Нежная месть
Шрифт:
– Нам хорошо вдвоем. Зачем всё портить?
– Затем! Я им понравлюсь! Я буду очень стараться! Мы будем дружить, ездить друг к другу в гости по воскресеньям! Когда ты последний раз был у матери?
Джеймс замялся с ответом.
– Вот! А пожилым людям необходимо внимание!
Марина была переполнена счастьем, и ей хотелось осчастливить весь мир.
Джеймс недоуменно пожал плечами:
– Ну, раз настаиваешь…
Несколько дней Марина провела в поисках подарков и еще день, подбирая наряд для встречи.
Мать Джеймса родилась
Дочери достали билет на концерт любимой рок-группы. Казалось, Марина учла всё, в душе она была спокойна, но спина предательски холодела, и не зря.
Знакомство с семейством Райт превзошло самые худшие ожидания.
Переступив порог гостиной, она попала под обстрел трех пар глаз. Ее в одно мгновение раздели, разобрали по частям и насадили на шпажки для оливок.
Дочь и мамашу Джеймса она вычислила сразу – по возрасту. А вот блондинка с внушительной пышной грудью и лошадиными зубами вызвала недоумение. Джеймс не предупредил, что на обеде будет присутствовать еще одна женская особь.
Кто это? Она вопросительно посмотрела на Джеймса, а он, нисколько не смутившись, начал знакомить Марину с родственниками.
Мать, приняв букет и брошь, не распаковав подарок, небрежно бросила пакет на банкетку. Дочь, мельком взглянув на билет, недовольно надула губки. И затянула капризно:
– Папа, ты же знаешь, я не выношу эту группу!
Марина расстроилась. Джеймс рассказывал, что дочь их фанатка и не пропускает ни одного концерта!
Очередь дошла до пышногрудой дамы, в глазах которой плясали бесенята.
– Знакомься, моя жена Клэр.
Это было как удар под дых.
Марина, незаметно стянувшая с руки жемчужный браслет, готовя в подарок незнакомке, замерла, оторопев. Выдохнув, натянула браслет обратно на руку.
– Бывшая, – уточнил Джеймс, но его оговорка, некоторое замешательство и усмешка, промелькнувшая на губах Клэр, вывели Марину из себя.
Масла в огонь подлила мамаша.
– Мои голубки, – она обняла Клэр и Джеймса. – Милые бранятся – только тешатся. Так, кажется, у вас, русских, говорится? Да, я так и не поняла, Мари, а вы кто?
Марина повернулась и посмотрела на Джеймса с надеждой, что жених расставит все точки над «и».
Но Джеймс наклонился к дочери и что-то шепнул на ухо. Девица пронзительно завизжала и повисла на шее у отца, дрыгая от восторга ногами.
– Мама, ба! Папа подарил мне яхту! Он назвал ее моим именем!
Оханье и аханье притушили вопрос, отодвинув его в прошлое. Да разве было важно, кто такая Марина, на фоне радости дочурки.
Миссис Райт-старшая указала Джеймсу на место за столом рядом с Клэр, всем видом давая понять Марине, что роли в доме давно распределены, а главный режиссер семейной истории – она. А развод между любящими супругами – так, шалость деток, которую она может
устранить властным жестом руки. Но раз им хочется так развлекаться, пусть позабавятся.Марине ничего не осталось, как занять стул рядом с дочерью Джеймса.
По рассказам Марина представляла девочку совсем ребенком, но шестнадцатилетняя барышня была развита не по годам. «Ей легко можно дать лет двадцать», – мелькнуло в голове Марины. Но она не успела развить мысль, как бокал морса, стоящий около ее приборов, волшебным образом оказался у Марины на коленях. Багровое яркое пятно растекалось по кремовой юбке.
Марина могла поклясться, что видела, как дочь Джеймса, протягивая руку за салфеткой, точным вымеренным движением смахнула бокал со стола.
В комнате нависла тишина. Марина приготовилась выслушать извинения. Но вдруг раздался злобный смешок дочери, потом хихикнула Клэр, и вдруг вся семейка начала хохотать, переглядываясь и подмигивая друг другу. Джеймс смеялся со всеми!
Первая успокоилась Клэр. Она взглядом измерила Марину и с усмешкой предложила:
– Пройдем в мою гардеробную, уверена, там найдется юбка подходящего размера.
Это заявление стало последней каплей.
Ах так, у бывшей жены Джеймса в доме своя комната и свой гардероб?
Не раздумывая, Марина повторила жест дочери, и содержимое бокала моментально оказалось у девчонки на коленях. Та тут же прекратила хихикать, и в гостиной установилась тишина. Было слышно, как за открытым окном в саду надрывается цикада.
– Итак, на чем мы остановились? – как будто ничего не произошло, буднично продолжила Марина. – Значит, Клэр – бывшая жена Джеймса, но ее комната находится в этом доме. Как удобно, правда, Джеймс? А как зовут юную мисс, которая не изволила извиниться, опрокинув бокал морса мне на юбку? Ты её так и не представил.
Повернувшись к дочери, Марина не смогла сдержать смеха.
Девица сидела, разведя в стороны колени, между которыми стекал на пол тонкий ручеек сладкой красной воды, а выпученные глаза делали ее похожей на рыбу, выброшенную на берег.
– Совсем маленький ребенок, раз не умеет вести себя за столом.
– Мэри! – прервал ее Райт. – Мама, извини нас.
Джеймс подхватил Марину под локоть и практически вытащил в прихожую.
– Домой будешь добираться одна, – оглядываясь на притворенную дверь, из-за которой раздавались истерические рыдания, прошипел он Марине. – Мне придется сглаживать скандал, который ты устроила.
– Нет, милый, – спокойно парировала она, хотя кровь бурлила от негодования. – Мы уйдем вместе. Твоя дочь не грудной младенец. Тем более, рядом заботливая бабушка и твоя бывшая жена. Оказывается, она живет в твоем доме. И ты, кажется, забыл, из-за чего начался весь сыр-бор?!
Марина демонстративно расправила перед ним безвозвратно испорченную юбку. Джеймс недоверчиво смотрел на нее, получив резкий отпор. Затем хмыкнул:
– А ты не так уж тиха и покладиста, какой кажешься на первый взгляд.