Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непокорная жена повелителя иллюзий
Шрифт:

Глава 9

В кабинете мистера Майлза царил полумрак. Пыльная штора наглухо задернута, скрывая комнату от солнечных лучей. Впрочем, никакого солнца на улице не было и в помине — дождь.

— Милочка, вы пришли, — хозяин агентства встал, приветствуя меня, чего раньше за ним не наблюдалось.

Обычно он сидел за своим столом, вальяжно развалившись на потертом кожаном кресле, одаривая страждущий получить хоть какое-нибудь место снисходительным взглядом.

Сегодня все было по-другому. Секретарь приветливо улыбалась,

провожая меня до дверей кабинета, а мистер Майлз проворно вскочил на ноги и самолично отодвинул стул.

— Спасибо, — поблагодарила я, присаживаясь — Признаться, я не ожидала, что когда-нибудь вновь переступлю порог вашего кабинета, мистер Майлз. Мне казалось, в прошлый раз мы расстались не совсем…

— Ах, пустяки! Не стоит и вспоминать, — перебил меня мужчина, поглаживая пышные, ухоженные усы.

Мистер Майлз вернулся на свое место и одарил меня вымученной улыбкой.

— Мисс Лавун, у меня отличные новости для вас.

Я подалась вперед, выдавая свою заинтересованность.

— Есть одно замечательное место, — продолжил он, — Вы будете довольны.

Тук-тук, тук-тук. Карандаш стучал по поверхности письменного стола, отбивая нервную дробь.

С каких это пор циничного дельца волнует, буду я довольна или нет? Странно. Что вообще происходит?

— Отличное место. Как раз для вас, — продолжал лепетать мистер Майлз.

Я напряглась, ощутив накатившую волну тревоги. Легкий холодок скользнул по спине, усиливая дурное предчувствие.

— Как вы знаете, теперь у меня есть квалификация. Я больше не соглашусь на должность компаньонки, — уточнила я на всякий случай.

Пусть это будет хоть сто раз благородная и воспитанная леди — я предпочитаю заниматься тем, к чему лежит мое сердце. Вальс цветов на клумбах и буйство ароматов, наполняющих души клиентов восторгом — вот мой путь. Заниматься составлением букетов или подбирать варианты растений для сада — этим я могла заниматься часами. И пусть графу Арунделу не понравилась моя клумба, это вовсе не значит, что у меня нет будущего.

Рука сама потянулась к груди. Подушечки пальцев нащупали крошечный бугорок — там, где под плотной тканью прятался кулон.

— О да, мисс Лавуан… все для вас… вернее, вы — для них… Это как раз то, что вам нужно!

Мужчина заикался, в его глазах на секунду мелькнул ужас.

— Место для вас… парк… чудесный… вернее вы сделаете его чудесным…

Я нахмурилась, вглядываясь в изменившееся лицо мистера Майлза. Мужчина больше не смотрел на меня, его взор был устремлен за мою спину, в угол комнаты. Я повернулась, следя за его взглядом, и только сейчас заметила, что мы, оказывается, были не одни.

В глубоком кресле возле камина сидела дама средних лет. Лицо закрывала плотная черная вуаль, но покрытые морщинками руки выдавали возраст. Лет пятьдесят или даже старше.

— Мисс Лавуан, — чуть хриплый спокойный голос незнакомки заставил поежиться.

— Добрый день — я кивнула.

— Я — экономка герцогини Велегард. Ее светлость желает освежить сад и поручила найти для этой

работы профессионала. Вас мне рекомендовали, как настоящего мастера своего дела.

Я моргнула, пытаясь осознать услышанное. Это она… про меня? Нет, я, конечно очень старательная, и знаю, на что способна, но… откуда?

— Граф Арундел рекомендовал моей хозяйке именно вас. Вас и никого другого. Граф в восторге от своего сада!

Ах, вот оно что… Понятно. Хотя — нет, не понятно. С чего это Брендону заботиться о моей работе? Если бы он хотел, он просто прислал бы рекомендательное письмо, как я и просила. Так… стоп! Я ведь действительно его просила об этом, но он тогда все перевел в шутку. Кто знает, может, этот прохвост на одной из светских бесед (надеюсь, герцогиня достаточно стара, чтобы эта самая беседа проходила не в постели… фу, гадость какая!) как бы невзначай упомянул, что его бывшая жена — мастер по клумбам-сердечкам?

— Не ожидала, что моя скромная персона заинтересует вашу госпожу, — потупилась я.

— Вы себя недооцениваете, мисс Лавуан, — прохрипела дама — Не сомневаюсь в том, что вы — настоящее сокровище. Ведь так, мистер Майлз?

— Совершенно верно! — с готовностью закивал тот в ответ.

— Благодарю, что остановились на моей кандидатуре. Я непременно рассмотрю ваше предложение, — выдохнула я, почувствовав, как взмокли ладони.

— Мне нужен ответ сейчас, мисс Лавуан. Немедленно.

— В каком смысле? — нахмурилась я.

— Приступить к работе необходимо сегодня, — тон незнакомки немного смягчился.

И чего я, собственно, испугалась? Такая милая женщина. Сегодня так сегодня.

— Гонорар — сто фунтов в неделю. Надеюсь, это вас устроит?

Меня словно ушатом ледяной воды окатили, я даже вздрогнула. Такие огромные деньги… нет, здесь явно что-то не чисто! Пора уходить. И чем скорее — тем лучше.

Резко встала — так, что стул с грохотом упал на потрескавшийся паркет.

— Мисс Лавуан, не спешите, — насмешливый тон буквально пригвоздил меня к месту. — Вы поедете со мной. Прямо сейчас.

— Да, — неожиданно произнесла я, сама того не желая.

— Вот и славно.

Не знаю, как, но ноги сами зашагали прочь из кабинета. За спиной послышался облегченный вздох мистера Майлза. Хозяин агентства был явно счастлив избавиться, наконец, от клиента. Это настораживало, как и то, что я против собственной воли следую в неизвестном направлении с совершенно незнакомой дамой.

Мелкий моросящий дождь бил по щекам, ветер пронизывал до костей. Холодно и пусто, будто невидимый художник ластиком стер все желания и чувства. Казалось, я — безвольная кукла, марионетка в чужих руках, мастерски дергающих за ниточки.

Из-за угла выехала черная карета и остановилась напротив тротуара. На лакированной дверце красовался огромный серебряный паук, символ паладинов.

— Нас ждут, — бархатистый голос звучал в ушах назойливой мухой, хотелось отмахнуться, выхватить руку из цепких пальчиков этой мадам и уйти, но вместо этого я позволила себя усадить в карету.

Поделиться с друзьями: