Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неразведанная территория
Шрифт:

– Не ставьте терминал на флору! – завопила я с опозданием: он уже поставил его на кустик щетинника.

Я взглянула на Булта, но он стоял у самой воды и смотрел в свой бинок на противоположный берег.

– Извините, – крикнул мне Эв, ухватил терминал и начал высматривать проплешину в флоре.

– Хватит болтать, прыгай! – сказал Карсон у меня за спиной. – Мне надо выгружать пони.

Я выбрала пролысинку и прыгнула, но даже не успела приземлиться, как Карсон завопил:

– Ниже, КейДжей! – И я чуть не вмазала макушкой в верт, когда попробовала распрямиться.

– Ниже! –

взревел Карсон через плечо, и КейДжей еще снизилась. – Фин, бери поводья, черт тебя дери. Чего ты ждешь? Своди их.

Я ухватила болтающиеся поводья, естественно, без всякого толка, как всегда, но Карсон всякий раз ждет, что пони вдруг поумнеют и сами попрыгают на землю. А они, как обычно, вставали на дыбы, артачились и оттесняли Карсона к стенке. И он, как обычно, рявкнул:

– Безголовые идиоты, слезьте с меня! – И Булт занес это в свой журнал.

– Устное поношение эндемичной фауны.

– Придется их столкнуть, – сказала я, как обычно, и полезла назад.

– Эв! – крикнула я вниз. – Мы спустимся до максимума. Просигнальте, КейДжей, когда верт коснется щетинников.

КейДжей сделала вираж и снизилась.

– Чуть повыше! – сказал Эв, показывая рукой. – Хорош!

Мы были в полуметре от земли.

– Попробуем еще раз, – сказал Карсон, как обычно. – Бери поводья!

Я взяла. На этот раз они придавили его к спинке кресла КейДжей.

– Чертовы твари, дерьмо у вас вместо мозгов! – завопил он из-под их задов. Они наперли на него посильнее.

Я пролезла сбоку и подняла заднюю лапу того, который стоял на его покалеченной ноге. Пони перекувыркнулся, будто его анестезировали. Мы подтащили его к дверце и вывалили наружу. Он приземлился с чем-то вроде «уф» и замер.

Эвелин подбежал к нему:

– По-моему, он разбился.

– Не-а, – сказала я, – просто показывает норов. Посторонитесь!

Мы скувыркнули остальных трех на первого и спрыгнули.

– Но ведь надо же что-то сделать! – сказал Эвелин, тревожно поглядывая на нелепую кучу.

– Не раньше чем мы все приготовим, – сказал Карсон, подбирая свое снаряжение. – В таких позах они не способны испражняться. Эй, Булт, надо собираться.

Булт все еще был на берегу, но бинок опустил и, примостившись у воды, всматривался в сантиметровую глубину.

– Булт! – заорала я, подходя к нему.

Он встал и вытащил журнал.

– Возмущение водной поверхности, – сказал он, указывай на зависший верт. – Генерация волн.

– Да здесь воды даже на одну волну не наберется, – сказала я, опуская в нее кисть. – Тут и пальца не намочишь.

– Введение инородного тела в водный поток, – сказал он.

– Инородного… – начала я, но меня заглушил верт. Он пролетел над Языком, взбудоражив сантиметровый слой воды, и сделал вираж над самыми кустами. КейДжей пронеслась мимо нас, посылая воздушные поцелуи.

– Знаю, знаю, – сказала я Булту. – Возмущение водных потоков.

Он подошел к щетиннику, развернул руку, сунул ее под ветки и вытащил руку с двумя увядшими листками и сморщенной ягодой.

– Ущерб урожаю, –

сказал он.

КейДжей сделала еще вираж, помахала и полетела на северо-восток. Я проинструктировала ее пролететь над сектором 248-76 и попробовать заснять его. Оставалось только надеяться, что она не настолько зафлиртовалась с Эвом, чтобы забыть обо всем.

А Эв смотрел на юг, на горы.

– Это Стена? – спросил он.

– Не-а. Стена вон там. – Я указала на другой берег Языка. – А это Кучипони.

– И мы отправимся туда? – Глаза у Эва опять стали обалделыми.

– Не в этот раз. Мы пройдем вдоль Языка на юг несколько кмов, а затем повернем на северо-запад.

– Может, вы там перестанете любоваться видами и начнете нагружать пони? – крикнул Карсон. Он уже поднял пони и приторачивал широкоугольник к лукокости Быстрого.

– Слушаюсь, сударыня, – сказала я, и мы с Эвом направились к нему, петляя между пучками травы. – Не изнывайте из-за Стены, мы ее вдоволь насмотримся. Нам надо будет перебраться через нее, чтобы попасть туда, куда мы направляемся, а затем мы двинемся вдоль нее до речки Серебрянки.

– Если, конечно, эти пони будут когда-нибудь навьючены, – сказал Карсон. – Ну-ка, – добавил он, вкладывая поводья пони в руку Эва, навьючьте Циклона.

– Циклона? – Эв с опаской покосился на пони, который, по-моему, готовился снова хлопнуться на землю.

– Сущие пустяки, – сказала я. – Пони…

– Фин права, – перебил Карсон. – Только воздержитесь от внезапных движений. А если он попробует вас сбросить, цепляйтесь что есть сил. Циклон бесится, только если чувствует ваш страх.

– Бесится? – нервно повторил Эв. – Я мало ездил верхом.

– Возьмите моего.

– Дьяболо? – сказал Карсон. – По-твоему, это разумно, после того что произошло? Нет уж, лучше берите Циклона. – Он взял в руки стремя. – Суньте ножку сюда, а потом держитесь за лукокость, легонечко, не торопясь.

Эв положил руку на лукокость, словно на гранату с выдернутой чекой.

– Ну, ну. Циклон, – бормотал он, медленно поднимая ногу к стремени. Хороший Циклон, хороший…

Карсон поглядел на меня. Кончики его усов подрагивали.

– Как у него отлично получается, а, Фин?

Я проигнорировала его и продолжала приторачивать широкоугольник к груди Бестолочи.

– А теперь перекиньте другую ножку, только очень медленно, а я его подержу, пока вы не усядетесь, – сказал Карсон, крепко сжимая уздечку. Эвелин все выполнил и вцепился в поводья смертельной хваткой.

– Валяй! – крикнул Карсон и хлопнул пони по боку. Пони сделал шаг вперед, Эв уронил поводья и ухватился за лукокость. Пони сделал еще два шага и наложил кучу высотой с Эверест.

Карсон подошел ко мне, хохоча во все горло.

– Чего ты взъелся на Эва? – спросила я.

Он еще похохотал, а потом ответил:

– Ты сказала, что он не так глуп, как кажется. Вот я и проверил.

– Лучше бы ты проверил своего проводника, – сказала я, кивая на Булта, который опять смотрел в бинок. – То есть если хочешь сдвинуться с места сегодня.

Поделиться с друзьями: