Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мисс Грин!

Если бы у гномов имелся хвост, Том Тайлер бы наверняка сейчас принялся вилять им. Увы, ему пришлось выражать свои чувства всего лишь мельтешением и попытками заглянуть в глаза.

– Мисс Грин, ну наконец-то! Тут у нас все завертелось, закрутилось… сэр Невилл и тот катается, будто ему к креслу паровой котел навесили! А телеграф в конторе вообще с ума сошел, полкоридора уже лентой завалено! И, как назло… мисс Грин, да вы же вся изранены!

К счастью, кроме полугнома, в холле имелось еще и кресло, затаившееся в углу и недружелюбно скалящееся оттуда резными пастями подлокотников. Впрочем, сейчас меня бы не испугали даже настоящие

гадюки – со змеями я могла бы попробовать договориться, а вот мои собственные ноги отсчитывали последние секунды ультиматума.

Я упала в кресло, откинулась на спинку и целую секунду позволила себе помечтать о чем-нибудь большом, светлом и недосягаемом – например, о ванне. На неделю. Великий Лес, разве я так много хочу?

– Том… у тебя, случайно, нет при себе вашей клановой отравы?

– Сейчас…

В следующие полминуты я поняла, что Томова одежда состоит из бесчисленных карманов, кое-как скрепленных между собой. Конечно же, там хранилось множество совершенно необходимых вещей, даже масленка… и еще одна масленка… и еще… четыре масленки – и ни одной фляги!

– Мисс Грин, вас перевязать надо! – Тайлер взмахнул тряпкой, на мой взгляд, больше напоминавшей ветошь для протирки, чем корпию. – Дайте ваши руки…

– Том, уймись, это просто ссадины, – отмахнулась я. – Лучше скажи, где полковник?

Я не угадала с вопросом. Впрочем, шансов угадать почти не было – лавину тайлеровской болтовни наверняка мог вызвать практически любой вопрос, даже в виде неразборчивого мычания. Осталось лишь выкинуть белый флаг… то есть закурить. К счастью, заговорщики хоть и обыскали меня, но проделали это крайне непрофессионально и в итоге забрали только пистолет – а кисет и трубка остались на месте.

Тайлера несло. Моя бриаровая малышка имеет довольно маленькую, по людским представлением, чашку. Одной набивки хватает минут на десять, и пока Том произносил свой монолог, трубка успела еще и остыть.

Командор солгал нам. «Желтые шнуры» вовсе не арестовали Карда, когда он явился под утро в контору. Наоборот, полковника срочно вызвали в Садингем – здесь Тайлер многозначительно возвел глаза к потолку – для участия в «оперативном штабе». Штаб этот, судя по дальнейшему описанию полугнома, занимался рассылкой множества бестолковых распоряжений вперемешку с нервозно-растерянными требованиями объяснить, что же все-таки происходит. Недостатка в ответах не было – сегодняшний рассвет выдался богатым на события. Большой пожар в порту, беспорядки в фабричных предместьях, матросский бунт на воздушном крейсере, слухи об отравлении водонапорной башни, вызвавшие панику в соседних кварталах, воздушный шар, сеявший над городом анархистские листовки, сбежавший из городского зверинца слон…

Разумеется, от людей в подобной ситуации трудно ждать иного поведения, кроме как соответствующего их же меткому выражению «Пожар в борделе!». Напряжение последних недель еще больше усугубило ситуацию. Опираясь на прошлый опыт, аранийцы ждали появления на горизонте большого и страшного чудища. Но монстр так и не покинул нору, зато из канализации набежала стая крыс.

– …у них кто-то в полиции сидел, точно вам говорю, и в немалом чине. Он и устроил эту замятню на вокзалах и приметы ваши разослал, а когда с Графтон-Герцогского сообщили, что вы у них, сразу дал знать главарю своему. Ох, мисс Грин, знали бы вы… я уже вконец испереживался, и тут вдруг появился мистер Винкль со своими егерями, передал мне приказ полковника, и мы полетели сюда… и спасли вас.

