Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невинная обманщица
Шрифт:

– Я хотел с тобой поговорить, но сейчас, когда ты здесь, я нервничаю как школьник. В общем, я хочу пригласить тебя на свидание, Ли.

Она подняла на него глаза:

– Свидание?

– Да, в пятницу вечером. Каждый год в начале сезона я устраиваю благотворительный прием в главном корпусе отеля. Мы можем провести там час, а потом ускользнуть и поужинать вдвоем.

– А как же Хлоя?

– Ее подруга устраивает вечеринку с ночевкой. За Майки присмотрит Дора. Я с ней уже договорился. Ну, что скажешь?

Ли уставилась на содержимое своей тарелки. Она понимала, что подразумевает

его приглашение. Уайатт собирается провести с ней не только вечер, но и ночь.

Хочет ли она, чтобы это произошло?

Глупый вопрос. Она хочет этого мужчину со дня их первой встречи. После их единственной близости ее желание стало еще сильнее.

Ли отдавала себе отчет в том, что серьезные отношения между ними невозможны. Уайатт слишком дорожит своей свободой. Но что мешает Золушке пойти на бал с прекрасным принцем, перед тем как исчезнуть из его жизни?

– Ли?

Снова подняв на него глаза, она увидела в его взгляде ранимость. Это придало ей смелости. Изобразив на лице озорную улыбку, она задала ему вопрос:

– Разве женщина может отказать мужчине, который держит на руках младенца?

У Ли не было одежды, подходящей для благотворительного приема, но в модных бутиках курорта можно было купить все, начиная от лыжных костюмов и заканчивая вечерними нарядами. В четверг они с Хлоей, взяв собой Майки, отправились туда. Уайатт сказал, что Ли может записать покупку на его счет, но она наотрез отказалась. Он и так слишком много ей платит.

После бесконечных примерок она наконец нашла подходящее платье. Короткое, на одной бретели, оно было изумрудно-зеленого цвета. На вешалке оно напоминало бесформенную трубу из ткани, но когда Ли вышла в нем из примерочной, продавщица и Хлоя восхищенно ахнули.

У Ли были подходящие к нему черные лодочки, но Хлоя уговорила ее купить золотые сапоги из сетчатой ткани. Сама она ни за что бы их не выбрала, но они были отличным добавлением к простому платью.

Ли заметила, что у них с Хлоей одинаковый размер ноги. После приема она подарит сапоги дочери Уайатта. Наверное, девочка рассчитывала на это с самого начала.

Выпив в кафе по кружке горячего шоколада со сливками, они взяли корзину с Майки и сумки с покупками и пошли к своему «мерседесу».

Когда Ли, испытывая приятную усталость, вела автомобиль по горной дороге, Хлоя неожиданно спросила ее:

– Ли, ты влюблена в моего отца?

Вопрос был таким неожиданным, что Ли на несколько секунд потеряла дар речи.

– Почему ты спрашиваешь? – пробормотала она, когда способность говорить к ней вернулась.

– Видно, что ты очень ему нравишься. Я просто хотела узнать, взаимно ли это.

– То есть нравится ли он мне? Да, очень.

– Ты его любишь?

Этот разговор становится все сложнее.

– Я могла бы его полюбить, если бы у нас с ним что-то могло получиться. Но реальность такова, что мы не можем быть вместе.

– Почему, если вы нравитесь друг другу?

Ли вздохнула:

– Я хочу иметь семью, а у твоего отца нет для этого времени. Кроме того, ты сама говорила, что он часто меняет женщин. Что может его заставить ограничиться мной одной?

Ты умная. Совершенно очевидно, что тебе не нужны его деньги. Ты отлично ладишь со мной и с Майки. Что тебе мешает стать девушкой моего отца? Вы с ним даже могли бы пожениться.

Внутри у Ли все болезненно сжалось.

– Все не так просто, Хлоя. Возможно, я нравлюсь твоему отцу, но я сильно сомневаюсь, что он меня любит.

– Откуда ты можешь это знать?

– Откуда все знают? Из слов человека, из его поступков.

Хлоя помрачнела:

– Не думаю, что меня когда-либо кто-то по-настоящему любил. Мать меня точно не любит. Отец, наверное, тоже.

– Хлоя, я знаю, что твой отец тебя любит.

– В таком случае почему он никогда не проводил со мной время? Он всегда только работал и покупал мне то, что я хотела.

Ли свернула на узкую дорогу, ведущую к дому:

– Возможно, он таким способом демонстрирует свою любовь.

– Но это же ужасно.

– Что, если это единственный способ, который он знает?

– Все равно ужасно.

– Тебя любит Майки.

Лицо Хлои просветлело.

– Да! Майки, ты ведь любишь свою мамочку? – Повернувшись, она погладила малыша по головке: – Ты мой сыночек, и я буду любить тебя всегда. Я никогда не выставлю тебя из дома, как поступила со мной моя мать.

Ли потрепала ее по руке:

– Ты начала учиться любить, Хлоя. Все мы – твой отец, я, даже твоя мать – до сих пор еще этому учимся.

Подъезжая к крыльцу, Ли увидела Уайатта, убирающего снег. Услышав шум машины, он повернулся и широко улыбнулся. В этот момент Ли поняла, что до встречи с ним ничего не знала о любви.

Глава 10

Пока Уайатт сдавал в гардероб их одежду, Ли изо всех сил боролась с волнением. Гости только начали прибывать. Некоторых она знала благодаря своей работе в газете, но большинство видела впервые. Все они были состоятельны и шикарно выглядели.

Женщины были одеты более консервативно, чем она. Рядом с элегантными дамами в нарядах от-кутюр и с украшениями стоимостью в сотни тысяч долларов она чувствовала себя королевой школьной вечеринки. Ну зачем она поддалась на уговоры Хлои и купила эти дурацкие сапоги?

Наконец Уайатт присоединился к ней и, взяв ее под локоть, прошептал на ухо:

– Ты потрясающе выглядишь. Все мужчины в зале будут мне завидовать.

А женщины, наверное, уже перемывают ей косточки. Вероятно, они видят в ней охотницу за деньгами Уайатта.

Но это не имеет значения. Ей нечего стыдиться. Она умеет держать себя в обществе.

– Держи меня крепче, – сказала Ли, дефилируя на четырехдюймовых каблуках по полированному паркету. – Я не хочу упасть или опозорить тебя каким-либо другим образом.

Уайатт тихо рассмеялся и сжал ее локоть:

– С тобой все будет в порядке. Просто расслабься и будь самой собой.

Зал был украшен гирляндами из вечнозеленых растений, которые наполняли помещение приятными ароматами. Они были украшены атласными бантами, сосновыми шишками и латунными колокольчиками. В огромном камине за чугунной решеткой потрескивали дрова.

Поделиться с друзьями: