Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неподобающая Мара Дайер
Шрифт:

— Конечно. Как-нибудь, — сказала я и открыла дверь.

Ной криво ухмыльнулся.

— Не могу дождаться, — сказал он. — Я был так счастлив побывать у вас, Инди. Даниэль, нам нужно будет еще поговорить. И, Джозеф, очень рад был познакомиться.

— Подожди!

Мой младший брат вскочил с дивана и побежал в свою комнату.

Вернулся он с мобильником.

— Какой у тебя номер? — спросил он Ноя.

У Ноя был удивленный вид, но все равно он продиктовал номер.

— Что ты делаешь, Джозеф? — спросила я.

— Я в сети, — ответил брат, все еще не отрываясь от телефона. Потом поднял глаза, и лицо его озарилось улыбкой. — Все,

нашел.

Мама улыбнулась Ною, и мы с ним вышли из дома.

— Хорошо проведите время! — крикнула она нам вслед.

— Пока, мама, мы вернемся… позже.

— Подожди, Мара, — сказала мама, спустившись на несколько ступенек крыльца.

Ной поднял на нас глаза, но, когда мама оттащила меня в сторону, пошел дальше, к машине, оставив нас одних.

Мама протянула руку. На ее ладони была круглая белая таблетка.

— Мама, — прошептала я сквозь стиснутые зубы.

— Мне будет спокойнее, если ты ее примешь.

— Доктор Мейллард сказала, что это необязательно.

Я оглянулась на Ноя. Он стоял возле своей машины, глядя в другую сторону.

— Я знаю, милая, но…

— Ладно, ладно, — прошептала я и взяла таблетку.

Ной ждал, а я не хотела, чтобы он это видел. Самый низкий шантаж.

— Прими ее сейчас, пожалуйста.

Я бросила таблетку в рот и спрятала под языком, притворившись, что проглотила. Потом открыла рот.

— Спасибо, — сказала мама с печальной улыбкой.

Я молча пошла прочь. Услышав, как двери дома закрылись, я вынула таблетку изо рта и бросила на землю. Не то чтобы я решила не принимать лекарств, я просто не хотела, чтобы меня заставляли.

— Напутственная беседа перед свиданием? — спросил Ной, вальяжной походкой приблизившись к пассажирской дверце, чтобы открыть ее для меня.

Интересно, увидел ли он, как мама дала мне таблетку и как я сплюнула. По его поведению непохоже было, чтобы заметил.

— Это не свидание, — сказала я. — Но ты устроил там настоящий спектакль. Она даже не спросила, когда я вернусь.

Ной ухмыльнулся.

— Рад, что ты наслаждалась этим. — Он окинул взглядом мою одежду и кивнул: — Сойдет.

— Ты такой высокомерный, блин!

— Ты говоришь такие грязные слова, блин!

— Тебя это беспокоит? — улыбнулась я.

Мысль, что я досаждаю ему, доставила мне удовольствие.

Ной ухмыльнулся и захлопнул за мной дверцу.

— Вовсе нет.

26

Я ожидала, что Ной зажжет сигарету, как только отъедет от дома. Вместо этого он протянул мне пластиковый стаканчик с кофе глясе.

— Спасибо, — слегка удивленная, сказала я.

Похоже, туда добавили столько молока, сколько требуется. Я отхлебнула. И сахара тоже.

— Так сколько нам ехать? Чтобы попасть куда следует.

Ной взял свой стаканчик, губами вытащил из него соломинку и пожевал ее; мускулы перекатывались на его челюсти. Я не могла отвести взгляд.

— Сперва мы остановимся, чтобы повидаться с другом, — сказал он.

С другом. Это не казалось зловещим, и, сказать по правде, я пыталась не быть параноиком. Но часть меня гадала, не затевается ли что-нибудь. Нечто большее, чем то, что планировала Анна. Я тяжело сглотнула.

Ной одной рукой включил айпод, держа второй рукой руль.

— «Аллилуйя», [42] — сказала я.

— Что?

— Песня. Мне нравится этот кавер. [43]

42

«Аллилуйя» —

песня канадского писателя, поэта, автора песен Леонарда Коэна, получившая широкую популярность благодаря каверу Джона Кейла, уэльского музыканта и автора песен.

43

Кавер — исполнение чужой песни или композиции.

— В самом деле? — судя по виду Ноя, он был неприятно удивлен. — Вот уж не думал, что тебе такое по вкусу.

— Да? А что же мне по вкусу?

— Я бы сказал, что ты тайная фанатка попсы.

— Укуси меня в зад.

— Если настаиваешь.

Песня кончилась, заиграла какая-то классика. Я потянулась к айподу.

— Позволишь?

Преувеличенно разочарованно Ной покачал головой, но сделал мне знак — давай.

— Успокойся. Я не собираюсь менять музыку, я просто хочу ее просмотреть.

Я пролистала список — у Ноя был отличный, но не отличающийся размахом вкус. Мои предпочтения были куда более разнообразными. Я удовлетворенно улыбнулась.

Ной выгнул бровь.

— И над чем ты ухмыляешься?

— Я гармоничнее тебя.

— Невозможно. Ты американка, — заявил он. — А поскольку это так, ты гармоничнее только потому, что тебе нравится всякое дерьмо.

— И как ты ухитряешься иметь друзей, Ной?

— Я каждый день задаю себе тот же вопрос.

Он сжевал пластиковую соломинку.

— Серьезно. Пытливые умы хотят знать.

Ной заломил бровь, но глядел только вперед.

— Думаю, я знать не хочу.

— Ты чуть было меня не одурачил.

— Одурачить тебя было бы легко.

Это было очень обидно слышать.

— Катись в ад, — негромко проговорила я.

— Уже там, — спокойно проговорил Ной, вытащил соломинку изо рта и швырнул на пол.

— Почему ты так себя ведешь? — спросила я, очень стараясь говорить ровным тоном.

Но в мою голову прокрался неприятный образ: я на балу по поводу окончания учебного года, вымазанная свиной кровью. [44]

44

Имеется в виду сцена из романа Стивена Кинга «Кэрри»: главную героиню, застенчивую девочку, одноклассники вымазали свиной кровью на выпускном балу.

— Я хочу показать тебе кое-что.

Я отвернулась и стала смотреть в окно. Никогда не знаешь, чего ожидать от Ноя на следующий день или даже — черт! — в следующую минуту.

Пересекающиеся эстакады вились вокруг нас и над нами, громадные бетонные чудовища — единственный пейзаж этой части 95-й автомагистрали. [45] Мы ехали на юг, и большую часть пути молчали.

Потом по обе стороны шоссе городской пейзаж уступил место океану. Шоссе сузилось, превратившись из четырехполосного в двухполосное, круто пошло вверх, перед нами замаячил высокий мост.

45

94-я автомагистраль тянется параллельно Атлантическому океану от штата Мэн до штата Флорида.

Поделиться с друзьями: