отмечаются знаком «острого ударения», или «акутом» (знак '), как и в некоторых вариантах Феанорова алфавита. В синдарине долгие гласные в односложных словах с ударением отмечаются «облеченным ударением», т. е. «циркумфлексом» или «крышечкой» (знак ^), так как в таких словах гласный обычно был особенно долгим [358] : ср. dun и Dunadan. В других языках, например в гномьем или в адунаике, циркумфлекс (так же, как и буква k) пишется просто затем, чтобы подчеркнуть их чуждость.
358
Также в Annun, Amrun — под влиянием родственных dun, «запад» и run, «восток».
Конечное <e> всегда произносится, а не просто отмечает долготу, как в английском. Чтобы напомнить об этом, <е> на конце иногда пишется <e> [359] .
Сочетания <er>, <ir>, <ur> (в конце слов или перед согласным) произносятся не как англ. fern, fir, fur, а как сочетания «ер», «ир», «ур».
Квэнийские сочетания <ui>, <oi>, <ai>, <iu>, <eu>, <au> обозначают дифтонги (т.е. произносятся в один слог). Все остальные сочетания гласных — двусложные (на это иногда указывает написание: <ea> (<Ea>), <eo>, <оe>. В синдарине были дифтонги <ae>, <ai>, <ei>, <oe>, <ui>, <au>. Другие сочетания — не дифтонги. В конце слова <au> пишется как <aw>, по правилам английской орфографии, но такое написание встречалось и в Феаноровом алфавите. Все эти дифтонги были нисходящими [360] , т.е. ударение падало на первую часть, а вторая была как бы призвуком. Дифтонги возникли в результате слияния отдельных гласных. <ai>, <ei>, <oi>, <ui> произносятся, соответственно, как гласные в англ. rye (а не ray), grey, boy, ruin («ай», «эй», «ой» и «уй»); а <au> (<aw>) как в loud, how, а не как в laud, haw («ау»). В английском языке нет звуков, соответствующих <ae>, <oe>, <eu>; <ae>, <oe> можно произносить как [aj], [oj].
359
К русскому «ё» это никакого отношения не имеет.
360
Первоначально; в Третью Эпоху квенийский дифтонг <iu> обычно произносился как восходящий, т.е. как <yu> в англ. yule (русс. «ю». — прим. перев.).
Ударение
Ударение не отмечается, потому что в эльфийских языках место ударения зависит от формы слова. В двусложных словах ударение почти всегда падает на первый слог. В многосложных ударение падает на второй слог от конца, если он долгий, т.е. содержит долгий гласный, дифтонг, или за гласным следуют два и более согласных. Если же в предпоследнем слоге краткий гласный, за которым следует только один согласный или другой гласный, ударение падает на третий слог от конца. Такие слова очень часто встречались в эльдарских языках, особенно в квенье.