Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ну куда ты, Янь Вышатич, без оружия собрался? Не ходи. Осрамят тебя там. Завтра с утра пойдем, разгоним всех.

— И верно, — удивился воевода, заметив, что безоружен. — Досадная промашка. Хорошо, что ты сказал мне это, Душило.

— Пойдем-ка, боярин, меду хлебнем. Утро вечера мудренее и на голову здоровее.

Храбр увел воеводу в хоромы. Буня выдохнул, дружинники вдохнули, уминая внутри выпитое и съеденное, чтобы не оплошать перед старым боярином и показать сноровку за столом. Ибо многоопытность в застолье для дружинника не менее важна, чем ловкое

владение оружием и приемами боя.

4

Сколько ни упрашивала дружина, воевода был непреклонен. Брал с собой лишь двенадцать отроков, прочим отвечал:

— Много чести для смердов, если поведу на них всю дружину.

Подошел поп Тарасий.

— Меня возьми, боярин.

Янь Вышатич посмотрел на него, держа под уздцы коня, и сказал:

— Тебя возьму. Кротость Христову явишь перед смердами, может, сами выдадут волхвов.

К Тарасию приблизился Душило, тихо отвел его в сторону.

— А ну говори — ты чего сегодня такой?

— Какой, Душило?

Храбр внимательно оглядел священника с головы до ног.

— Вдохновенный. Задумал чего?

— Господь с тобой, Душило, ничего я не задумал, — улыбнулся поп.

— Не крути, Тарасий. Я тебя как облупленного знаю.

— Давно ли?

— Недавно. Все равно вижу, что задумал. Лучше скажи. А не то с тобой пойду. Воевода меня не остановит.

— Вот тебе святой животворящий крест, ничего я не задумал, Душило.

Тарасий торжественно осенил себя крестным знамением.

— Да? — все еще сомневался храбр. — Ну ладно. Гавше велю за тобой присмотреть. Хоть он и куролес.

— Не куролес, а Кирие элейсон, — поправил Тарасий. — По-славянски — Господи, помилуй.

— А я что говорю? Я про то и говорю.

Посадник Добронег прислал в проводники воеводе своего отрока. Всего набралось пятнадцать человек в отряде. Выйдя из города, ехали вдоль реки к озеру. Ночью в край нагрянула ростепель. Солнце светило как ошалевшее и грело совсем по-весеннему. Пока прошли две версты, взопрели, поснимали шапки. Проводник, не доезжая до озера, хотел повернуть в лес.

— Стой-ка, — придержал его воевода, всматриваясь в черноту голого бора.

Отряд остановился. Вскоре уже все видели — за деревьями кто-то прячется. Немного подождали. Отроки достали луки из налучий, неторопливо надели тетивы. Янь Вышатич спешился, снял с петли на седле топор. Сделал десяток шагов по упревшему снегу к лесу.

Смерды выслали переговорщиков. Из-за стволов вышли трое. Они двигались не спеша, но и не медля. Были уверены в себе, вооружены топорами. Овчинные кожухи нараспашку — теплынь. Большие меховые шапки, напротив, до бровей.

— Лапотники, — презрительно молвил кто-то из отроков. — Рожи мохнатые!

Смерды встали в пяти шагах от воеводы. Двое ощерились, третий был угрюм.

— Я пришел взять волхвов, — объявил боярин. — Вы мне не нужны.

— На што тебе наши волхвы? — прошипел угрюмый.

— Они смерды моего князя, как и вы. Накажу их за смертоубийство и разбой. Выдайте мне их, и можете расходиться по своим селам.

А ежли не выдадим? — другой харкнул в снег.

— Тогда пойду на вас и убью всех.

— Постой, воевода.

Поп Тарасий слез с коня, прошагал мимо боярина, встал между ним и смердами.

— Постой, Янь Вышатич. Они люди темные. Так сразу не поймут, зачем требуешь от них выдать чародеев.

— Люди! — заржали сзади отроки.

Известное дело — смерд не людин, даже не холоп. За него и ломаной резаны на торгу не дадут. Да и кому придет в голову продавать смерда? Их всюду как грязи.

Теперь все трое переговорщиков стали угрюмыми.

— Ну давай, отче, — сказал воевода, — являй кротость.

Но смерды не дали Тарасию раскрыть рот.

— Уйди, поп. Мы тебя не станем слушать, чтобы боги не отвернулись от нас. В Ростове пискупа убили и тебя за ним отправим. И ты, боярин, видишь, что на смерть идешь. Уходи лучше. Нету тута волхвов, ушли дальше.

Янь Вышатич помрачнел.

— Убили епископа Леонтия, — повторил он, потрясенный известием. — За что?

Он повернулся к отрокам.

— Стреляйте, чего ждете.

Мгновение спустя смерды рухнули в снег. В каждого воткнулось не меньше трех стрел. Воевода по жесткому насту пошел к лесу. Не глядя, бросил Тарасию:

— Побудь тут, отче. Там тебе делать нечего.

Отроки, оберегая коней, оставили их у реки и двинулись за воеводой. На ходу натягивали луки и стреляли. В них тоже пускали редкие стрелы, но те пролетали мимо. Когда до леса остался десяток саженей, смерды выступили из-за деревьев и, подняв топоры, устремились на дружинников. Их было намного больше, они возбуждали себя медвежьим рыком и делали много лишних движений, ненужных в бою. Бежавший впереди молодой смерд примерился к воеводе и махнул топором. Боярин увернулся, увидел перед собой растерянные глаза, вырвал из руки парубка топор.

— Щенок!

Не оборачивая топор, воевода обрушил на голову смерда тупой удар обуха. Шапка смягчила его силу. Парубок опрокинулся навзничь.

— Рубите их! — крикнул боярин отрокам.

Сшибка была недолгой. Оставив на снегу два десятка своих, смерды бежали в лес. Некоторых нагоняли, били сзади. Остальные, лавируя между соснами и елями, пустились в разные стороны. Отроки со свистом и гиканьем преследовали их, но все больше увязали в снегу. В сапогах по сугробам не набегаешься. Широкие зимние лапти смердов для этого удобнее. Углубившись в лес на сотню саженей, дружинники стали поворачивать.

Янь Вышатич, склонясь над раненым кметем, затыкал ему разорванной рубахой дыру в плече. Рядом лежал посадников отрок — ему повредило бедро. Вернувшимся дружинникам воевода велел перенести их к реке, где были кони.

— Все на месте?

Отроки осмотрелись.

— Гавши нет.

— И попа.

Тарасий пропал вместе с конем. Пройдя по его следам, вышли снова к лесу, чуть в стороне от места сшибки. Воевода снарядил шестерых отроков на поиски.

— Не иначе пошел смердов уговаривать, — шутили дружинники. — На кротость брать.

Поделиться с друзьями: