Непреодолимое искушение
Шрифт:
После очередного особенно мучительного совещания Рейф подошел к Чейзу:
— Счастливчик, твоя часть работы почти закончена.
Чейз поскреб покрытый щетиной подбородок:
— Не может быть. Почему Уорт ломается? Стоит мне появиться, как он старается внести новые изменения в контракт.
Рейф провел рукой по волосам.
— И каждый раз, как он вносит очередное изменение, мои юристы вцепляются в него. Ничего нового. Он опекает свое детище, а может, и подозревает, что у меня на уме. — Лицо Рейфа стало жестче. — Но это меня не остановит.
—
— Нисколько. — Он понизил голос. — И мне кое-что нужно от тебя.
— Говори.
— Убери Эмму из города. Я чувствую, что в выходные все будет кончено, и не хочу, чтобы она путалась под ногами.
— Мне не придется ее убирать, она сама уезжает.
Голос Рейфа потеплел.
— Лучшая новость за день. Куда она едет?
— Мы едем.
Рейф задумался:
— Хорошо, это не проблема, ты уже будешь свободен. Куда направляетесь, если не секрет?
— Думаем поехать в Сан-Франциско.
— Мило.
— Да не очень. Кто-то шепнул Бэррону, что Эмма беременна, и я даже догадываюсь кто. — Он неприязненно посмотрел в сторону конференц-зала. — Так или иначе, старик прилетает осмотреть какое-то строящееся здание и велел нам тоже приехать.
Рейф рассмеялся:
— Бери мой самолет. Чем меньше Эмма будет светиться и открывать рот перед репортерами…
— Осторожно, — предупредил Чейз.
Тихая мощь его голоса достигла нужного эффекта.
— Ты серьезно? — Рейф нетерпеливо фыркнул. — Ладно, вижу, что серьезно. Черт, Чейз, я скоро совсем не смогу с тобой разговаривать.
— Говори со мной, просто воздержись от комментариев о моей будущей жене и матери моего ребенка.
— Господи.
Чейз хлопнул брата по плечу:
— Это тяжело, но, я уверен, ты справишься.
— Как угодно. — Рейф оскалился. — Передай отцу мои наилучшие пожелания.
Чейз поморщился:
— Это подло даже для тебя.
— Всегда пожалуйста. — Рейф посмотрел на часы. — Пошли, братишка, посмотрим, что еще подкинул Уорт моим акулам за последние пять минут.
Следующие дни принесли уверенность в том, что сделка вот-вот состоится. Эмме Чейз об этом, правда, не сказал. Если ее отец захочет ей что-то рассказать — пусть рассказывает, а Чейз не станет обсуждать такие вещи со своей будущей невестой, особенно сейчас, когда ее все еще нужно было уговаривать стать не будущей, а настоящей.
Утро субботы выдалось солнечным. Они отлично долетели; машина, встретившая их в аэропорту, мягко заскользила по улицам, и все было так хорошо, что Чейз задумался, когда же все полетит к чертям. Оказалось, в ту самую минуту, как он подумал о Тиберии Бэрроне.
— Где мы встречаемся с твоим отцом? — спросила Эмма, в который раз демонстрируя способность читать его мысли.
— Он осматривает стройку в деловой части города. Мы едем туда.
Она помолчала, и он понял, что она тщательно выбирает слова.
— Мы встречаемся на стройке?
— Думаю, основные работы завершены, и они вносят последние коррективы. — Он
холодновато улыбнулся. — Мой отец — известный многостаночник.— Понятно. — Она тронула браслет, тот самый, который ей подарила мать Чейза. То, как она прикасалась к нему, сводило Чейза с ума. — Он не может тратить время, сидя за чашкой кофе и болтая?
— Он занятой человек.
— Ясно.
Она долго молчала, и Чейз чувствовал, что она обдумывает его слова, выстраивая мысли для атаки. Ему не хотелось срываться на Эмму, и он постарался внутренне подготовиться к тому моменту, когда она начнет атаку. Внимательная к деталям, она начала издалека.
— Твой отец всегда был таким занятым?
— Я редко видел его, пока рос. — Чейз остался доволен тем, каким мягким получился его тон.
— Почему? Вы ведь жили вместе.
— Вообще-то нет.
Она горестно вздохнула:
— Прости. Наверное, это беременность так влияет на мои мыслительные способности, но я ничего не понимаю. Я думала, ты переехал к нему, когда тебе было десять… — И она нанесла второй удар: — Как можно жить с кем-то и не видеть его?
Ему ужасно не хотелось говорить об этом ни сейчас, ни когда-либо еще, но глупо было надеяться, что Эмма не поднимет эту тему снова.
— Так же как ты не видела своего брата. Как только я приехал в Нью-Йорк, меня отправили в школу. Жить с моим отцом значило не более чем быть зависимым от него и под полнейшим его контролем.
— О Чейз, это ужасно!
Он пожал плечами:
— Таков Бэррон.
— А вне школы?
— Наше… соглашение, если можно его так назвать, позволяло мне проводить выходные и каникулы с мамой. Без сомнения, потому, что моя мачеха, Кэрис, не хотела и слышать обо мне. Вполне логично.
Эмма неверяще уставилась на Чейза:
— Ты хочешь сказать, что Бэррон отнял тебя у Пенни, чтобы полностью игнорировать тебя? Зачем ему это? Это бессмысленно!
Готовясь отразить третий удар, он усмехнулся тому, с какой неприязнью она говорила о его отце.
— Спроси его сама.
— А он ответит?
— Вряд ли.
— Ясно. — Четвертый удар она провела мастерски. — Твой отец уже был женат, когда ты появился? Поэтому твоя мачеха не любила тебя?
— Кажется, они с Кэрис были помолвлены.
Он очень надеялся, что они приедут на место раньше, чем она нанесет следующий удар.
— Ох. И сколько у тебя единокровных братьев и сестер?
Слишком поздно. Она задала вопрос, ответ на который скажет ей больше всего о его отце.
— У Кэрис не было детей. Я никак не мог решиться спросить почему. Я знал, что отец хотел детей, особенно законных сыновей.
— О…
Он покосился на нее:
— Что это значит?
— Это значит, что я понимаю.
— Отлично. Не бей меня больше.
Она непонимающе нахмурилась:
— Прости?
— В смысле давай закончим этот разговор.
— И больше его не начинать? — мягко спросила она.
— Я был бы просто счастлив.