Невидимый противник (сборник)
Шрифт:
Он мрачно кивнул.
— Надеюсь, что это надолго.
Когда я дошел до двери, он буркнул:
— А может, и не надолго.
— Почему?
— Не хочу оказаться поблизости, когда это дело закончится. Ты еще успеешь натворить дел.
— Может быть.
— Не может быть, а точно!
Когда я опять пришел к ней, моей прелести, чьи волосы падали темными, длинными прядями, чье тело было манящей заводью белого и смуглого тона и чья одежда ничуть не сковывала гибкой, чуткой грации пантеры,— когда я пришел, она спала
Тогда ее глаза сначала медленно открылись, потом широко распахнулись, как у газели, застигнутой врасплох. Рука чуть пошевелилась, и я знал, что она крепко сжимает пистолет под одеялом. Когда же она поняла, что это я, ее пальцы разжались. Она вынула руки из-под одеяла и коснулась моей ладони.
— Ты можешь так проиграть, малютка.
— Нет, пока ты рядом.
— Это не всегда бываю я.
— Сейчас это ты, Майк.
Я взял ее за руку, потом быстрым движением откинул одеяло и взглянул на нее.
Стройная, красивая. Кожа кажется лакированной при свете ночника. Желание выдает себя минутными всхлипами, взмахом ресниц, дрожащей грудью. Розовые соски делаются еще острее под моим взглядом. Рот становится влажным и чуть приоткрывается, беззвучно произнося словечки, манящие наклониться и послушать.
Я наклонился к ней, потом присел в ногах постели и стал гладить ее живот и нежную развилку. Она всегда ждала этого, но в первый раз я откликнулся на ее призыв. Теперь я прикасался к ней и торжествовал, зная, что все это мое. Она вздохнула глубоко, со всхлипом, и сказала:
— У тебя сумасшедшие глаза, Майк.
— Ты их не видишь.
— Но я знаю. Они дикие, ирландские, коричнево-зеленые и сумасшедшие.
— Я знаю.
— Тогда иди ко мне.
— Подождешь. Я сделаю с тобой все, что захочу, но теперь помолчи.
— Я хочу теперь.
— А ты готова?
— Я всегда была готова.
— Нет, не была.
— А теперь — да.
Ее лицо было повернуто ко мне, и я видел, как сверкали ее глаза. Она требовала, жаждала. Я прилег рядом и медленно поцеловал ее чуть приоткрытый рот, ощутив на минуту холод ее зубов и свежий, чистый вкус губ. Эта тигрица хотела проглотить свою жертву целиком, а я знал, что такое женщина, настоящая женщина.
Вдруг Велда прислушалась.
— Она проснулась.
Я натянул ей до подбородка одеяло и укутал плечи.
— Нет, не проснулась.
— Мы можем куда-нибудь пойти?
— Нет, честное слово.
— Майк!
— Сначала избавимся от опасности. До тех пор — нет.
Я чувствовал, как она смотрит.
— С тобой всегда будет опасность.
— Но не эта.
— Неужели у нас их было мало?
Я покачал головой.
— Сейчас опасность связана не с нами, а с ней. Ну, хватит, у нас еще масса дел. Ты готова?
Она улыбнулась, понимая, куда я клоню, и подыграла: .
— Я всегда готова. Ты просто раньше не спрашивал.
— Я вообще не спрашиваю, когда что-то беру.
— Бери.
— Когда я буду готов. Не сейчас. Вставай.
Она выскользнула из кровати и оделась расчетливо медленно, так чтобы я мог видеть все, что она делала. Потом надела под юбку свой любимый пояс из белой замши с кармашком, где лежал браунинг. Под юбкой плоский пистолет ничем себя
не обнаруживал.— Если кто-нибудь попытается стрелять в меня из этой игрушки, я руки пообрываю,— заметил я.
— Не успеешь, если получишь пулю в лоб,— ответила она, смеясь.
Снизу я вызвал Рикерби, и он прислал парня-охранника на то время, что мы будем отсутствовать. Я думал, что Сью спит, но не был уверен. Во всяком случае она не собиралась уходить, пока мы не вернемся.
Мы дошли до стоянки, где я взял напрокат «форд», и отправились в Вест-Сайд по хайвею.
Она дотерпела, пока я выехал на полосу движения, и спросила:
— Мы куда?
— Есть тут одно заведение — «Зеленый Бык». Новенькое место для фарцовщиков.
— Откуда ты знаешь?
— Пат.
— А кого мне искать?
— Парня, Дела Пеннера. Если его там не окажется, разузнай о нем. Он подстегивал Ручку и, вероятно, займет его место в шайке. Все, что тебе нужно выяснить,— кто такой мистер Дикерсон.
Она удивленно посмотрела на меня, и я ввел ее в курс дела. Краешком глаза я следил за ней и видел, как она мысленно приводит мои слова в систему. В ней появилось что-то новое. Этого не было семь лет назад. Тогда она была секретаршей, девушкой со своим собственным номером в Организации, пропуском и правом носить оружие. Тогда она была девушкой с прошлым, о котором я не имел понятия. Теперь стала женщиной, по-прежнему с прошлым и с оружием, но с каким-то новым взглядом на вещи, который появился у нее после семи долгих для меня лет.
— Как мы держим связь?
— Через Пата.
— Или через твоего нового приятеля Рикерби?
— Держи его в резерве. Это пока не его область, и мы все делаем легально.
— Где ты будешь?
— Пойду копаться в прошлом парня по имени Базиль Левит. Пат вернулся ни с чем. Они по-прежнему ищут, но у него не было ни конторы, ни записей. Все, что он знал, хранилось в его голове. Но он точно работал на кого-то. Он пришел за тобой и за крошкой и четыре дня наблюдал за вами обеими. Я не знаю, что тут происходит, но это единственные зацепки, что у нас есть.
— Еще Сью.
— Она пока ничего не сказала.
— Ты веришь, что отец хотел ее убить?
— Нет.
— Почему?
— Это нелогично. Она просто истеричка, и, пока что-нибудь не прояснится, я не стану слушать детский бред.
— Двое мертвых — не детский бред.
— Есть еще кое-что, помимо этого. Дай я сам это разберу, о’кей?.
— Конечно. Ты всегда все делал сам, правда?
— Конечно.
— И поэтому я тебя люблю?
— Конечно.
— А ты любишь меня, потому что я так думаю?
— Конечно.
— Я вернулась, Майк.
Я дотронулся до ее колена. Оно было мягким и теплым, как всегда, и под моей рукой словно замерло в ожидании ласки.
— Ты ведь и не уходила?
Она все продумала, пока мы ехали, и, когда я высадил ее за городом, помахала мне рукой.
Теперь я чувствовал себя спокойнее. Все стало на свои места, и не было больше той зияющей пропасти в душе, к которой я уже привык за семь лет разлуки с Велдой. Она была рядом, ближе, чем всегда, по-прежнему с пистолетом на поясе и готовая на все.