Неудержимая страсть
Шрифт:
Оцепеневшая возле его бока рука спустя мгновение осторожно погладила его жесткую шкуру, а буквально в следующее Джесса уже прижималась к нему всем телом. Опершись на него, она выпрямилась и стала гладить его обеими руками.
Скользнув по спине и добравшись до головы, она нежно обхватила его шею.
— Кивни, если ты в порядке. Я ничего не вижу, — прошептала она.
Мэйт кивнул.
— Слава богу, — выдохнула она. — Я ранена, но не сильно. Я слышу одного человека. Женщину. Эта сука напала на меня. Кроме нее есть живые?
Он снова кивнул.
Охранник, у которого она
— Один?
Еще раз кивнув, Мэйт попятился назад. Им нужно было поговорить.
Джесса понятливо отдернула руки и, отползая назад, чуть не упала. Мгновенно среагировав, Мэйт предотвратил ее падение, схватив за запястья.
— Осторожней.
— Я не знаю, можно ли к тебе прикасаться во время трансформации.
— Это безопасно, не бойся. Губернатор с Карлтоном все еще живы. Как и охранник, которому ты вколола наркотик. И та женщина. Карлтон сбежал в другую часть бункера.
Джесса попыталась высвободить запястья, и он тут же отпустил их.
Она слепо протянулась к нему и положила обе руки ему на грудь.
— Ты что-нибудь видишь?
— Да.
— Часть бункера обвалилась? Я чувствую запах пыли и гари, но ни черта не вижу. Потолок не рухнет?
Мэйт оглядел помещение.
— По-моему, выдержит. На нем появилось несколько незначительных трещин, что объясняет наличие пыли в воздухе, но серьезных повреждений нет. Да и опорные балки выглядят целыми.
Джесса коротко кивнула.
— Хорошо. Ты связался со своими? Узнал, смогли ли они эвакуировать людей?
— Еще нет. Мои слух и зрение только-только восстановились, — он помолчал. — В боевой форме я не могу общаться с самцами через наушник, так как уши, меняя форму, становятся больше, и он выпадает.
— Верно, — ее ладошки скользнули вверх по его груди к плечам, а затем кончики ее пальцев пробежались по бокам его шеи.
Мэйт слегка вздрогнул, и его жезл откликнулся.
Пришлось немного отодвинуться, так как при переходе в боевую форму он лишился одежды и собирался сохранить в секрете, что его возбуждают ее прикосновения. Но когда она, найдя его уши, принялась их осторожно осматривать, не смог сдержаться, и из его груди вырвалось глухое рычание.
Он попытался вывернуться, однако Джесса, рыкнув на него в ответ, так сильно его этим удивила, что Мэйт замер, хотя сам звук был лишь слабой пародией на их рычание.
— Я пытаюсь выяснить, целы ли твои барабанные перепонки. Крови точно нет.
— Уши еще болят, но не сильно. У нас хорошая регенерация.
— Ты сможешь найти свой наушник?
— Несомненно, а…
— Эй! — прервал его крик человеческой самки, лежавшей примерно в шести метрах от них. — Помогите мне!
Джесса тут же отпустила его чересчур чувствительные уши.
— Иди и убедись, что она не представляет угрозы, а я активирую глаз, чтоб видеть. Он будет светиться, а я не хотела выдавать себя, пока была угроза нападения. Как думаешь, сейчас это безопасно?
Мэйт огляделся.
— У лежащей на полу женщины нет оружия. Ты легко с ней справишься. Губернатор все еще под действием снотворного. Я поищу Карлтона и свой наушник.
Охранник неподвижно сидит возле губернатора. Кажется, он спит.— Ладно, — ее искусственный глаз вспыхнул мягким голубым светом, а губы изогнулись в подобии улыбки. — Я тебя вижу. Правда, только одним глазом, — ее взгляд скользнул вниз по его телу… сдавленно ойкнув, Джесса задрала голову. — Эм-м-м… я хотела проверить, нет ли у тебя повреждений. Похоже, эта драка тебя возбудила…
— Да, — не стал отрицать Мэйт.
Его жезл напрягся вовсе не из-за борьбы. Однако он не собирался признаваться, что причиной были ее прикосновения к его голой коже.
— Ладно, я осмотрю тебя… я имею в виду на наличие травм… ну, когда найдешь какие-нибудь штаны и разберешься с Карлтоном. А я пока займусь этой сукой, — Мэйт тут же поднялся и притянул ее к себе. Джесса же отвернулась, дабы не пялиться на его голое тело. — Итак, разберись с ублюдками и найди нормальное освещение. И если ты пострадал, я займусь твоим лечением.
Она отстранилась, так как другая женщина вновь начала кричать:
— Помогите мне! У меня, возможно, сломано плечо!
— Вполне заслуженно, — огрызнулась Джесса, направляясь к ней. — Не стоило связываться с мерзавцами и тем более нападать на меня.
Та, взглянув на нее, громко вскрикнула и попыталась отползти назад.
— Это мой глазной имплантат, идиотка, дабы я могла видеть в темноте. Я не летающий глаз, нацеленный на тебя, — голос Джессы выдавал ее крайнее раздражение. — Сейчас возьму свой сканер. Хоть ты и не заслуживаешь лечения.
Человеческая самка начала рыдать, и Джесса досадливо выдохнула.
— Якшаться с говнюками означает, что в дальнейшем тебя не ждет ничего хорошего, — приостановившись возле сидевшего на стуле охранника, она коснулась его щеки, и тот, застонав, открыл глаза. — Он под кайфом и частично парализован. Плохие парни нравятся мне именно в таком виде.
Подойдя к столу, где по-прежнему лежал усыпленный ею губернатор, Джесса открыла свой медицинский чемоданчик, достала инъектор с лекарством и, постучав по нему пальцем, прижала его к шее охранника.
Мэйт услышал легкое шипение.
— Что ты ему вколола? — спросил он.
— Дозу успокоительного. И нет, она не убьет его. Хочу привести в чувства этих двух охранников, которым устроила передозировку, пока они не окочурились. Тогда и свяжем их.
Мэйт прислушался к дыханию людей в этой комнате. Его уши уже перестали болеть, поэтому он легко распознал… лишь четырех человек вместе с Джессой.
— Слишком поздно.
Она напряглась, а когда поняла, что другой охранник мертв, поморщилась.
— Мне пришлось вколоть ему повышенную дозу, чтоб побыстрее вырубить, — шумно выдохнула она. — Иди, найди Карлтона и… м-м-м… пожалуйста, свяжись со своими парнями, как только найдешь наушник, — Джесса подняла руку с инъектором и коснулась флотского браслета. — Мое устройство связи вышло из строя.
После этого она направилась к рыдающей самке.
— Ты или тот придурок, что схватил меня сзади, лишили меня связи с флотом, — она наклонилась и прижала инъектор к ее шее.
Та зашипела, пока ей вводили дозу, а затем рухнула без чувств на пол.