Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:

Под руку с прекрасной девицей де ля Марин он вышел в Оружейный зал и завел с ней легкую беседу. Де ля Марин была в пленительном костюме морской девы, ее короткое воздушное платье было убрано морской травой.

В то время как маркиза де Помпадур, узнав в темно–зеленом домино нового министра Рулье, разговорилась с ним, графиня Марзан и госпожа де Л'Опиталь завязали разговор с придворными дамами маркизы.

В эту минуту при входе в зал испанский гранд обратился к камер–юнкеру, который стоял, прислонившись к колонне, и был без маски — он в любую

минуту мог понадобиться королю.

— Виконт де Марильяк, — сказал испанец негромко.

Камер–юнкер вздрогнул, глянув на испанского гранда, скрестившего на груди руки. По рыжим волосам камер–юнкер тотчас узнал герцога Бофора.

— Ваше сиятельство…

— Вы помните, виконт, наш разговор?.. Куда вы сейчас должны пойти?..

— К буфету, ваше сиятельство. Король как раз приказал подать мороженое. Лакеи должны сейчас разносить… — бледнея, ответил Марильяк.

— Постарайтесь, виконт, чтобы не перепутать блюдце короля с блюдцем маркизы…

— Боже сохрани! — отшатнулся от герцога камер–юнкер.

— Идите, виконт, и будьте осторожны.

Камер–юнкер, в состоянии лихорадочного возбуждения, ушел.

«Мне кажется, что его намерение ослепляет его…» — подумал герцог и направился в Мраморный зал. Здесь к нему подошел крестоносец.

— С твоего позволения, маска, твою руку! — обратился крестоносец к испанскому гранду.

Бофор внимательно всмотрелся в крестоносца и медленно подал ему руку.

Крестоносец написал на ладони герцога букву «Б».

— Я тоже узнал вас, господин Машо д'Аронвиль, — сказал герцог.

— Вы — и так близко от маркизы? — удивился крестоносец.

— Отсюда удобнее наблюдать, — ответил Бофор. — Я только что стоял и думал о том, как долго еще маркиза будет маркизой.

— Как прикажете понимать ваши слова, герцог?

— Как понимать? Да точно так же, как если бы я сказал: как долго этот министр еще будет министром?

— Разве с маркизой опять был припадок? — спросил Машо.

— Об этом я ничего не знаю, — ответил герцог.

— Долго же вам придется ждать падения маркизы, герцог.

— Все возможно. Но как долго вы думаете быть министром?

Этот повторенный намек герцога неприятно подействовал на крестоносца.

— Скажите лучше — пока того желает маркиза, — злорадно усмехнулся Бофор. — К чему вы скрываете это от меня? Теперь новые порядки при дворе. Я благодарю Небо, что я не министр.

Крестоносец смутился.

— Если бы я был герцогом, — сказал он, — я бы тоже не обременял себя должностью министра.

— Будьте похитрее, господин министр, — сказал герцог. — Если не хочешь быть свергнутым, надо господствовать. Кто сумеет взять власть над маркизой, тот будет господином.

— Нелегкая задача, герцог.

— Вы прекрасный человек, господин Машо, и сложены, как Аполлон. Я не верю, чтобы вы не могли влюбить в себя женщину, когда этого захотите. Или вы действительно верите, что маркиза любит короля?

Крестоносец покачал головой.

— Маркиза влюблена, хотя и не в короля…

Вы это наверняка знаете? — спросил герцог.

— Совершенно определенно, герцог.

— В кого же влюблена маркиза, мой друг?

— Я не знаю имени этого человека, но если вас это интересует, могу узнать.

— Узнайте — и не откладывая.

— Только в том случае, если маркиза д'Эстрад здесь.

— Граф д'Аржансон здесь. Значит, и влюбленная в него маркиза д'Эстрад здесь.

— Пойдемте искать. Вон там стоит рыцарь — это граф. А та крестьянка, с которой он разговаривает, без сомнения, маркиза.

— Пойдемте. Так вы уверены, что маркиза д'Эстрад знает?

— Маркиза д'Эстрад присутствовала при одной странной сцене, — ответил Машо.

— О какой сцене вы говорите, друг мой? — спросил герцог, ведя за собою крестоносца.

— Собственно, это не сцена, а, скорее, случай, — поправил себя министр. — Но пусть вам об этом расскажет вечно веселая маркиза, герцог.

Оба вернулись в главный зал и пошли навстречу черному рыцарю и крестьянке, которые о чем-то оживленно разговаривали.

Граф д'Аржансон и его прелестная спутница любезно раскланялись с обеими масками.

— Мы только что говорили с герцогом, когда увидели вас, госпожа маркиза, — обратился Машо к маркизе, — об этом странном случае, которому вы были свидетельницей… Я имею в виду ту сцену, которая так взволновала маркизу де Помпадур.

— Я слышал, что вы присутствовали при этом происшествии, госпожа маркиза, — сказал Бофор. — Будьте так любезны, расскажите нам о нем.

— Мне кажется, что рассказ об этом случае, переходя от него к другим подобным, разрастается до целого события, — ответила маркиза д'Эстрад. — Я мало что могу рассказать.

— Так доверьте нам это малое. Оно все-таки имеет цену, поскольку рассказывается очевидцем, — проговорил герцог.

Маркиза не заставила и дальше упрашивать себя.

— Несколько недель тому назад маркиза де Помпадур поехала в Париж, чтобы посмотреть свой портрет, который пишет художник Андриан. Ее сопровождали только одна из придворных дам и я. Большое окно мастерской художника выходило на бульвар. Портрет стоял возле этого окна. Когда мы рассматривали портрет, маркиза де Помпадур случайно выглянула в окно и побледнела. Потом она протянула руку, и какое-то имя сорвалось с ее губ.

— Какое же это имя? — спросил Бофор.

— Мне послышалось слово «Нарцисс». Я тоже посмотрела в окно, но увидела только множество людей, спешащих по своим делам. Маркиза же была очень взволнована — это я заметила. Но вскоре она овладела собой, и мы все трое покинули мастерскую художника. Вот все, что я знаю.

— Нарцисс… — повторил герцог в раздумье. — У госпожи маркизы есть прошлое… Надо порыться в нем. Во всяком случае, мы вам очень признательны за рассказ.

— На меня рассказ произвел такое впечатление, будто маркиза де Помпадур увидела человека, который был с нею в близких отношениях, — сказал Машо.

Поделиться с друзьями: