Неправильная свадьба
Шрифт:
Маркиз смотрел на свою жену.
Ему целую неделю пришлось разбираться с делами в Лондоне и Нью-Йорке, поочередно принимая холодный душ и поторапливая адвоката. Пусть теперь и Белинда почувствует, как ему не терпится.
Колин понимал — у него еще все впереди, ведь он непременно заманит собственную жену к себе в постель. Вот тогда-то ему удастся заставить Белинду признать: она безумно его хочет, и та ночь в Вегасе была не случайна…
Глава 9
Когда Колин предложил сходить в Ковент-Гарден,
Белинда всегда любила южные уголки Беркшира, где располагались Даунлендс и Холстед-Холл. В том числе и за то, что оттуда легко и быстро можно было попасть в Лондон, если вам вдруг хотелось приятно провести вечер в городе.
Так что, когда Истербридж раздобыл билеты на отличные места, Белинда обрадовалась.
Для похода в оперу Белинда выбрала темно-синее платье с одним открытым плечом и туфли с открытыми мысками, из крокодиловой кожи. Волосы она собрала в свободный пучок.
Сердце Белинды бешено билось, пока она спускалась по парадной лестнице Холстед-Холла, прекрасно понимая, что Колин, красивый и мужественный, ждет внизу, не спуская с нее глаз.
Поужинав, они отправились в Лондон. Колин сам сел за руль «астон-мартина».
В здании театра было уже полно народу. С Колином то и дело здоровались знакомые, и он всем представлял свою жену, так что Белинде пришлось немало потрудиться, улыбаясь всем подряд и всячески изображая из себя достойную спутницу маркиза.
К тому времени, когда они с Истербриджем наконец-то покончили со светскими разговорами и пробрались к своей ложе в первом ряду, Белинде с трудом удалось расслабиться.
Она внимательно изучала программку до тех пор, пока не погас свет, предвещая начало спектакля.
Девушка уже почти полностью погрузилась в действие, разворачивающееся на сцене, но тут рука Колина осторожно опустилась на ее руку и легонько сжала. Ну как она могла не заметить это пожатие?
Его рука была крупнее, тверже и грубее ее собственной. «Прямо-таки готовая метафора наших отношений», — подумала Белинда. Но Истербридж сжимал ее руку на удивление нежно, и это легкое прикосновение подействовало на нее как разряд электрического тока.
Ее охватила целая буря эмоций, полностью повторяющая драму, разворачивающуюся на сцене. Сегодня разыгрывались целых два спектакля. В одном участвовали певцы на подмостках, а второй Колин устроил специально и только для нее.
Истербридж водил большим пальцем по ее руке. Сердце девушки билось все быстрее и быстрее. Белинда украдкой взглянула на маркиза. Он смотрел прямо на сцену, и по его лицу нельзя было и заподозрить, что его рука соприкасается с ее рукой.
Стоит признать, в последнее время Колину удалось почти совсем очаровать ее.
Слегка приоткрыв губы, Белинда легонько вздохнула, пытаясь сосредоточиться на сцене. Она чувствовала, как ее сердце сжимается, по мере того как спектакль все ближе подходил к кульминации, и с большим трудом вынесла финальную сцену, в которой главным героям было суждено вместе погибнуть. Девушка судорожно пыталась проглотить комок, застрявший в
горле, и часто-часто моргала. И только теперь она запоздало поняла, что Колин крепко сжимает ее руку, поглаживая большим пальцем жилку, пульсирующую на внутренней стороне ее запястья.Когда финальная сцена подошла к концу, зрители разразились бурными аплодисментами. Белинда закусила губу и бездумно взяла салфетку, протянутую маркизом. Как глупо! Прекрасно зная, чем должна была закончиться опера, она все равно не смогла сдержать слез.
Она твердила себе, что образ любовников, родившихся под несчастливой звездой, вечен. Для своей эпохи Радамес и Аида были тем же самым, чем и Ромео и Джульетта для своей. И ни одна из этих пар не походила на них с Колином. Ни капельки.
— Тебе понравилось? — тихо спросил Истербридж.
— Очень, — хрипло ответила она.
Колин в ответ усмехнулся:
— Пора домой.
Такие простые слова, но значат так много! Домой.
Колин впервые, говоря с ней, назвал Холстед-Холл домом, а она сразу поняла, о чем идет речь.
Они возвращались в Беркшир, периодически переговариваясь, но даже когда они замолкали, в этой тишине не было неловкости.
— А на тебя спектакль не произвел никакого впечатления, — сказала Белинда. — Можно подумать, ты не любишь оперу.
Маркиз бросил на Белинду косой взгляд. На его губах играла улыбка.
— За тобой наблюдать было не менее интересно, чем за действием на сцене.
— На меня ты не смотрел! — разгорячившись, воскликнула она.
— Откуда ты знаешь?
Белинда сжала губы — он ее раскусил!
— Просто знаю, — упрямо повторила девушка, — ты был слишком занят, теребя мою руку.
Маркиз рассмеялся, а затем вновь сосредоточился на дороге.
Девушка смотрела на проносившиеся за окном деревья. Они мчались к Холстед-Холлу, а отношения между ними становились все ближе и ближе.
Когда они приехали, в доме уже погасли все огни, было тихо. Колин предупредил дворецкого — их возвращения из Лондона ждать не нужно. А у некоторых слуг сегодня был выходной.
Белинда вошла в дом, не зная, как вести себя дальше.
— Пропустим по стаканчику на ночь глядя? — спросил маркиз, разрешая ее сомнения.
— Хорошо, — с радостью согласилась Белинда, откладывая совместный поход до спален, расположенных по соседству.
Они прошли в библиотеку, где девушка сняла пальто и бросила сумочку, пока Колин хозяйничал в баре. Когда Истербридж вернулся, она с благодарностью приняла стакан с прозрачной жидкостью и льдом.
— За новое начало, — сказал Колин, поднимая стакан.
Девушка глотнула одновременно с ним, а затем удивленно подняла глаза:
— Вода?
— Конечно.
Истербридж провел пальцем по ее руке от запястья до плеча.
— Хорошо, что никто из нас не пил алкоголя.
— Почему? — запнувшись, спросила Белинда. — Чтобы не натворить ничего такого, о чем нам потом придется жалеть?
Колин слегка улыбнулся:
— Нет, чтобы у нас не осталось никаких оправданий тому, что мы натворим.