Нежное создание 2
Шрифт:
Однако слышать об отъезде госпожи из восьмого номера было неприятно. После ночного разбоя могут разбежаться все постояльцы. Как убедить их не паниковать и остаться? Что пообещать, чем задобрить? Ника тяжело вздохнула:
— Больше никто не намеревается съехать?
— Не слышала.
— А что в кофейне происходит? Посетителей поубавилось?
— Нет, госпожа Руз, — Лина закрепила наколку в волосах хозяйки. — Я бы сказала, что посетителей сегодня больше обычного и шумно больно. Все так и норовят заглянуть в кухню и выйти в коридор. Допытываются, где именно всё случилось, где лежал убитый грабитель, и много ли
— Крови не должно было быть, — уточнила Ника.
— Не было, — подтвердила служанка. — Но кто-то сказал, что видел грабителя лежавшего в огромной луже крови.
— А убитого когда унесли из кофейни?
— Ещё до открытия. Пришли стражники и унесли.
Ника усмехнулась: ну что тут скажешь? Кривотолки.
— Господин Волленвебер наведывался? — насторожилась она. Каждый визит старшего бальи виделся ей плохим знаком.
— Нет, не были. Я бы вас непременно разбудила. Правильно бы сделала?
— Правильно.
— Ещё мальчишка от вашего горшечника прибегал. Сказал, что мастер велел справиться о вас. Вы не походите на себя, — удивилась Лина преображению хозяйки. — Были красивой, а стали ещё красивее.
Не без удовольствия Ника согласилась. Выглядеть Руз стала милее: чёлка скрыла высокий лоб, черты лица смягчились, стали женственнее.
К платью она подобрала украшение. Примерив подвеску, подаренную госпожой Лейфде, и брошь, полученную от Ван дер Ваала в обмен на картины, остановила выбор на подвеске. Не отказала себе в удовольствии надеть серьги-капли и полюбоваться ими — необычайно нарядными и в данном случае неуместными. Образ дополнили шатлен госпожи Маргрит и золотые часы-луковица. Росинка любимых духов — и можно спускаться в кофейню.
— А мазь? — Лина указала на баночку, доставленную от лекаря.
— После, — отмахнулась Ника.
Смешивать нежный аромат духов с остро пахнувшей мазью сомнительного происхождения она не станет. Уж лучше поставить на гематому пиявки. Они её и обезболят.
**
Заведение закрылось на перерыв час назад, а в зале было оживлённо. Постояльцы отобедали, но расходиться не торопились. Женщины толпились у шкафа-витрины. Без стекла он выглядел сиротливо, будто его лишили одёжки.
Нику встретили восторженными возгласами. Женщины обступили её, наперебой справлялись о её самочувствии, спрашивали, как выглядели злодеи, слишком ли было страшно, и каким чудесным образом в кофейне в столь поздний час оказался господин Ван дер Меер?
Подобного вопроса Ника не ожидала. Импровизировала на ходу:
— Милые дамы, вы правы. Если бы мой компаньон не проходил мимо и не увидел, что происходит в кофейне, то, скорее всего, я сейчас не стояла бы перед вами. Господин Ван дер Меер вернулся из Харлингена и спешил в караульню встретиться с капитаном ночного дозора Аланом Матфейсеном, чтобы узнать, как обстояли дела во время его отсутствия. Как видите, окна в заведении большие.
Она выразительно перевела взгляд с одного окна на второе, затем на превосходные дорогие портьеры, красиво их обрамлявшие и которыми окна ещё ни разу не закрывали:
— В тёмное время суток при горящих свечах с улицы видно всё, что тут происходит. Вот господин Ван дер Меер и увидел. Счастливая случайность, так сказать, — подытожила не без тревоги.
Напрасно беспокоилась. Её версия не вызвала ни вопросов,
ни сомнений, а женщины на все лады принялись восхвалять мужественного и неустрашимого морского офицера. О возможном поджоге никто не спросил. Впрочем, кроме Кэптена и Ники об этом никто и не знал, а Хенни и остальная прислуга увидели в устроенном грабителями беспорядке естественный разгром.Ника успокоилась. Живое участие постояльцев в делах кофейни и гостевого дома приятно согрело душу. Выезд госпожи Марравельт с прислугой виделся случаем единичным.
— Прошу минутку вашего внимания! — девушка повысила голос, чтобы её услышали мужчины, сидевшие за столом. — Сегодня вечером после закрытия кофейни приглашаю всех вас сюда отметить моё чудесное спасение. Будут вино и сладости, — сообщила торжественно.
— И господин Ван дер Меер будет? — спросил кто-то.
— Будет, — ответила Ника. Как бы ни было, а за выручкой он явится.
— И господин капитан будет?
— Обязательно, — заверила, зная, что Алан обязательно придёт перед закрытием кофейни. — Обсудим с ним создавшуюся ситуацию.
Дебора стояла за барной стойкой. Обычно в конце смены Ника сама забирала деньги из денежного ящика, однако женщина подала ей уже готовый мешочек с выручкой.
— Собиралась занести вам. У вас, в самом деле, всё хорошо? — спросила она тихо, всматриваясь в лицо хозяйки.
В её голосе и во взгляде было столько тепла и неподдельного участия, что у Ники на глаза навернулись слёзы. Она вздохнула:
— Не стану кривить душой — испугалась до чёртиков. До сих пор отойти не могу, держусь изо всех сил.
— Понимаю вас, — Дебора положила руку на предплечье хозяйки и легонько сжала. — Вы очень отважная.
Ника благодарно улыбнулась:
— Пожалуйста, задержитесь на полчаса. Мне нужно с вами поговорить.
Она прошла к входной парадной двери и осмотрела задвижку на предмет взлома. Та оказалась целой. Дверной колокольчик тоже звонил — Гуго успел его отремонтировать. Девушка хорошо помнила, как открывала задвижку на двери, ведущей во внутренний двор, затем на калитке, чтобы впустить Ван дер Меера. Помнила, как они закрывались в обратном порядке.
Картина проникновения преступников в дом вырисовалась сразу же — их кто-то впустил. Этот кто-то или сам открыл им парадную дверь, или оставил её открытой. Поэтому был испорчен дверной колокольчик. Оказалась незапертой и дверь, ведущая из коридора в кофейню. Либо сообщник грабителей, а попросту наводчик, забыл её закрыть, либо в случае непредвиденных обстоятельств бандиты собирались воспользоваться вторым выходом.
От мысли, что в доме есть наводчик, Нику передёрнуло. Кто им мог оказаться, даже в голову не приходило. Лихорадочно, по очереди она перебирала всех работников и тут же без малейших сомнений отметала подозрения.
Бена и Дебору привёл Ван дер Меер. Ни к ним, ни к их работе претензий у Ники не было. Ответственные, порядочные, выручка — стювер к стюверу.
София, Тёкла, Ида?.. Нет, точно не они. Не потому, что их привела Хенни. Ника чувствовала, что ни одна из них на подлость не способна.
Горничные и поломойка? Пусть они проработали в гостевом доме недолго, но их выбирала госпожа Маргрит. А ей в выборе прислуги можно довериться полностью. Первого встречного без положенных рекомендаций она уж точно на работу не взяла бы.