Невская битва
Шрифт:
'"Плескау, или Плескове — так Псков называли немцы. Развивая свою политику расширения жизненного пространства для германской нации, столь знакомую нам по событиям 1941-1945 годов, они дали свои наименования всем без исключения географическим понятиям Руси, которая должна была со временем принадлежать немецкому народу.
"Эмбах — немецкое наименование реки Омовжи.
"'" П е й п у с — немецкое название Псково-Чудского озера. Эстонцы называют его Пейпсиярв.
101 И н г е р а — Ижора.
102 Черная Русь — пограничье нынешней Белоруссии и Польши с городами Гродно, Слоним, Волковыйск и др.
™Ноугард —
101 Переслау — Переяславль.
10: ' Фогт— наместник, управитель.
'"" Водландия — Водь, Водьская пятина, территория между реками Луга и Волхов, принадлежавшая Новгороду и заселенная вожаками, угро-финским племенем.
107 Э з е л ь — немецкое название острова Сырой, ныне принадлежащего Эстонии и называющегося Сааремаа. Архипелаг Моонзунд в раннем Средневековье был освоен русскими мореплавателями и населен славянами. Второй по величине остров Дагон теперь называется по-эстонски Хийумаа. Город Аренсбург (ныне Кингисепп), по-видимому, был построен Тевтонским орденом, покорившим острова в XII веке.
1П " Н а р о в а — немецкое название старинного русского города Ругодива. Рутодив известен в русских летописях с 1171 года. В настоящее время он также принадлежит Эстонии и носит название Нарва (странно, почему не Наарваа).
'"" Плоска у — Полоцк.
""Браслау — Браслав.
'"Шмоленгс — Смоленск.
112 Ф е л л и н — теперь городок Вильянди в Эстонии.
""Оденпе — ныне селение Отепя в Эстонии, а в древности — русская крепость Медвежья Голова.
'"Дудешенланд — Германия. Общее название германских племен появилось в раннем Средневековье как «tutschen». В XII-XVI веках немцы уже называли себя «dudeschen», а Германию — «Dudeschenland». Постепенно это трансформировалось в уже известное нам «deutschen» и «Deutschland».
115 Хронист зарифмовал название русского селения Мост с немецким словом «Most» — «молодое вино».
""Сарацинский дирхам — старинная арабская монета дирхем, весьма распространенная в те времена на Руси. Считается, что в XIII веке русских монет в хождении было гораздо меньше, чем римских, византийских и арабских.
"'Зольтинг — по-немецки золотник — древнерусская монета, равная У46 части гривны.
118 В те времена Вороний Камень находился на острове Городец, со временем остров опустился, и в итоге образовалось два острова — Городец и Вороний, второй представляет собой вершину Вороньего Камня, ушедшего на три четверти под воду.
119 Так называемый Орден Меченосцев на самом деле официально назывался «Fratres Miliciae Christi» — «Братство воинства Христова». Меченосцами их называли условно в связи с изображенным на их плащах мечом, пересекающимся с крестом.
120 Ж м у д ь — литовское племя жямайтов, земгалы — латышское племя, Сауле (готск.Sauile — солнце) — старинный город, ныне — Шяуляй в Литве.
121 Нынешние острова Озолиц и Станок в то время составляли единый остров Озолицу, отделенный от острова Городец проливом Сиговица.
'"Сарацинское пшено — рис, шептала — сушеные абрикосы, провесной виноград — изюм, ошастанное просо — пшено.
123 К н о р о з — вепрь, кабан (церковно-славянское).
'"Домкирхе —
немецкое название Домского собора в Риге, заложенного в 1211 году.125 Покляп, покляпый — нескладный, кривой, нелепый.
126 Мы скачем, и скачем, и поем… (нем.)
127 Зовем и зовем смерть… (нем.)
128 Натиск, натиск, сила и натиск — рата-плам-дон-дири-дон! (нем.)
129 Т е н ё т а — ловчие сети.
13 Тулумбас — тяжелый военный бубен, по которому били вошагами — плетками с шариками на концах.
'"Кондак — церковное песнопение, содержащее в себе краткое описание жизни святого или смысла и истории праздника.
'"Калиги — легкая обувь, летом и вовсе состоявшая из одной подметки и тонкого ремешка.
ш Я не воин, я шпильман (нем.).
131 Да, шпильман! Я — немецкий шпильман! (нем.)
110 Я не… не воин! Я шпильман, знаменитый немецкий шпильман! Я не воин, не воин! (нем.)
1ЯГ «Хожение игумена Даниила» — первое русское полноценное литературное свидетельство очевидца о сошествии Благодатного Огня в храме Воскресения Христова в Иерусалиме. Написанное в начале XII века, оно было чрезвычайно популярно в домонгольской Руси да и впоследствии не утратило читательского интереса.
|;в В старину время исчислялось от рассвета. В конце апреля и в начале мая светает в 6, а, стало быть, 8 часов дня соответствует, по нашим нынешним понятиям, 2 часам пополудни. Будучи сам очевидцем, могу свидетельствовать, что в Великую субботу 21 апреля (4 мая) 2002 года сошествие Благодатного Огня в храме Воскресения Христова в Иерусалиме произошло в 15.07 по московскому времени, что соответствует 14.07 по времени иерусалимскому.
''" Ирой — герой (древнерусское).
"" Gottesritter — Божьи рыцари, так горделиво называли себя рыцари Тевтонского ордена.
'"Дочка — лодка (псковск.).
СОДЕРЖАНИЕ
Невская битва.Энциклопедическая статья5
А. Сегень. СОЛНЦЕ ЗЕМЛИ РУССКОЙ
Исторический роман…………………………………………….. 7
Комментарии…………………………………………………….. 502
Литературно-художественное издание
Александр Юрьевич Сегень
СОЛНЦЕ ЗЕМЛИ РУССКОЙ
Исторический роман
Ведущий редактор А. В. Варламов
Художественный редактор О. Н. Адаскина