Невеста на один день
Шрифт:
– Подожди. Позволь мне самой разобраться.
– Не понял, – удивляется Коннор, и я вижу, что он готов спорить и защищать меня.
– В ломбарде ты был вожаком, и я тебе не препятствовала, – тихо отвечаю я, – но сейчас ситуация изменилась. Здесь нужен нежный подход.
– Ты чуть с клюшкой на торгаша не накинулась. Это ты называешь нежным подходом? – ворчит он. – Кроме того, я тоже умею быть ласковым.
– С этим не поспоришь. Вот только есть одно «но»: Диана не откроет дверь, если увидит в глазок высокого, хмурого, опасного типа. Будет проще заставить ее выслушать, если ты не будешь похож
Я поправляю хвост и изо всех сил стараюсь выглядеть дружелюбно, чтобы показать Коннору, как это делается. Он вздыхает, понимая, что не может соперничать с моей улыбкой.
– Отлично. Только давай обойдемся без клюшек для гольфа.
Я хмурю брови, бросая на него недоуменный взгляд.
– Да ты что! Я же оставила Гэри дома.
– Гэри?
– Да, клюшку.
Мне кажется, Коннор бормочет себе под нос что-то о сумасшедших девчонках, когда отходит в сторону от глазка. Но тут черты его лица смягчаются. Он разжимает челюсть и разглаживает брови, превращается из пугающего типа в красавчика. И я даже не уверена, какой образ мне нравится больше.
Я выпрямляю спину и стучу в дверь Дианы Николс.
Долгую минуту ничего не происходит.
– Я думала, она дома.
– Может, ты выглядишь слишком устрашающе? – подтрунивает Коннор.
Я хмуро смотрю в его сторону, но затем натягиваю на лицо очаровательную, дружелюбную улыбку и снова стучу. Через несколько секунд я слышу шаги, а затем усталый, настороженный голос с другой стороны:
– Чего надо?
– Здравствуйте, мисс Николс. Меня зовут Поппи Вудсток. Я вас беспокою, потому что…
С другой стороны глазка раздается резкий смех.
– Женщина, вы не Поппи Вудсток, так что отойдите от двери.
– Что за… – Я смотрю на Коннора не в поисках помощи, а потому что не ожидала, что Диана скажет мне, что я – это не… я. – Уверяю вас, я Поппи Вудсток. – Меня вдруг осеняет. – Я могу доказать!
Я роюсь в сумочке, в крошечном клатче, и достаю водительские права.
– Видите, я… это я. – Я подношу удостоверение к глазку, а затем сдвигаю его вниз, чтобы Диана могла меня видеть.
«Улыбайся. Выгляди мило», – напоминаю я себе.
– О господи! – слышу я ее шипение, а затем раздается стук, как будто она ударилась головой о дверь. Прежде чем я успеваю спросить, не нужно ли мне вызвать скорую, как бы иронично это ни было, замки начинают отпираться. Все еще осторожно Диана открывает дверь. – Вы та самая Поппи Вудсток?
– Именно. – Я засовываю водительские права обратно в клатч, немного не понимая, почему она так спросила. – Поппи Вудсток собственной персоной.
– Писательница? – уточняет она.
Мои глаза удивленно распахиваются.
– Подождите… вы знаете мою книгу?
– «Любовь в Грейт-Фоллз»? Я думала, все ее читали! Разве нет? – восторгается она.
– Вы будете крайне удивлены… – говорю я язвительно.
– Боже, я проглотила ее за одну смену,
а потом прочитала еще раз, чтобы убедиться, что все поняла. Не могу дождаться второй книги! – Она явно фанатеет: глаза ее загорелись, улыбка растеклась по лицу, пальцы сцепились под подбородком.– Забавная история вышла… но, вообще-то, я здесь именно поэтому. – Как в книге, я забрасываю крючок, надеясь, что Диана захочет большего. – Мне нужна ваша помощь.
– Серьезно? – удивляется она, нахмурив брови. – Моя помощь? Вы что, пишете о фельдшере?
– Это довольно длинная история. – Я осторожно подтягиваю, подтягиваю, подтягиваю леску, надеясь, что она клюнет. – Мы можем зайти на секунду?
– Мы?
Я киваю в сторону коридора.
– Это Коннор, мой жених. – Я вижу, как его глаза резко сужаются, но я точно знаю, что делаю. Если я представлю его как «парень, с которым я встречаюсь», он будет угрожать. Хотя…
– Жених! – визжит Диана.
Коннор отталкивается от стены и делает шаг вперед. Диана оглядывает его с головы до ног, ее челюсть отпадает, а глаза становятся все шире и шире. Клянусь, она измеряет ширину его плеч по меньшей мере три раза.
– Святое дерьмо, Поппи! Теперь я понимаю, откуда вы черпаете вдохновение.
Она всего лишь делает комплимент внешности Коннора, а не флиртует с ним, но во мне все равно просыпается чувство собственничества. Я прижимаюсь к нему, кладу руку на грудь, чтобы показать кольцо с рубином.
– О, вот так удача! – восторженно протягивает Диана с огромной счастливой ухмылкой. – Отхватить такой лакомый кусочек!
Сначала я думаю, что она обращается ко мне, но она смотрит прямо на Коннора. Он, кажется, тоже уловил ее посыл, поэтому крепче притягивает меня к себе свободной рукой.
– Кряк, кряк, – произносит он. – Приветики.
Я смотрю на него в шоке.
– Ты только что пошутил?
Коннор не улыбается, но его глаза впиваются в мои, прежде чем перевести их на Диану. О, он играет роль… роль послушного жениха известной писательницы Поппи Вудсток.
Подождите, когда, черт возьми, я стала знаменитой?
Я качаю головой, возвращаясь в образ. В образ… себя.
– Клянусь, я все объясню, если мы сможем на минутку зайти.
– Да, да, конечно! – тараторит Диана, приветственно отступая от двери. – Извините за беспорядок. Я пришла домой с работы и упала замертво.
Я смотрю туда, куда она указывает, и вижу подушки, разложенные в уютном уголке дивана, отброшенное в сторону одеяло и полный до краев бокал красного вина на столе. У изножья дивана лежит куча нестиранного белья. Что ж, я видела зрелища и похуже. У себя дома. По крайней мере, у нее диван не покрыт шерстью померанцев.
– Кстати, я приготовила тебе ужин. Можно на «ты»? – Я беру коричневый пакет с лакомствами у Коннора и протягиваю его Диане. Она с любопытством берет его и заглядывает внутрь.
– Ты приготовила ужин? Зачем? – В ее тоне звучит подозрение.
– Мы уже заходили, и парень внизу сказал, что у тебя длинные смены. – Я пожимаю плечами. – Я сама знаю, как это бывает – работать как проклятая и забывать поесть. Я решила, что ты проголодалась.
– И станешь более внимательным слушателем, – добавляет Коннор, возвращая нас к сути визита.