Невеста без фаты
Шрифт:
– Ты слишком много думаешь.
Но Вайолет выглядела еще милее вблизи, и если Тилли заметила, как он увлекся незнакомкой, значит, он был совсем не так осторожен, как ему думалось, и кто-то еще мог что-то заметить. Однако успех спектакля у публики позволял надеяться на то, что невинный флирт будет вскоре всеми забыт.
– Поезжай, – сказал Кит, указав кучеру направление взмахом трости. – И хватит за мной шпионить, Тилли.
– Ты ее любишь?
– Как я могу любить леди, которую ни разу не встречал до сегодняшнего вечера?
– Вот это и удивительно.
– Никаких советов.
– Ты отлично смотрелся на балу. Ты чертовски элегантен. Клянусь.
– Твои слова согревают мне душу. Буду хранить их в сердце. Всегда. А теперь спокойной ночи.
– Но тебе бы следовало научиться танцевать как положено, если ты хочешь произвести впечатление на настоящую леди – такую, как она.
– Что? – переспросил Кит удивленно.
– Как ее зовут? – крикнула Тилли из окна, как только карета тронулась.
– Это… – «Не твое это дело».
И не его тоже. Ему бы следовало про себя называть ее леди Мейтленд – по имени, которое она будет носить после замужества. Жена сэра Годфри.
Кит вздохнул. Вот незадача. Могла бы выбрать кого-то получше. Он понимал, каковы резоны для этого брака. Сэр Годфри был надутым ослом. Хотя и не был подкидышем.
Кит нахмурился. Чувствовал бы он себя счастливее, если бы Вайолет была помолвлена с тем, кого он не знал? Вайолет не нуждалась в его одобрении, чтобы выйти замуж.
Если бы они встретились до того, как она приняла предложение сэра Годфри, он, Кит, мог бы, возможно, повлиять на ее решение. Но едва ли он мог явиться к тете Вайолет и поведать о том, что был тем самым мальчиком, знакомство с которым опозорило ее племянницу, и что когда-то он жил в работном доме возле ее поместья, а после этого милостиво просить почтенную даму выслушать его мнение по волнующему его вопросу.
Даже сейчас он не был вхож в так называемое приличное общество.
Кит огляделся, услышав гулкие шаги. Мужчина в черном вышел из-за угла и торопливо направился к нему.
Рука Кита сжала рукоять трости, скрывавшей клинок. Жаль глупца, который надеется поживиться за счет мастера шпаги.
Кит прищурился и узнал в незнакомце Пирса Кэрролла, одного из своих студентов, принимавших участие в сегодняшнем представлении.
Пирс с простодушной улыбкой спешил навстречу Киту.
– Сэр, – сказал он, почтительно кланяясь, – вы не станете возражать, если я с вами прогуляюсь?
Кит пожал плечами.
– Как вам будет угодно. Я никуда особенно не тороплюсь. – Он продолжил путь молча, даже не делая попытки поддержать разговор.
– Я хорошо выступил сегодня, мистер Фентон?
– Я говорил вам, что вы молодец. Пожалуй, это было лучшее исполнение трюка с переходом от шпаги на кинжал, которое мне довелось видеть.
Пирс шел рядом легким размашистым шагом.
– Не думал, что сегодня вечером вы будете в одиночестве. Вы могли бы выбрать любую из присутствующих на представлении дам, чтобы скоротать ночь.
Кит сдержанно усмехнулся:
– Я бы не стал так далеко заходить.
– Все были очарованы вашим танцем с невестой
сэра Годфри. Она очень красива, вы не находите?Кит пребывал в нерешительности. То ли Пирс был круглым дураком, то ли он был провокатором и пытался выудить у него признание, о котором Кит впоследствии пожалеет. К счастью, Кит не был так простодушен.
– Она живет со своей тетей на Кавендиш-сквер, – добавил Пирс.
– Откуда вам это известно? – удивленно спросил Кит.
– Сэр Годфри как-то раз подвез меня в своей карете и специально сделал крюк, чтобы показать, где живет его нареченная.
– Почему бы вам не обзавестись собственным экипажем?
Пирс ухмыльнулся:
– У меня бы не осталось денег, чтобы оплачивать ваши недешевые, но жизненно необходимые мне уроки.
Кит воздержался от грубого упоминания дорогих привычек этого юноши. Пирс хорошо одевался, однако Кит почти ничего не знал о его финансовом положении. Он взял за правило не проявлять ненужного любопытства к частной жизни своих студентов. Увы, они не всегда отвечали ему тем же.
– Я не знал, что вы с сэром Годфри вращаетесь в одних кругах, – заметил Кит.
Пирс отвел взгляд.
– Я бы не назвал нас близкими друзьями, но иногда мы заходим вместе выпить по пинте пива после занятий. Убей меня Бог, не пойму, как такая женщина могла… – Он повернулся к Киту, и тот, недолго думая, его отпихнул. – Простите. Я знаю, что мы не должны говорить плохо об отсутствующих.
– Вы сплетничаете, словно девица.
– Зато дерусь не как девица, – сказал Пирс и встал в стойку.
Кит не отреагировал. Мастерское владение клинком зачастую вызывает у студентов не только уважение, но и зависть. А там недалеко и до дуэли, которая однозначно ничем хорошим не заканчивается.
Как правило, те студенты, которые заработали свой диплом прилежными занятиями, имели достаточно здравого смысла, чтобы не лезть на рожон, вызывая на дуэль равного по силам соперника.
Как правило, но не всегда.
Кит вздохнул с облегчением, увидев свой дом. Извозчик, что жил по соседству, кивнул, когда Кит прошел мимо. Ломбард был закрыт, однако в таверне на углу народу хватало, как всегда.
Кит насчитал пять стоявших в ряд экипажей. Он чувствовал запах сырной корочки и шампанского, поднимаясь по крутым ступенькам в свою квартиру. Смех и свет. Занимаемые им апартаменты, возможно, и не могли сравниться по элегантности с особняком на Парк-лейн, но он не жил в трущобе, это уж точно. Кит открыл дверь. В комнате было не протолкнуться.
Пирс заглядывал ему через плечо:
– А я думал, вы ведете монашескую жизнь.
Кит покачал головой:
– После удачного выступления здесь всегда так. Шампанское, разбор ошибок и…
– И женщины, – сказал Пирс. Он стоял в дверях гостиной Кита. – Можно мне войти? – спросил он после некоторых колебаний.
Кит отвернулся, когда дружеский голос воскликнул: «Маэстро!» – и несколько бокалов взмыли вверх в приветственном салюте. Еще семеро гостей стояли с бокалами вокруг камина, а остальные пока не прибыли.