– Дважды, – пробормотала я,

увидев знакомую фигуру егеря в дальнем конце холла.

Винкль тоже увидел меня.

– Хорошо, что вы еще не улетели, инспектор, – сказал он, подходя к нам. – Полковник требовал отправить вас как можно скорее, но…

– Но я думаю, ваши новости будут важнее моих, капитан. Ведь меня заперли почти сразу. А Карду наверняка потребуется кто-то, способный ответить на вопросы, много вопросов.

Егерь тяжело вздохнул.

– Вам придется разочаровать его, мисс. Мы накрыли пустое гнездо, – устало произнес он. – Ошметки сброшенной шкуры… и скорлупа. Змеи успели расползтись.

– А лейтенант О’Шиннах? Вы нашли его?

– Нет. Кроме вас, в особняке находилось полдюжины заговорщиков и четверо слуг. Рыбья мелочь, бесполезный улов, знают о заговоре еще меньше нашего… при том, что мы не знаем почти ничего. Вот единственное, – Винкль небрежно швырнул на пол перед креслом длинное темно-серое драповое пальто, с двумя рядами пуговиц, серебристой выпуклостью незнакомого мне плечевого знака и здоровенной прорехой на спине, словно его пытался надеть кто-то, на добрый фут шире в плечах, – что может сойти за след.

– Рыба, лук, вареные яйца, – наклонившись, стала перечислять я, – джин… много. И еще пахнет чернилами, но не обычными, а густыми, как в… этом… – как назло, волнуясь, я «потеряла» нужное слово, – механическом пауке, который лентой плюется. Том?!

– Плюется лентой, – недоуменно повторил Тайлер и хлопнул себя по лбу. – Ну конечно же. Молния и провод, знак телеграфного департамента. Скорее всего, они напоили какого-то бедолагу…

– …но с размером вышла промашка, – кивнул Винкль. – Вопрос в другом – для чего им понадобилось пальто телеграфиста?

– Сэр, да это же очевидно! – торопливо зачастил полугном. – Если заговорщикам удастся захватить центральную станцию, они все равно, что замкнут вокруг столицы осадное кольцо. И более того, сэр, они смогут рассылать ложные депеши от… кого угодно!

– В самом деле?

– Конечно, не все так просто, – тут же поправил сам себя Том, – у военных, разумеется, есть и коды и условные сигналы. Но и простым текстом передается масса важных сообщений, сэр. Все равно, что у парового голема перерезать тяги управления – сколько ни дергай за рычаги в кабине, толку не будет.

– Значит, центральная станция, – задумчиво произнес Винкль.

– Мы можем устроить там засаду! – глаза у Тайлера горели, словно электролампочки, он явно уже видел, как, взобравшись на баррикаду из столов и стульев, разит молниями толпы набегающих мятежников.

– Мы?

– Виноват, сэр, – смутился полугном. – Я просто подумал, что мисс Грин может полететь и одна. Погода хорошая, старший матрос Лэр – опытный воздушный рулевой. Ну а на станции может выйти всякое…

Мне вдруг стало жаль его – хотя в данном случае эта жалость имела довольно странный вид, ведь порыв души тянул Тома под пули.

– Думаю, вам стоит взять Тайлера, капитан, – сказала я. – В том, что касается техники, он совершенно незаменим.

– Хорошо, – после секундного раздумья согласился егерь. – Мистер Тайлер, проводите инспектора и возвращайтесь.

Удивительно, но мысль о предстоящем полете не вызывала у меня приступа ужаса и паники. Прошлой ночью я сумела пережить взрыв парового котла, полет на обломке и крушение на горном склоне – и если Ночная Фея по-прежнему хочет пригласить меня на чашку травяного чая, то наверняка выберет способ, не связанный с небесами. А пока…

Поделиться с друзьями: