Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невидимка и Охотник 2
Шрифт:

Прийти в себя получилось не скоро. В голове постоянно звучал голос Дейва. его лица, искаженное гримасой боли и непониманием. Я начала чувствовать угрызения совести. Зачем я его мучаю и заставляю страдать? Напоминала себе, что по-другому невозможно, но это не помогало.

Когда вечером вернулся Бернард, я уже вся извелась.

— Все хорошо? — нахмурился он, странно поглядывая на меня.

— Да, — говорить ему о встрече с Дейвом совсем не хотелось. — Садись есть.

— Знаешь, это так странно, — с улыбкой произнес он, садясь за стол, — когда в доме заводится женщина. Сразу так уютно становится, чисто везде. Я за собой стал замечать, что и сам не хочу мусорить, бриться начал

через день. Уже и не хочу тебя никуда отпускать. Оставайся насовсем! — вдруг предложил Бернард.

— В качестве кого? — улыбнулась я, восприняв это предложение как шутку.

— Да хоть в качестве жены! — заявил ругару. — Какая разница? Мне с тобой хорошо.

— Бернард, — протянула я, садясь за стол, — ты очень хороший и добрый, но…

— Но что? — нахмурился ругару.

— Но не забывай, кто я, — вздохнула, опустив плечи. — Мне нужно разобраться с тем, что происходит в столице, в моем дворце. После штурма ведь может произойти все, что угодно.

— Кстати, Принцесса, я хотел с тобой обсудить один вопрос, — посерьезнел Бернард. — Помнишь, когда ты только появилась в доме Дейва, у тебя на руках были красные следы, будто от ожогов?

— Конечно, — растерянно кивнула я, не понимая, с чего вдруг он решил об этом вспомнить.

— Я ещё тогда сказал, что это аллергия на особый вид одурманивающих грибов. Их собирают на Севере, высушивают и изготавливают очень сильные лекарства. Их дают людям от болей при неизлечимых болезнях. Эти настойки очень сложно приготовить, малейшее нарушение рецептуры влечет за собой побочные эффекты вплоть до летального исхода.

— Не понимаю, к чему ты клонишь, — покачала головой я.

— А вот к чему, — Бернард даже ложку отложил. — Мы точно знаем, что принцесса Розелла ежегодно появлялась перед своими подданными на Празднике Весны. Это факт. Каждый год на карете выезжала одна и та же девочка с родовой короной на голове. Ты же знаешь, что в тайной казне хранится корона королевского рода, надеть которую может лишь представитель из вашей династии?

— Да, я знаю, — пробормотала, закрыв глаза. — Папа надевал её на важные мероприятия и жаловался, что вынужден носить на голове эту тяжелую и неудобную игрушку.

— Вот! В принципе, в этой короне ничего сверхъестественного нет, она просто зачарована особым образом и завязана на вашей крови, то есть, на крови твоего рода. Любой более или менее сильный маг может изготовить такое, чтобы подтвердить или опровергнуть принадлежность потомка к своему роду. Вот и та корона завязана на ваш род, и никто другой одеть её не мог.

— Может, Изидор подделал корону и показывал всем подставную девочку?

— предположила я.

— Вряд ли, — покачал головой Бернард. — Эта корона — штука очень дорогая и приметная, она инкрустирована дорогими камнями цвета кораллового моря, их не подделаешь. Таких в мире всего десять штук. Так что я почти с полной уверенностью могу утверждать, что на Празднике Весны появлялась именно ты.

— Бернард, говорю же, не было такого! — воскликнула я. Ну, почему он не верит мне?! Я никогда не была на подобном празднике после смерти отца! Изидор никогда не позволял мне покидать башню, тем более ради какого- то праздника. Да я даже представить себе такого не могу, это смешно!

