Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непреодолимое искушение
Шрифт:

Чейза переполнила гордость:

— Она отлично управляется со словами, верно?

— Да уж. — Тай закрыл глаза. — Послушай, Чейз, у тебя есть шанс сделать то, чего я не смог. Я надеюсь, что у тебя все получится лучше, чем у меня. Может быть, когда Эмме станет лучше… — Он запнулся. — Я хотел бы попытаться все исправить. И с тобой, и с ней.

— Посмотрим, что можно сделать.

— Он может прийти на свадьбу, — всхлипнула Эмма, — если свадьба будет.

Тай поколебался.

— Я приду, — сказал он наконец.

Чейз

решил, что на сегодня хватит выяснений отношений, и повел Эмму к машине.

— Куда? — спросил водитель.

— Милая?

Эмма вытерла глаза.

— Ты не возражаешь, если мы просто поедем домой?

— Конечно нет.

Он не знал, осознавала ли Эмма, что одной пламенной речью навсегда связала себя с ним. Если нет, то скоро она поймет, он позаботится об этом, потому что она дала ему единственную вещь, которой у него никогда не было и которой он страстно желал, — дом.

— В аэропорт, — сказал Чейз водителю.

Господи, дом! Даже лучше — дом, в котором они будут вместе!

Глава 9

Эмма бросила быстрый взгляд на Чейза и поморщилась. Он был непривычно тих весь обратный путь. Возможно, она слишком много позволила себе с его отцом? Ее переполняло раскаяние. Разумеется, Чейз был сама обходительность, помог подняться на борт самолета и спуститься по трапу, постоянно интересовался, не нужно ли ей чего-нибудь, но все равно что-то в нем изменилось, и ей это не нравилось.

Когда они ехали из аэропорта, ее телефон загудел, оповещая о входящем звонке. Чейз вытащил из кармана свой телефон и протянул его Эмме, не отрывая взгляда от дороги:

— Посмотри, кто это, пожалуйста. Это либо Рейф, либо мой отец.

Она посмотрела на экран своего телефона:

Вообще-то это мой отец.

— Рональд? С чего ему звонить мне? — Чейз сжал губы. — Должно быть, Бэррон позвонил ему после того, как мы уехали.

Эмма усмехнулась:

— Чейз, это мой отец и мой телефон.

— Что?.. — Он быстро взглянул на нее. — Клянусь, за последнее время я раз двадцать сменил мелодию. Не говори мне… — Первый раз за всю дорогу улыбка смягчила его лицо. — Что, неужели опять?

— Боюсь, что так. Это какая-то телепатия.

— Моей матери это понравилось бы.

Она быстро поговорила с отцом, который показался ей озабоченным, но это было не ново. Она с удивлением заметила, что Чейз свернул с шоссе, не доехав до нужного поворота, но ничего не сказала: она была не против сюрприза. Чейз остановил машину у Арестантской Скалы.

Ночь сомкнулась вокруг них. Ветер приносил шум волн и шевелил листья эвкалипта. Огромная оранжевая луна медленно погружалась в океан.

— Эмма, я должен кое-что сказать тебе, — начал Чейз.

— Это имеет какое-то отношение к тому, что «Уорт индастриз» теперь принадлежит Рейфу? Или ты хочешь рассказать

мне, зачем на самом деле выдернул меня в Сан-Франциско?

— Я выдернул тебя, потому что так велел мой отец. Но должен признаться, что это случилось очень вовремя.

Она кивнула. Хорошо, что темнота скрывала ее лицо.

— Понимаю. Все боятся, что я подниму шум.

— Ты ничего не смогла бы сделать, — заверил он ее. — Но даже если бы могла, я не позволил бы тебе. Если бы меня не вызвал отец, я отвез бы тебя в какое-нибудь романтическое место.

Она повернулась к нему:

— Знаешь, ты совсем не похож на него.

— Что, прости?

Она улыбнулась, услышав лед в его голосе:

— Ты не похож на отца.

— Не говори глупостей! Он научил меня быть безжалостным.

Она покачала головой:

— Не думаю, что можно чему-то научиться у человека, которого почти не видишь.

— Эмма…

— Ты думаешь, я не понимаю?

— Брось, милая, нечего тут понимать.

— Тебе было десять, ты был совсем ребенок. Нетрудно догадаться, почему все это случилось.

Он уставился в темноту за лобовым стеклом, стиснув зубы.

— Хорошо. Облегчи душу. Что ты понимаешь?

— Кэрис не может иметь детей, но твой отец не развелся с ней. Либо у нее есть что-то на него, либо он любит ее. В противном случае он давно женился бы снова и наплодил законных наследников.

Чейз расслабился настолько, что смог улыбнуться. Эмма продолжала:

— Я думаю, что, когда он понял, что детей у них с Кэрис не будет, он решил взять тебя к себе.

— Это имеет какое-то значение?

— Не особенно, разве что дает понятие о том, что он за человек. Я, правда, знаю, почему он так и не усыновил тебя.

— Почему? — прошептал он.

— Потому что он не мог отказаться от надежды, что однажды у него все-таки появится законный наследник и тогда он снова отошлет тебя. Я знаю еще кое-что. Я знаю, почему ты оставил мать и переехал к нему.

— Не надо об этом, Эмма, только не об этом.

Его голос снова был холоден, и на этот раз в нем отчетливо слышалась угроза, которую он не преминет исполнить, если она зайдет слишком далеко.

— Он запугивал твою мать, да?

Чейз выругался, выскочил из машины и подошел к краю скалы. Лунный свет сделал его волосы почти такими же светлыми, как волосы Рейфа. Эмма дала ему время успокоиться и тоже вышла из машины.

— Откуда ты знаешь? — спросил он, стоя спиной к ней.

— Я видела обоих твоих родителей.

Он обернулся. Свет луны мешал ей видеть его лицо.

— И все поняла?

— Да, — кивнула она. — Ничто на свете не заставит десятилетнего мальчика добровольно уйти от такой чудесной матери, как Пенни, к такому ужасному человеку, как Бэррон, особенно если мальчик уже знает, что за школа его ждет.

Поделиться с друзьями: