Невеста последнего принца
Шрифт:
Магдалена, как и предполагала Рике, едва дождалась, пока прислуга покинет покои принцессы - А разве ж я вам не говорила?!
– громким шепотом попросила она, заламывая руки.
– Это вам ещё повезло, что Его Высочество не стал поднимать скандал.
– Да ладно тебе, Лене, не устраивай драму, - недовольно отмахнулась Рике. То, что она сама корила себя за неосторожность, не значит, что она готова сейчас обсуждать это с кем бы то ни было.
– Его Высочество - достойный человек. Они не станет устраивать сцены по столь невинному поводу.
– Куда уж невиннее, - вздохнула Магдалена.
– Пришел муж вечером к законной супруге, а застал кузена.
– А также компаньонку, прислугу и кучу народа, - ядовито ответила Рике. – Все,
Магдалена с вымученной улыбкой пожелала спокойной ночи и наконец-то удалилась. Фредерике осталась одна, однако сон не шел. Память невольно вновь и вновь возвращалась к сцене, когда двое мужчин стояли друг напротив друга. И Рике, сама не заметила, как начала их сравнивать.
Надо признать, что поведение обоих было абсолютно безупречно. Каждый жест, каждое слово были именно что на своем месте. Ровно столько почтения, сколько положено. Ровно столько гордости, сколько подобает… И, все же, внешностью Рихард проигрывал. На фоне признанного красавца Моритца он выглядел, Рике бы сказала, несколько простоватым. Она и при первой встрече отметила для себя, что Его Высочество обладает приятной, но отнюдь не выдающейся внешностью.
А вот Моритц фон Франкен выглядел истинным принцем. Дворцовые сплетницы уже успели откуда-то прознать, что лицом он выдался необычайно похож на отца. И даже не вздумай король Людовик признать сына, никто не усомнился бы в их родстве. Тот же высокий лоб, чуть крупноватый нос, темные волосы, крупными локонами ложащиеся на плечи. Молодой полковник, несомненно, умел подать себя. И даже понимание, что в гарнизоне большая часть этого блеска быстро слетит, не мешало Фредерике откровенно любоваться кузеном. А Рихард… Рихард мог бы немного и потрудиться, чтобы выглядеть элегантнее. В конце концов, он – принц.
Следующие дни Фредерике была осторожна, опасаясь сказать или сделать лишнее. Но время шло, двор молчал. Муж оставался все таким же внимательным и ненавязчивым. И принцесса снова стала позволять себе иногда помечтать длинными летними вечерами. Моритц продолжал вести себя безупречно почтительно, на правах близкого родственника составляя иногда дуэты на музыкальных вечерах или аккомпанируя Рике и ее фрейлинам на лютне. Его интерес к прекрасному полу немного поутих. Придворные дамы с ног сбивались, пытаясь выяснить, по ком же сохнет принц-бастард. Но он только загадочно вздыхал, возводя очи горе.
Однажды в гостиной Фредерике состоялся небольшой поэтический турнир. Идея возникла сама собой среди молодежи, которая полюбила собираться у супруги третьего принца, так что Фредерике сама того не ожидая, стала хозяйкой импровизированного литературно-музыкального салона при дворе. Ее Величество Ариана смотрела на это вполне благосклонно, считая, что подобные забавы молодежи пусть и не на пользу, но всяко – не во вред. А Рике наслаждалась небольшими послаблениями этикета, неизбежными там, где собирается много молодых людей.
Сегодня свои сонеты представляли совсем молодой мальчик, кажется, второй или третий сын какого-то графа, одна из фрейлин Фредерике и, неожиданно, Моритц фон Франкен. Молодой человек выбыл первым, признавая свое поражение. А вот кузен принцессы еще некоторое время боролся, изощряясь в остроумии, пока не приклонил колено, демонстративно уступая победу даме. «Браво, кузен!» - Рике на правах хозяйки собственноручно повязала ленту победительнице, а потом – и побежденному.
Забава затянулась и принцесса совершенно забыла, что по этим дням они обычно ужинают вместе с мужем. Лишь когда гости начали расходиться, слуга принес записку. В ней Рихард вежливо извинялся, что государственные дела не позволяют ему сегодня навестить Ее Высочество. Фредерике подумала, что в ее ответе никто не нуждается.
Во всяком случае, слуга, принесший записку, ждать не стал. Повертев в руках клочок бумаги, Рике небрежно бросила его на стол и позвала служанок, чтобы помогли ей приготовиться ко сну.Через несколько Моритц фон Франкен преподнес Фредерике подарок – томик сочинений одного из ее любимых поэтов. Подарок вполне дозволенный, и весь двор видел, что Ее Высочество была им очень довольна.
Принц Рихард, как обычно, прислал записку с вопросом, готова ли супруга принять его этим вечером. Написав утвердительный ответ, Фредерике решила дождаться мужа в гостиной, коротая время за чтением. Здесь и застал ее Рихард.
– Ваше Высочество, - он слегка поклонился, - вы сегодня выглядите очаровательно счастливой.
– О, да! – Фредерике оторвалась от книги. – Вы только послушайте, какая прелесть!
«Весенним цветеньем лужайки пленяют, Пленяют, влюбляют, как жемчуг сияют, И к талым зерцалам взор нимфы склоняют. Дай сгинуть снегам…» - Да, Клай славится умением подобрать слова. – Согласился принц с улыбкой. – Я смотрю, у вас новая книга.
– Кузен Моритц презентовал ее сегодня. Специально выписал, зная мою маленькую слабость.
– Кузен Моритц, значит… - Рихард на миг нахмурился, но тут же снова вернул на лицо улыбку. – Об этой вашей маленькой слабости, моя дорогая, знает уже, наверное, весь двор. Но вы не поверите. И, поверьте, это еще не самая легкомысленная слабость в нашей семье.
– Я велю подать чего-нибудь? – Спохватилась Фредерике, что ее гост так и стоит в дверях.
– Не утруждайтесь, не стоит. – Рихард поднял руку в отрицающем жесте. – Я всего лишь зашел извиниться и пожелать вам спокойной ночи.
– Что-то случилось? – Встревожилась Рике.
– Нет-нет, просто немного недооценил объем работ, - уголком рта улыбнулся принц. – Или, кхм, переоценил себя. Доброй ночи, Ваше Высочество!
– Доброй ночи!
Увлеченная новой книгой, она не сразу обратила внимание, что это уже не первое их свидание, которое Рихард пропускает под благовидным предлогом. А вскоре по дворцу поползли слухи. Сперва осторожные, почти незаметные. Там - легкий намек, тут - – многозначное выражение лица. Но смысл всех этих намеков был однозначен: между их высочествами пробежала черная кошка. И некоторые утверждали, что имя этой кошки им известно. Более того, что эта кошка – совсем даже не кошка, а некий весьма породистый черный кот.
Глава десятая
Слухи эти, само собой, не могли не взволновать королевскую семью. Но больше всего они взволновали. Конечно, саму принцессу.
– А чего вы хотели, Фредерике? – Магдалена нервно меряла комнату шагами, заламывая пальцы. – Вы так долго играли с огнем, что появление дыма не должно было вас удивить. Ну вот скажите, чего вам не хватало?!
– Прекрати стенать! – Рике едва сдерживалась, чтобы не запустить в компаньонку каким-нибудь предметом с туалетного столика. – Можно подумать, ты не кружила вокруг меня все время, словно ястреб над цыплятами?! Уж кто-кто, а ты должна знать, что я ни в чем не виновата.
– Да кому какое дело, что знаю я?! – Магдалена в сердцах позволила себе даже повысить голос на подопечную. Но тут же одумалась. – Простите, Ваше Высочество!
Это было сказано так, что Рике не могла не заметить в словах сарказм.
– Простите, ваше Высочество, но вы прекрасно понимаете, что никому нет дела до того, что знаю я. Важно только то, во что верит Его Высочество.
– Его Высочество – не дурак, - резко ответила Фредерике. – И, в отличие от придворных бездельников, предпочитает судить по делам, а не по пустым разговорам!
– Дай-то Творец… - Магдалена только вздохнула.
Компаньонка прекрасно понимала, что изрядно провинилась, не уследив за репутацией подопечной. И каков бы ни был исход охлаждения к Фредерике принца, она – Магдалена – могла уже начинать собирать вещи.