Неземная любовь
Шрифт:
— Зар, ты тогда сказал, — заговорила она, чтобы как-то отвлечься от неги, — что Абигора — мать короля. Я правильно понимаю, что Дэрэллу она не доводится матерью?
— Правильно. Дэрэлл — сын первой жены Фарготта, предыдущего короля Валлеи, а Сурован — сын второй.
— Но почему же на престол взошёл младший сын, а не Дэрэлл? — удивилась англичанка.
— Вообще-то Сурован — старший.
— Сын второй жены старше сына первой? — Марион захлопала глазами в изумлении. — Как это?
— Ну вот так — Абигора забеременела раньше, — улыбнулся
— То есть Сурован родился вне брака, а Фарготт женился на Абигоре потом, когда умерла мать Дэрэлла? — попыталась девушка выстроить возможную цепочку событий.
Теперь удивление промелькнуло в глазах Зара:
— С чего ты взяла, что Рамира умерла? Нет, они с Абигорой были жёнами Фарготта одновременно.
Марион словно ударили по голове чем-то тяжёлым. Говорил ли Зар что-то ещё, она уже не слышала. У них принято двоежёнство?! Эта мысль, единственная, била в мозгу огромным гулким колоколом. Двоежёнство! Вот так сюрприз! Девушка ощущала себя раздавленной — словно на неё рухнул вековой дуб.
Впрочем, лучше бы вправду рухнул, чем она вверила себя приверженцам такого разврата! Ужас заполонил каждый уголок души, каждую клеточку организма. Даже заплакать сил не было. И шевельнуть хоть пальцем. Она вся будто задеревенела. Превратилась в мумию, у которой вырезали сердце.
— Марион, что с тобой? — Зар встряхнул её за плечи.
Она почти не почувствовала.
— Почему это почва под ногами лошадей хлюпает? — прорвался вдруг в сознание голос Кила. — Дождя давно не было…
И тут до Марион дошло.
— О, нет! — вскричала она. — Болото! Мы едем в болото!
— Болото? — переспросил Кил. — Раньше ты такого слова нам не говорила. Но, кажется, это кайвер. На дальнем юго-восточном краю Востока они кое-где встречаются. Плохо дело. Нужно объезжать, иначе погибнем.
— Надо же, — произнёс Зар. — А меня туда никогда не заносило. Так что кайвер, или по-английски болото, вижу первый раз в жизни.
— Я-то бывал там, — сказал Кил. — Но давно. Да и места там совершенно дикие на сотни миль. Вот мне и не пришло в голову, что кайвер может находить неподалеку от проезжей дороги.
— До дороги почти миля, — сообщил Лефарт. — Это ведь то самое болото? — обратился он к Марион, показывая карту.
— Да, оно.
Кил тоже заглянул в карту:
— Значит, забираем вправо.
Они двинулись дальше. Вскоре почва хлюпать под ногами перестала. Кил ехал впереди, выбирая дорогу, а замыкал кавалькаду Лефарт, теперь постоянно сверявшийся с картой.
— Боишься заблудиться? — съязвил Зар. — Так дай волю своей кобыле — она за Киловым жеребцом как привязанная пойдёт.
— И наш почти верховный магистр будет плестись в самом хвосте? — парировал Лефарт. — Жаль Мэрригана здесь нет на такое посмотреть.
При упоминании этого имени Зар дёрнулся всем телом и буквально побелел от гнева. Марион испугалась, что он сейчас опять затеет поединок с Лефартом.
— Кто такой Мэрриган? — шёпотом спросила она. Вот ведь потянул нечистый за язык!
— А это
настоящий верховный магистр, — ехидно просветил Лефарт.— Зар, прошу тебя, — Марион сжала его руку.
Мужчина скрипнул зубами, однако сдержался. В действиях, но не в словах.
— Ты потому отстать от всех пытаешься, что думаешь разыскать отряд Суровановских агентов и сдать им нас, проклятый шпион?! — каждое слово он словно выплёвывал Лефарту в лицо.
У того заходили желваки, а рука сама легла на рукоять меча.
Переругиваясь, они всё замедляли шаг лошадей. А теперь и вовсе остановились. Зар ссадил Марион с лошади.
— Нет, перестаньте! — вскричала она. — Если вы сейчас обнажите оружие, я… Я… Я уйду! Навсегда! Вернусь к сэру Персивалю!
Вряд ли её угроза подействует на Лефарта. Но если Зар прекратит его цеплять, тот наверняка тоже угомонится.
Какое-то время они ещё буравили друг друга злыми взглядами.
А потом Лефарт произнёс — негромко, но очень твёрдо:
— Я ведь принял решение, что буду с вами. А слова своего я никогда не нарушал.
— Ладно, едем, — Зар наконец выпустил рукоять меча и подхватил Марион, усадил её снова перед собой. — Только я всё равно тебе не верю, — добавил он себе под нос.
К счастью, Лефарт, видимо, не услышал.
Они тронулись с места. Остальные уже скрылись вдали за деревьями, не заметив, что кто-то отстал. Надо скорее догонять.
Но тут кобыла Лефарта почему-то нервно захрапела. Седок попытался её успокоить. Какое там — она всё испуганно косилась на лес справа.
Идель, кобыла Зара, кстати, тоже казалась напряженной. Однако в панику, в отличие от соплеменницы, не впадала. Зато у Марион в ужасе зашлось сердце — что за опасность учуяли лошади?
Зар демонстративно обогнал Лефарта и пустил Идель быстрее.
А через пару мгновений округу вдруг огласил леденящий душу вой. Волки! Марион немного успокоилась — хотя бы не маги-убийцы.
А вот кобыла Лефарта, напротив, обезумела от страха. Отчаянно заржала, попыталась сбросить седока и рванула влево, прочь от хищников.
— О, боже! — закричала Марион. — Там же трясина! Они несутся в трясину!
— Ну и замечательно, — бросил Зар. — Избавимся наконец от шпиона.
– -----------------
[1] Если кого-то заинтересовала история валлейцев, она рассказана в приключенческом романе «Королевский мятеж», который тоже выложен на моей странице здесь, на ЛитЭре.
Глава 15
Услышав такое, Марион потеряла дар речи. Натурально. Лишь открывала и закрывала рот, но не могла выдавить ни звука.
Тем временем Зар, как ни странно, развернул Идель и рванул за Лефартом, крепко прижимая девушку к себе.
— Рор бы побрал этих волков! — прорычал мужчина. — Тебя бы ссадить, так они ведь где-то рядом.
Да, без пассажирки скакать на выручку было бы удобней. Или… он хотел бы избавиться от её общества, чтобы утопить Лефарта уж наверняка? С чего вдруг ринулся за ним?