Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непредсказуемость одной судьбы
Шрифт:

— Пожалуйста! — уже взмолилась девушка.

Лёгким движением, тёмный развернул её к себе и прямо в губы прошептал:

— Что? Остановиться? Или продолжить?

Зажмурив глаза выпалила:

— Вы, вы, вы сказали, что я замужем, — предприняла последнюю попытку Лири. — Так нельзя, у меня есть муж, а у вас жена. Боги не простят грех.

Руки внезапно разжались, девушка открыла глаза и увидела спину удаляющегося наместника

— Тогда не надо бродить тут по ночам, — грозно прорычал он. — В следующий раз я за себя не отвечаю.

— Не будет следующего раза, —

тихонько говоря это, Лири уже бежала в свою комнату, не смотря на темноту.

Глава 7

С самого утра Лири решила выяснить вопрос о замужестве раз и навсегда. И никто кроме господина Сата не мог помочь ей в этом. Заходя в рабочий кабинет управляющего, она молилась всем богам, чтобы наместник ошибся.

— Господин управляющий, — начала несмело девушка.

Управляющий поднял вопросительный взгляд и отложил в сторону бумаги, которые только что изучал.

— Простите меня, господин управляющий, но никто кроме вас не поможет мне разобраться с одним очень важным вопросом.

— Конечно, цветочек, присаживайся. Говори, что там у тебя случилось.

— Госпожа Надин сказала, что вы очень сильный маг и сможете мне точно сказать. Понимаете ли, дело в том, что я недавно овдовела, а кое-кто утверждает, что мой муж жив. Вы же можете с помощью магии наверняка сказать, жив он или нет?

— Могу, цветочек, — управляющий встал из-за стола и подошёл к девушке. — Только хватит ли у тебя смелости взглянуть правде в глаза?

— Мне очень надо знать, господин Сат.

— Хорошо, вставай сюда и не двигайся!

Он указал девушке место у окна, а сам встал рядом. Обхватив ладонями нежное лицо, он пристально вгляделся в глаза Лири. Белок его глаз сначала подернулся пленкой, а потом почернел. Было жутко и завораживающе одновременно.

— Будь я проклят! — внезапно воскликнул маг. — Ты действительно замужем! И муж твой точно жив. Только почему ты молчала, что он не простой человек?

Лири не понимающе уставилась на тёмного.

— Хэнрик — обычный человек, — проговорила она.

— Очень странно тогда. Чётко видна связь с сильным магом. Только связь эта странная, — господин Сат озадаченно почесал затылок. — Надо посоветовать с кем-нибудь.

— Не надо, — резко оборвала его Лири.

— Ну не надо, так не надо. В любом случае, я хочу встретиться с вашим мужем.

— А я нет, — пробубнила девушка.

— Почему? — удивился Сат.

— Господин управляющий, вы ничего не знаете о том, как я жила раньше, вы не знаете этого человека. Он заберёт меня в свой дом, а это будет подобно смерти. Медленной, мучительной смерти.

— Не переживай ты так, цветочек, — начал успокаивать управляющий и взял девушку за руки. — У тебя подписан контракт на год, и никто не может разорвать этот контракт без веской причины. А когда этот год кончится, мы что-нибудь другое придумаем.

— Де Норт, собирайся, поехали в загоны, — в кабинет вошёл наместник. — А, госпожа счетовод, всю работу сделали? Или так просто, стало скучно, решили развлечься? — он бросил презрительный взгляд на руки девушки, что сжимал в своих ладонях

управляющий.

Лири покраснела и поклонившись ушла к себе в каморку.

— Ты это специально? — раздался из-за двери голос наместника. — Не мог себе кого попроще выбрать?

Мужчины так громко разговаривали, что не нужно было прислушиваться, всё и так отлично слышно.

— Успокойся, Рэн, девушка была расстроена и я…

— Хотел успокоить её в горизонтальном положении?

— Вот только придумывать не надо! А перед тем, как мне что-то предъявлять, разберись в своей голове!

— А лучше всего, — продолжал Сат. — Разберись со своей женой. Ты нашёл её? Так и нечего кидаться на несчастных девушек.

Дверь в кабинете хлопнула и наступила тишина.

С одной стороны наместник и его приставания пугали Лири, а с другой возвращаться к мужу она не хотела. И рано или поздно придётся сделать выбор.

— Каждый должен выбирать сам, как ему жить: правильно или счастливо, всплыли в памяти слова бабули Мот.

Вечером на кухне девушку дожидалась её подруга. Луя нетерпеливо ерзала на месте и всё время оглядывалась на дверь.

— Ну, наконец — то, — воскликнула подруга и махнула рукой. — Что я тебе сейчас расскажу? Вот точно не поверишь!

Усадив Лири рядом с собой и пододвинув тарелку с тушеными бобами Луя торопливо начала:

— В общем, ты же помнишь, что у нас идёт генеральная уборка?! Целыми днями моем, скоблим, оттираем. А господин Матиас ходил и проверял. И ему так понравилась моя работа, что он посоветовал Марисе дать мне более ответственную работу. И теперь я буду отвечать за накрытие главного стола, — гордо сказала она, светясь от радости. — Я буду работать на кухне! Вот здорово!

— Я очень рада за тебя, — сказала Лири и обняла подругу. — А разве господин Матиас может распоряжаться женской частью прислуги?

— Он здесь работает очень давно, — жуя бобы сказала Луя. Несмотря на возбужденное состояние, её аппетит никуда не делся. И закончив свою новость, она подвинула тарелку и начала есть. — Ещё при старых хозяевах был дворецким. А теперь и при новых служит. Мало осталось из тех, кто работает тут давно.

— Хайде, например.

— А ты откуда знаешь? — удивилась Луя.

— Догадалась, — улыбнулась Лири. — У меня тоже новость. Но в отличии от твоей плохая. Помнишь, я рассказывала, что муж мой погиб? Так вот получается, что он жив.

— Откуда ты знаешь? — перестала жевать Луя и посмотрела на девушку.

— Господин управляющий сказал. Он, как-то с помощью магии может видеть нити, связывающие людей. Вот он и увидел, что муж мой жив.

— Так значит ты правда с управляющим?

— Что с управляющим? — Лири развернулась и посмотрела на подругу.

Луя опустила глаза и сказала:

— Я не хотела тебе говорить, но Хайде трепит по углам, что управляющий повысил тебя не просто так. И ты обеды пропускаешь, и на ужины опаздываешь. И вообще, вы всё время вместе запираетесь. Я, конечно, ей пригрозила, что глаз подобью, если ещё раз услышу. Но ты же сама понимаешь, что слухи уже не остановить, — горестно вздохнула Луя.

Поделиться с друзьями: