Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Несбывшаяся весна
Шрифт:

Он что-то быстро говорил. Варвара Савельевна, стоявшая на крыльце в одной юбке, криво, небрежно надетой на сорочку, с распущенной, взлохмаченной косой, непохожая на себя, с испуганным выражением лица, вдруг остановила его взмахом руки, кинулась в сени, вынесла кринку. В таких кринках она держала кислое молоко. Казбегов припал к краю, долго пил. Варвара Савельевна смотрела него с суровым выражением, но то и дело смахивала слезы, которые, словно сами собой, так и лились из глаз.

Наконец Казбегов напился, отдал кринку, отер молочные усы и снова начал говорить – быстро и тихо. Варвара Савельевна покорно кивала. Наверное, он говорил что-то пугающее: она несколько

раз перекрестилась и теперь плакала, уже не таясь.

Ольга молча, холодными глазами смотрела из окна. Она так измучилась за эти три дня, так перепугалась мотоциклетного треска, что, кажется, не шелохнулась бы даже, появись сейчас на дворе и впрямь немцы.

Немцы, которых привел Казбегов…

Однако появились не немцы. Поблизости вдруг показалась Коровья Смерть – точно так же небрежно одетая, как и Варвара Савельевна, только костлявые плечи женщины были прикрыты платком. Она тоже была нечесаная – черные полуседые патлы торчали во все стороны, а на затылке моталась тощенькая косица.

Увидев Коровью Смерть, Варвара Савельевна что-то быстро сказала Казбегову – тот умолк, повернулся настороженно, неприветливо буркнул и махнул рукой. Коровья Смерть перекрестилась и кинулась со всех ног со двора к своей хате.

Казбегов посмотрел на солнце, которое уже проглядывало сквозь предрассветную завесу, снова что-то сказал и, взявшись за руль, нажал на стартер мотоцикла. Исчез в клубах пыли и грохочущих раскатах. А Варвара Савельевна на миг вернулась в дом, выбежала с платком и гребенкой, кое-как заколола волосы, закрутив их в небрежный узел, платком прикрыла плечи, сунула ноги в старенькие чуни, всегда стоявшие на крылечке, плеснула в лицо водой из висячего рукомойника – и побежала со двора.

Ольга в полном недоумении смотрела ей вслед.

Варвара Савельевна вбежала в один двор, в другой, постучала в одну хату, потом в другую… Она не входила внутрь, что-то быстро говорила, стоя на пороге, проснувшимся хозяйкам или вообще только в окна стучала. Распахивались створки, появлялось заспанное, встревоженное лицо… Несколько слов, короткий, послушный кивок хозяйки – и Варвара Савельевна убегала дальше. Она скрылась между домами, а в тех дворах, где она только что побывала, начиналась суматоха, совсем непохожая на обычную тихую, неторопливую возню: жители Мазуровки, по пословице, долго запрягали, да быстро выезжали.

На сей раз они, впрочем, запрягали в самом буквальном смысле. И очень быстро! Во дворах, видных Ольге из окошка, уже стояли лошади, впряженные в арбы. Туда наваливали солому, кидали какие-то ряднушки, а сверху… укладывали раненых, выводя или вынося их из хат или амбаров. Еще не вполне проснувшиеся, всполошенные, сжимая в руках кто краюху хлеба, кто какой-то узелок, кто даже кринку, второпях собранные и сунутые им хозяйками, они ни о чем не спрашивали, покорно принимая эту новую перемену в судьбе, только обводили взглядами суетившихся вокруг женщин и подростков – кто настороженно, кто с обреченным выражением.

– Ну что ты стоишь как громом прибитая?! – раздался за Олиной спиной всполошенный вскрик, и она испуганно обернулась. Варвара Савельевна – Ольга и не заметила, как она вернулась, – заглянула в комнатушку. – Собираться пора!

– Куда? Что произошло?

– Боже мой! – всплеснула руками Варвара Савельевна. – Полсела обежала, а своим не сказала! Баржа пришла из Камышина – за вами. Нужно срочно грузиться.

– Что-о?

– Ну да, что слышала… Вас отвезут в Камышин, а туда завтра прибывает из Энска плавучий госпиталь. Так что все улаживается – поедете домой!

– Откуда

вы знаете?

– Тимур приехал. Он ездил в Камышин, поднял там на ноги людей… сказал, что раненые тут погибают.

– Тимур Казбегов – в Камышин?! Как же он?! Теми дорогами? Которые на его карте?

– Ему и карта никакая не нужна. Он теми дорогами всю жизнь ездил. Вот и теперь добрался каким-то чудом туда, а обратно с баржей пришлось плыть – все дороги уже перерезаны. Немцы верстах в пятнадцати от нас. И никакой линии обороны. Они в любую минуту здесь могут появиться.

– Что? – тихо спросила Ольга. – Немцы в пятнадцати…

Так ужасно было последнее известие, что она и говорить не могла. И, прячась от ужасного известия, спросила – будто именно это было самым важным для нее:

– А как же мотоцикл? Он на мотоцикле приехал, я видела. Мотоцикл, значит, тоже на барже?

Варвара Савельевна взглянула на нее раздраженно, но тут же, видимо, поняла, что происходит с Ольгой, и ответила ласково, тихо, словно успокаивала ребенка:

– Тимур вернулся – и мотоцикл с ним приплыл. С берега – сразу ко мне. Срочно нужно грузиться и отплывать. Может быть, прорветесь. Тимур говорил, они с вечера вышли, ночью их не бомбили, но вам ночи ждать нельзя. Будут бомбить, конечно, но бог милосерд. Тут-то уж точно погибнете. Одевайся! А я пока еды вам соберу и коня запрягу – Петр не дойдет до берега.

– Ничего не понимаю! – всплеснула руками Ольга. – Никто ведь не хотел посылать за нами транспорт из Камышина! Как же Казбегов смог…

Варвара Савельевна, уже стоявшая на пороге, обернулась, блеснула на нее глазами:

– Слушай, девочка моя. Молчи об этом. Молчи, поняла? Никто не должен знать, что именно Тимур… что он… Никто из ваших! Поняла?

И она выскочила из комнаты, а Ольга еще какое-то время стояла, прижимая к груди гимнастерку, хоть что-то пытаясь понять. Но единственное, что понять смогла, это полное свое бессилие понять хоть что-то.

Но, боже мой, она так устала. Так устала думать! И спасение было вот оно, совсем рядом. И жители Мазуровки торопятся избавиться от раненых, отправить их, пока в селе не появились немцы.

Неважно, по каким причинам: то ли из последних проблесков жалости, то ли из страха за себя, – но спасают их.

В самом деле – все остальное неважно, кроме этого!

И Ольга решительно сунула голову в ворот гимнастерки.

* * *

В поисках Почтальона Поляков решил идти по кратчайшему пути: проверить в большаковском отделении связи, кто из сотрудников болел или прогуливал работу именно в тот августовский день, когда старому Пантюхину принесли письмо от племянника из Энска – письмо, которое так удивило Порфирия Никитовича. Однако агент, посланный в Большак, получил весьма озадачивающее известие: никто. Никто не болел и не прогуливал. Две немолодые и весьма болезненные почтальонши, а также их молоденькая помощница, которые обслуживали весь Большак, в тот день трудились в полную силу.

– Кто доставляет почту на улицу Березовую? – спросил агент. На Березовой улице жил Пантюхин-старший.

– Я, – с готовностью отозвалась маленькая, как мышка, и такая же невзрачная женщина. Ее крохотные коротенькие ножки были обуты в огромные растоптанные ботинки, явно размера на четыре больше, чем ее собственный. Агенту даже послышалось, будто до него долетает шуршание напиханной в ботинки газеты. Без газеты «мышка» непременно потеряла бы свою обувку, да и то она была принуждена буквально тащить башмаки за собой, сильно шаркая ногами.

Поделиться с друзьями: