Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Никогда не было, но вот опять. Попал 4
Шрифт:

– Ишь ты! Что кержаки не люди что ли? Такие же люди, а потому и разные все, - философски заметил дед. – Ладно, иди, а то вон твои оглоеды извелись уже под окнами, тебя ожидаючи.

Действительно, во дворе пинали какую-то ледышку три товарища, и поглядывали, время от времени на окна. Выскочив на улицу, завел троицу в домишко, где мы квартировали.

– Ну, докладывайте, топтуны доморощенные!

– Немтырь ты не поверишь! Этот длинный вместе с черным на Гору на извозчике ездили и там Сыча искали!
– возбуждённо стал рассказывать Архипка.

– Как искали? Они же не говорят по русски, -

удивился я.

– Говорят, вернее длинный говорит, хоть плохо, но понять можно. И сам все понимает, только просит говорить помедленнее. А знаешь, куда они поехали, когда узнали у местных пацанов, что Сыча убили?

– Ну и куда же?

– Помнишь, мы мужика пасли, который помер еще, когда мы к нему заявились?

– Голована?

– Ага. Вот они прямиком к его дому и направились. Стучали, стучали в ворота, а им никто не открыл. Тогда они к соседям стали стучаться. Там вышла какая-то бабка, ну рассказала, что помер соседушко. Ух и ругался этот длинный и всё не по нашему.

– А черный что?

– А ничего! Молчал всю дорого и только скалился.

– Вас не заметили?

– А мы близко не подходили. Платоха мальцов подсылал, а те на мелких никакого внимания не обращают.

– А третий? Кругленький такой.

– Его Гриня со своими пас. Так тот вообще ни на кого внимания не обращает. По городу ходил, глазел только, да в лавки заглядывал. В одной лавке матрёшек продают, так он аж две штуки купил.

– Матрёшек? – удивился я. – Мы же больше не делали ни матрёшек, ни пропеллеров.

– Видно местные навострились. Там же ничего такого хитрого нет, вот и переняли, – пожал плечами Архипка.

Вот блин из под носа прибыль увели! А чёрт с ними с матрёшками - мелочь это. Итальянцы то каковы! Видно не теряли зря времени Фальконе с приятелем. Знакомствами среди местного ворья обзаводились. А мы с пацанами, сами того не зная, всю малину им обгадили. Ну тоже неплохо получилось. Надо с Гурьевым и Евтюховым встретиться. Пусть Артемий от моего имени итальянцам кой-какие требования выкатит. Посмотрим, что они запоют. Ну это завтра.

– Ладно пацаны! Слежку за иностранцами прекращаем и так всё ясно. Новое вам задание: обойдите все лавки, где матрёшки продают, выясните, откуда они взялись, кто их делает и купите одну, самую лучшую.

Купцы чаёвничают.

Глава 5

С Гурьевым и Евтюховым встретился всё в том же трактире, куда они пришли отобедать. Я присоединился к ним, но на сей раз пить водку не стал.

– Алексей, что мне этому Сальвини сказать насчёт встречи с тобой? Он настаивает и даже, чуть ли не подпрыгивает от нетерпения, – насмешливо спросил Артемий.

– А второй что?

– Поцци его немного притормаживает и говорит, что сначала надо убедиться тот ли это подросток.

– Неужто по русски разговаривают.

– Нет конечно! Поцци по русски не понимает. Но я в итальянском поднаторел и слышал, как они друг с другом разговаривали.

– Знает этот Поцци русский язык! Говорит плоховато, но объясниться

может, – сказал я

– Вот как! С чего вы это взяли?- удивился Артемий.

– Да проследили за ними вчера, слышали, как он по русски расспрашивал местных.

– А что я тебе, Артемий Николаевич, говорил? – вмешался в разговор Евтюхов.

– Вы что-то заподозрили Степан Ильич? – спросил я.

– Да я с самого начала заподозрил этого типа. Мутный он какой-то, к нашим с Артемием разговорам прислушивается внимательно, а что спросишь, прикидывается непонимающим.

– И всё-таки, что мне Сальвини сказать? – снова спросил Гурьев.

– Скажите ему, что я готов с ними встретиться, но только если они выполнят условие, о котором я написал в самом конце моего послания аббату Бальцони.

– Что за условие?

– Да ничего особенного, но для чистоты эксперимента, вам лучше не знать, что это за условие. А то ведь я тоже не уверен, что они те за кого себя выдают.

– Хорошо! Но только потом вы обязательно нам про это условие расскажите.

– В этом не будет нужды. Я прошу вас вместе со Степаном Ильичём присутствовать при этой встрече.

– Вы чего-то опасаетесь? – спросил Евтюхов.

– Не то чтобы опасаюсь, но полагаю, что с этими посланцами лучше встречаться под присмотром полиции. И, Артемий Николаевич, чтобы окончательно развеять их сомнения относительно моей личности, спросите: разыскали ли они на Сицилии дона Корлеоне?

– А если они его там не нашли, тогда что? – озадачился Артемий.

– И не найдут! Его там нет и никогда не было. Карлеоне –название небольшого городка на Сицилии. А дон Корлеоне – это литературный герой и хотя он родом из Сицилии, но живет и злодействует в Америке. Это просто шутка. Мне она показалось тогда забавной.

– Литературный герой? А почему злодействует, да еще и в Америке?
– заинтересовался Евтюхов.

– Что, Степан Ильич, читать любите? – улыбнулся я.

– Почитываю книжки в свободное время. Вот мне и интересно.

– Ну, эту книжку прочитать вам не удастся.

– Не перевели на русский? – расстроился Евтюхов.

– Хуже, Степан Ильич, её даже ещё и не написали, – откровенно засмеялся я.

– Тогда зачем вы прошлым приезжим иностранцам про этого дона Корлеоне говорили?

– Погода тогда была хорошая, настроение весёлое, вот и пошутил. И будет очень забавно, если они там у себя в Италии этого Корлеоне искать начнут.

– Коли припёрлись сюда за несколько тысяч вёрст, то наверняка они вполне серьёзно восприняли вас и ваши шутки. Значит, и искать будут, - заметил Гурьев.

– Чёрт с ними пусть поищут. Вообще-то я им писал, чтобы они отстали от нас, а вышло всё наоборот. Троих вон прислали по мою душу. Ну тем хуже для них, – заключил я. – Ну мне пора. До завтра господа!

Выйдя из трактира я постоял, решая куда двинуться. Особых дел не намечалось, но вспомнив о литературных потугах Аннушкиной подруги Ольги Васильевны Лиховицкой, решил навестить прекрасную мамашу будущей ведуньи и поинтересоваться у ней, как там с романом «о гадком утенке» дела обстоят? Но в доме Глебовых не оказалось никого кроме Глашки. На вопрос где хозяева, она громко отрапортовала:

Поделиться с друзьями: