Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
— Говорите тише, ради Бога! Нас могут подслушать!
— Ну, о своем презрении к герцогу Бофору и генералу я готов говорить где угодно и во весь голос!
— Подумайте, по крайней мере, о том, что вы — единственный друг Марселя и должны беречь себя хотя бы ради его спасения.
— Как хотелось бы верить, что спасение возможно!
— Тише, во имя всего святого, тише! Сюда, кажется, кто-то идет…
Действительно, в подземелье кто-то спускался — слышны были отдаленные звуки шагов по лестнице.
— А вдруг это герцог… — в смертельном страхе прошептала Адриенна. — Спрячьтесь, умоляю вас, спрячьтесь скорее. Если он застанет вас здесь —
Виктор, хоть и без особой охоты, скрылся за старинными гробницами.
В следующую минуту из мрака показались два лакея, которые несли с собой инструменты.
— Что вы собираетесь делать? — взволнованно спросила Адриенна.
— Приказано закрыть гроб и поставить его в склеп вместе с другими гробами.
— Как? — с ужасом воскликнула Адриенна. — Без отпевания? Без благословения?
Слуги молча пожимали плечами.
— Не делайте этого, добрые люди! — взмолилась девушка. — Позвольте мне хотя бы еще одну ночь побыть у ее открытого гроба!
— Светлейший герцог изволил приказать… И мы должны все в точности и беспрекословно исполнить…
В ответ Адриенна лишь горько заплакала.
Лакеи накрыли гроб крышкой и прочно укрепили ее винтами.
— Чтобы вы не обижались на нас, — сказал один из слуг, — мы, пожалуй, оставим гроб на этом же месте еще на одну ночь.
После этих слов оба поспешно покинули склеп.
Мушкетер тотчас подошел к удрученной Адриенне.
— Я никак не могу примириться с мыслью, — шепотом сказала девушка, — что гроб уже заколочен. Мне все кажется, что госпожа де Каванак не умерла, а только уснула…
— Хотя ваше предположение весьма сомнительно, — ответил Виктор, — однако я вполне понимаю вас и глубоко сочувствую вам. А чтобы вас успокоить, я сейчас отвинчу и сниму крышку.
После довольно продолжительных поисков в склепе ему наконец удалось найти кем-то когда-то забытый гаечный ключ. С его помощью он быстро отвинтил винты, а затем снял и крышку.
— Я даже не могу себе представить горе и негодование Марселя, — задумчиво произнесла Адриенна, — когда он узнает, что мать погибла из-за мерзких происков ее родного брата…
— Мы отомстим негодяю герцогу за все пережитые ею страдания! Я клянусь у этого гроба, что моя рука будет верной помощницей Марселю в этом святом деле — до тех пор, пока я сохраню способность владеть ею! — торжественно поклялся мушкетер.
— Я очень боюсь за вас, — в страхе произнесла Адриенна. — Ведь герцог всемогущ. Пока же я буду молить Святую Деву, чтобы Марселю удалось вырваться из Бастилии.
— Будем мужественны. В ночь с субботы на воскресенье все должно решиться, — сказал Виктор. — А пока — до свидания.
— Берегитесь, чтобы вас кто-нибудь не заметил, — ответила девушка, подавая на прощанье мушкетеру свою маленькую ручку.
Виктор Делаборд вышел из капеллы, прошел через склеп и исчез во мраке.
Адриенна чутко прислушивалась. Но, слава Богу, все было тихо. Стало быть, мушкетера никто не заметил, и ему удалось благополучно скрыться в ночной тьме.
Адриенна снова осталась у гроба одна. Она не чувствовала особого страха, находясь возле тела той, которую привыкла любить и уважать с самого раннего детства.
Оставшись одна, Адриенна стала думать о Марселе. Он был ее первой любовью. Адриенна помнила его еще с тех пор, когда он учился седлать лошадь и брал первые уроки фехтования. Теперь ей предстояла новая встреча с ним. Адриенна знала, что он спрашивал
о ней, интересовался, как она живет. Значит, он не забыл ее, даже, может быть, любит ее. Одна мысль об этом наполняла сердце девушки неизъяснимым блаженством.Затем мысли Адриенны приняли несколько иное направление. Она вспомнила о загадочном письме, полученном Виктором. Если судить по почерку, письмо написано, несомненно, госпожой де Каванак. Не может быть, чтобы она написала его в промежутке между посещением Марселя в тюрьме и своей смертью. Но тогда как объяснить появление этого письма?..
Адриенна чувствовала, что не в силах понять ход событий. Она вообще чувствовала себя едва ли не больной после всех этих сложных интриг. Девушка присела на ступеньку алтаря, у самого гроба. Мало–помалу, незаметно для нее самой, веки ее сомкнулись. Усталость взяла верх. Голова ее склонилась к крышке гроба, и она уснула крепким сном.
X. ПРИДВОРНАЯ ОХОТА
Придворная охота, устроить которую герцог Бофор обещал королю, должна была состояться в старинном Венсеннском парке. Придворные вельможи не случайно выбрали для охоты именно это место. Громадный Венсеннский парк граничил с поме¬стьем богатого фермера д'Этиоля, супруга которого, прелестная Жанетта Пуассон, должна была, по желанию короля, присутствовать на охоте.
Герцог Бофор, генерал Миренон и королевский камердинер Бине прекрасно знали, с каким нетерпением ждет заинтригованный король этой охоты, и, со своей стороны, старались еще больше разжечь в Людовике XV новую страсть.
На охоту в Венсеннском парке был приглашен не только весь двор, но и все аристократическое общество Парижа.
Ростовщик д'Этиоль, получив вместе с супругой приглашение на охоту, очень возгордился выпавшей на его долю честью присутствовать на королевской охоте наравне с представителями самых аристократических фамилий. Что же касается госпожи д'Этиоль, то она хорошо понимала истинную причину этого неожиданного внимания к ее близорукому и тщеславному мужу, но до нужного момента хотела благоразумным молчанием обеспечить себе полную свободу действий.
Генерал Миренон лично заехал в поместье д'Этиоль, чтобы сопроводить супругов к месту охоты. Такое исключительное внимание высокопоставленного генерала окончательно привело в восторг тщеславного ростовщика.
Улучив удобную минуту, генерал сделал комплимент госпоже д'Этиоль и ее очаровательной амазонке.
— Сегодня вы — прелесть! Я — у ваших ног! — льстиво шепнул генерал, почтительно целуя руку молодой женщины, которая, по его мнению, в самом недалеком будущем станет фавориткой короля. — Как я счастлив, что на мою долю выпала честь проводить вас на сегодняшнюю охоту. По большому секрету могу сообщить вам, что его величество сгорает от нетерпения увидеть вас…
— Охотно верю вам, генерал, — лукаво улыбаясь, ответила госпожа д'Этиоль. — А помните ли вы, как на маскараде в городской ратуше ко мне подошел цыган–предсказатель?
— Я так внимательно следил за вами, что, конечно же, не мог не заметить этого…
— Так вот, этот странный цыган предсказал мне, что если на сегодняшней охоте со мной или с моей лошадью не случится какое-нибудь несчастье, то я буду носить корону. Подумайте только, генерал, какие широкие горизонты, какое огромное поле деятельности развернется передо мной! Не скрою от вас, что не без трепета жду я результатов сегодняшней охоты: ведь меня ждет либо смерть, либо корона…