Невеста для пилигрима
Шрифт:
— Позвольте представиться, я Дайнис Сторд из Алтуэзии. Мы с моим другом Амьером решили побывать в Серебряном храме, попросить милости у светлой богини. Он пострадал после пожара (2).
— Дайнис, возможно, дамы вовсе не желают с нами беседовать, — раздался справа хрипловатый голос.
— Мы, пожалуй, пойдем к себе, — сказала Элма, поднимаясь и давая руку Виоле.
Девушка встала, но, едва она сделала несколько шагов, корабль качнулся. Виола пошатнулась и почувствовала, что падает. Она испуганно вскрикнула, но тут же почувствовала, что ее подхватили крепкие мужские руки. Кажется, ее прижали
— Надо быть осторожнее, госпожа, неужели вы не видели, какая волна сейчас ударила в борт корабля? — хрипловатый голос звучал совсем рядом.
— Я не могу видеть, — тихо ответила девушка. Наверно, мужчина и сам мог об этом догадаться, заметив ее неуклюжую походку и то, как она цепляется за руку своей спутницы.
— Извините, госпожа, за мою невежливость, — хрипловатый голос смягчился, как ей показалось.
— А ну убрал руки от моей госпожи! —где-то за спиной послышался грозный окрик Майса.
— Этот господин помог Виоле, поддержал ее, чтобы она не упала, — принялась объяснять экономка.
— Все хорошо, Майс, — сказал Виола,
Они медленно направились в каюту, охранник и Элма бережно поддерживали девушку с обеих сторон.
— Кто эти мужчины? Как они выглядят? — спросила Виола с любопытством у Элмы, которая стала теперь ее глазами.
— Оба они в плащах пилигримов. Они достаточно молоды. У одного из них, Сторда, карие глаза, каштановые волосы. По нему видно, что он очень крепкий. Второй, Амьер, не снимает капюшон, видимо, у него сильные ожоги на лице. Это он тебя поймал.
— Мне кажется, они не простые пилигримы, раз находились на верхней палубе, предположила Виола.
— Это, наверно, неприлично, что он подхватил тебя, — проворчала Элма.
— Было бы неприличнее, если бы я упала, — возразила Виола.
Девушка вспомнила, что, когда руки незнакомого пилигрима крепко обхватили ее, она почувствовала на миг теплоту, опору и защищенность. Это ощущение было волнующим и странным.
Два пилигрима так и остались стоять на палубе. Стремительно темнело, на небе одна за другой стали появляться крупные звезды. Казалось, можно было протянуть руку и коснуться их, так нихко они сияли.
— Никогда не видел таких ярких звезд,— проговорил Дайнис.
— Да, очень красиво. Недаром Айвенор (3) мог часами любоваться на них в своей башне. Возможно, где-то здесь затонул его корабль…
— Дайнис, эта девушка в накидке…Жаль, что она слепая.
— Кажется, она совсем молодая, и скрывает свое лицо.
— Я тоже стараюсь прятать лицо, чтобы не пугать людей лишний раз.
— Смотри, туман усиливается прямо на глазах, — удивленно сказал Сторд.
Мужчины смотрели, как клочья тумана затягивают небо, сгущаются, обволакивают все вокруг мутной пеленой.
— Кажется, теперь я понимаю, почему это море прозвали Дымным, — сказал Равьер.
Текст Руты Данияровой
Дайнис Сторд — персонаж моего романа «Чужая невеста для сына герцога», капитан стражников из Алуэты. Амьер —
имя, под которым скрывается Равьер, старший сын герцога Ирвика из АлтуэзииАйвенор — средний брат Равьера, утонул, путешествуя по Дымному морю
Виола, проснувшись, в первые мгновения не поняла, где она находится. Девушка чувствовала слабые убаюкивающие покачивания, будто лежала в колыбели, но самое удивительное, что она видела мутное светлое пятно справа вверху.
— Элма! —закричала девушка, разбудив пожилую экономку.
— Что случилось, девочка моя? — Элма вскочила, поправляя сбившийся ночной чепец на голове.
— Что там? Кажется, я немного вижу светлое пятно— неверяще прошептала Виола, указывая рукой в направлении света.
— Там просто небольшое окно в каюте капитана. Оттуда пробивается утренний свет, — растерянно сказала экономка, а потом всплеснула руками.
— Ох, девочка, неужели ты что-то видишь?
Сердце Виолы радостно забилось. Возможно, капли, которые приготовил для нее лекарь Никомер, начали немного помогать. Они взяли с собой в дорогу большой флакон лекарства.
Девушка закрыла ладонью правый глаз, и на нее снова опустился серый туман. Левый глаз по-прежнему ничего не различал.
Но это была первое действительно радостное событие для нее за последние дни.
Равьер с Дайнисом стояли на верхней палубе, вглядываясь в клочья белесоватого тумана, сквозь который плыла «Ласточка». Казалось, даже на лицах остается липкая влага.
Они увидели, как на палубу по деревянной узкой лесенке поднялся Майс. Лицо парня было зеленоватым. Он хмуро посмотрел на двух пилигримов и встал подальше от них.
Дайнис, улыбаясь, подошел к нему поближе. Сторду было скучно, и он решил немного развлечься.
— Светлого дня, Майс.
— Не такой уж он и светлый. Говорят, за ночь один из двух впереди идущих кораблей пропал. Возможно, из-за тумана он сбился с курса. Теперь впереди идет только небольшой парусник «Ураган».
— Капитан Мерт, как мне говорили, самый опытный моряк в здешних водах, он непременно приведет нас в Маштар, — сказал Равьер.
— Не помню, чтобы я спрашивал вашего мнения, — буркнул Майс, угрюмо глядя на пилигрима в капюшоне, почти скрывающем лицо.
Дайнис подошел чуть ближе и увидел, как охранник напрягся, словно огромная пружина. Рука Майса скользнула в карман.
— Ты и спишь с кастетом, Майс? Или с кинжалом?— насмешливо спросил его Сторд.
— Там на нижней палубе полно всякого сброда, — проворчал Майс. — И неизвестно еще, какие люди на верхней.
— Думаешь, кинжал поможет тебе? — Дайниса рассердило то, что верзила невежливо ответил Равьеру.
— Всегда помогал, — буркнул Майс.
— Давай проверим, — предложил Дайнис.
— Сторд, прекрати, — одернул его Равьер.
— Хочу немного поразмяться,— беспечно ответил Дайнис.
— Не стоит размахивать оружием на борту, — предупредил Равьер.
— Как скажешь, Амьер. Но давай попробуем хотя бы схватку без оружия? Ты знаешь хоть один прием, парень? Что ты будешь делать, если окажешься без кинжала?