— Принцесса, успокойся, я тебе верю, — вдруг заверил меня ругару, взглядом призвав успокоиться. — Верю, что ты этого действительно не помнишь. Со стороны правящей группировки во главе с Изидором действительно было бы странно и глупо позволять тебе вот так просто явиться на люди, но им было необходимо предъявлять тебя народу и знати. Если бы пошел слух, что принцесса уже мертва, а вместо нее во дворце держат самозванку, это вызвало

бы ненужный власти кризис. Принцесса, скажи мне вот что: у тебя когда-нибудь были провалы в памяти?

— Что? — я подумала, что ослышалась. О чем он вообще? Какие провалы? Даже подумалось, что Бернард немного не в себе, так часто он менял темы разговора. — Не было у меня никаких провалов! Я все прекрасно помню!

— Не горячись, — спокойно попросил он и накрыл мою руку своей широкой ладонью. — Я не считаю тебя какой-то сумасшедшей, Принцесса. Подумай, может, были случаи, когда ты спала целые сутки? Засыпала вечером, а просыпалась через сутки или ещё позже?

— Ничего такого не… А хотя, постой, — нахмурилась я, припомнив нечто подобное. — Да, было иногда, — задумчиво кивнула, перебирая воспоминания. — Несколько раз я спала очень долго, больше, чем одну ночь. Бывало, я просыпалась с огромным трудом, и няня тогда порхала надо мной и выглядела какой-то испуганной, что ли. Она ещё шутила, что я соня и сплю целыми днями, но я видела, что она переживает. Я думала, это у меня такая особенность.

— А ещё, скорее всего, эти «засыпания» происходили с тобой исключительно в последнюю треть весны, тебе снились очень реалистичные сны. несколько дней сохранялось головокружение и тошнота, а со временем на руках проявилась аллергия?

— Откуда ты знаешь? — прошептала я, хотя и так уже начала догадываться о том, к чему клонит Бернард.

— Они опаивали тебя, — кивнул он, подтвердив свои догадки. — Думаю, не без помощи няни. Тебе подмешивали эти одурманивающие настойки в еду или питье и ты впадала в транс. Обычно в таком состоянии люди теряют контроль над своим телом и сознанием, подчиняются любым приказам и вообще становятся похожи на живых кукол. Они выводили тебя из башни, наряжали и сажали в повозку рядом с регентом.

— Но зачем?! — не понимала я, боясь поверить в эту версию. — Какой в этом смысл?!

— Думаю, таким образом Изидор обезопасил себя от непредвиденных ситуаций, которые ты могла спровоцировать. Если бы во время Праздника ты бы вдруг начала выкрикивать что-то опасное для него или попыталась сбежать, ему пришлось бы туго. А так регент полностью тебя контролировал. К тому же, я предполагаю, что он боялся твоих магических сил. Люди страшатся того, чего не понимают, а Изидор не понимает магии. Поэтому он лишал тебя воли и чувств и только в таком виде решался показать людям.

Неужели это правда? Разве могли меня против моей воли вывозить в столицу, да так, чтобы я об этом даже не догадывалась? Это какое-то безумие. Ещё сложнее было поверить в то, что няня все знала и скрывала это от меня. Так вот почему иногда она выглядела такой поникшей и грустной. Теперь я понимаю, что её снедало чувство вины.

Эта новость затмила собой дневной разговор с Дейвом. Я все время думала о том, что раз в год становилась немой куклой в руках своего опекуна, безвольной и безэмоциональной. Теперь стало ясно, почему у меня по несколько дней весной болела голова, тошнило и появлялись боли в мышцах и в животе. А что, если я снова вот так выпаду из реальности…?

Я ушла в себя и почти не замечала того, что происходит вокруг. Бернард то выходил из дома, то возвращался, а я старалась занять себя чем-то, не важно, чем, лишь бы было, куда деть руки. Однако, скоро мне пришлось вырваться из этого состояния.

— Принцесса, тебе подарок, — со странным выражением лица произнес Бернард, когда я встала по утру с постели.

— Что? — подумала, что ослышалась. Ругару стоял в дверях и держал в руках большую корзинку, накрытую платком.

— Под дверью нашел, — пояснил он, с опаской смотря на ношу. — Пахнет Дейвом, — Бернард принюхался и скривился.

Поделиться с друзьями: