Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ничего не обещай
Шрифт:

– Мы, – громко заявила Клара, – прогуливаемся перед заседанием клуба.

Бекки скосила взгляд на бесформенный комок на коленях у Клары.

– Всего один пакет «Доритос»?

– Да! – Клара кивнула так, что громадные очки в стиле восьмидесятых подпрыгнули у нее на переносице. – Один пакет, не больше.

– Ну ладно. Никто из вас не сидит на строгой диете, но имейте в виду – теперь за вами должок.

– По рукам, – сказала Клара подозрительно быстро.

Бекки ухмыльнулась:

– Ладно. Я ухожу. Надо доставить медикаменты в двухсотое крыло, А вы ведите себя

хорошо и присматривайте за Розой.

– Ладно, – ответил Си-Джей.

Как только медсестра ушла, Клара взглянула на Рокси:

– Вы кто?

– Я дочь Лилы Тремейн, Роксана.

– А! – Старушка ласково улыбнулась. – Ваша мама много о вас рассказывала. О том, как вы живете в Роли в громадном доме, какой у вас замечательный муж, что вы живете как королева… – Клара как-то вдруг перестала улыбаться. – Хотя на тех фотографиях, что Лила нам показывала, вы были брюнеткой.

– Да, я перекрасилась.

Клара просияла:

– О! Это так похоже на маскировку!

– Точно. – Рокси день ото дня все больше нравился новый цвет ее волос.

Клара пристально посмотрела на нее:

– Как ваша мама?

– Думаю, лучше. Ей прописали постельный режим на несколько дней.

– Жаль. Она была здесь, когда ей стало плохо. Сказала, что у нее вот уже несколько дней как кружится голова. – Клара огляделась и тихо сказала: – Ходит слух, что она подсела на эти таблетки, ну, знаете, от кашля. Впрочем, я думаю, что в ее печке, возможно, сидит булочка.

Рокси заморгала.

Си-Джей услужливо пояснил:

– Так говорят, когда женщина ждет ребенка.

– Я знаю, что это означает, – со смехом сказала Рокси, – но это не так.

Клара и Си-Джей выглядели разочарованными. Клара пришла в себя быстрее всех:

– О, ну ладно. Полагаю, вы здесь, чтобы нас навестить?

– На самом деле я должна вывезти вас на прогулку.

Си-Джей покачал головой:

– Мы не можем сегодня никуда ехать. По телику идет повтор «Места преступления». – Он посмотрел на часы. Все движения его вдруг сделались собранными и четкими. – Через двадцать две минуты начало.

– Да, но моя мама сказала, что я…

– Вашей мамы здесь нет, – заявила Клара командным голосом, который никак не вязался ни с ее преклонным возрастом, ни с крошечными размерами. – Кроме того, чтобы нас всех погрузить в микроавтобус, понадобится не меньше получаса, и то, если мы уже будем одеты, а мы не одеты. – В ее голосе послышались победные нотки. – В общем, я думаю, сегодня мы в город не поедем. Кроме того, ваша мама считает, что экскурсия в город должна сводиться к тому, чтобы мы из окна автобуса пялились на розы и на эту статую в парке. Кто в здравом уме захочет смотреть постоянно на одну и ту же статую? Как будто она способна меняться каждый день.

– Я не поеду, – сказал Си-Джей.

Клара презрительно фыркнула:

– Я пыталась объяснить это вашей маме, но она не желала меня слушать. Я надеюсь, вы не собираетесь заставлять нас делать то, что мы не хотим делать.

Две пары голубых глаз с надеждой уставились на нее.

– Я просто подумала, что вам, возможно, будет приятно выбраться в город, – не слишком уверенно

сказала Рокси.

Клара просияла:

– Смотреть по телевизору, как этот сексуальный Гил Гриссом расследует убийство, – вот это приятно! Сердце начинает стучать вот так: тук-тук-тук, и…

– Я не могу найти мои туфли. – Си-Джей вытянул ногу в лиловом носке.

Клара скривилась:

– Си-Джей, мы говорим о «Месте преступления», а не о твоих туфлях!

Он посмотрел на часы:

– Сериал начнется через девятнадцать минут.

– Тогда нам лучше поспешить! Мисс Роксана, раз уж вы здесь, я полагаю, вы могли бы прийти на наше заседание.

– В комнате Дойла, верно?

Клара и Си-Джей обменялись тревожными взглядами перед тем, как Клара осторожно сказала:

– Ваша мама, должно быть, вам об этом рассказала. Мы… решили проводить заседания в моей комнате, а комнату Дойла использовать по особым случаям. Си-Джей, поехали! Ты знаешь, что бывает с Розой, когда она проголодается.

Си-Джей кивнул:

– Она становится дерганой и вредной. – Он сделал два шаркающих шага вперед и остановился. – Куда мы снова идем?

– В мою комнату. На нашу встречу, помнишь?

– О да. – Он сделал еще два шага и остановился. – А где это?

Клара вздохнула.

– Прямо вперед, второй поворот налево, третья дверь по…

– Точно.

Рокси пошла следом за ними.

Ни с того ни с сего Си-Джей выпалил:

– У Дойла есть винокуренная установка.

Клара мрачно уставилась на Си-Джея:

– Черт, Си-Джей! Ты можешь держать язык за зубами?! – Клара нервно взглянула на Рокси: – Вы же не станете на нас доносить?

Рокси вскинула руки:

– Я – ни за что.

– А ваша мама – ябеда, – язвительно сказала Клара. – У меня была пачка легких «Мальборо», и она, как узнала об этом, тут же побежала рассказывать сестре Бекки.

– Понимаю. Когда я училась в школе, она заметила, что я курю, и до сих пор мне это припоминает. – Клара поморщилась.

– Она такая.

– Так у Дойла действительно в комнате есть винокуренная установка?

– Ага, – сказал Си-Джей. – Нам пришлось прекратить встречаться у него, потому что там стало слишком дымно.

– Вот неприятность! Это ведь не опасно, да?

Клара помахала рукой:

– Да нет, на самом деле это не винокуренная установка. Она не делает алкоголь. Она просто делает алкоголь лучше.

Си-Джей повернул кресло с Кларой за угол.

– Дойл раньше всегда готовил свой особый бурбон. Мы утром запустили установку и замутили новую партию. – Он остановился перед дверью с номером 210.

Клара наклонилась и постучала один раз. Затем три раза. Затем четыре коротких стука подряд.

Дверь медленно приоткрылась, и высокая, очень худая и бледная женщина в рыжем парике, с тростью в руке и в длинном ярко-розовом балахоне, из-под которого торчали носки новехоньких кроссовок, сурово на них посмотрела.

– Кто вы такая, черт возьми? – спросила она у Рокси. Клара проехала мимо женщины в комнату. Си-Джей, обиженно насупившись, вошел следом.

– Роза, не шуми. Это мисс Роксана, дочь миссис Тремейн.

Поделиться с друзьями: