Никому не нужный
Шрифт:
Гарри немного обижено кивнул и пошел искать свободный рабочий стол. Но все разделочные столы были заняты. Это было видно по тому, что ингредиенты на них были порезаны и приготовлены к добавлению в зелье, или по тому, что возле них стояли юноши и девушки, которые весьма недоброжелательно поглядывали на мальчика - как же, в мастерской великого зельевара Давида ходит какой-то мальчишка!
Наконец искомое место было найдено, и Гарри приступил к работе. Перечитав рецепт несколько раз, мальчик отправился к шкафам. Не зная, где какие компоненты находятся, ему пришлось довольно долго искать шкаф с необходимым, пока какой-то юноша не сжалился над ним, и, спросив, что он ищет, показал, где находятся необходимые составляющие. Поблагодарив, Гарри
Через некоторое время снадобье было почти готово. Ему нужно было покипеть несколько минут, добавить последний ингредиент и все. Пока зелье докипало, Гарри осматривался вокруг. За соседним столом работала какая-то девушка. Судя по всему, ее зелье не хотело принимать нужный цвет и консистенцию, и бедняжка уже не знала, что делать. Парень, сидящий рядом, с соболезнованием смотрел на ее попытки спасти работу. Наконец он шепотом подсказал, что необходимо сделать. Когда зелье было спасено, девушка в порыве благодарности поцеловала своего спасителя в щеку. Гарри хмыкнул, когда те двое смутились и отпрянули друг от друга. Вдруг он услышал какой-то звук - это таймер давал знать, что пора добавлять последний ингредиент. И в то самое время, как огонь под котлом был погашен, к Гарри подошел Давид. Он взял черпак и зачерпнул немного зелья, внимательно изучил консистенцию и цвет, даже понюхал. Удовлетворено хмыкнув, зельевар налил зелье во флакончики, которые заклинанием отправил к себе на стол. Только после этого он повернулся к Гарри.
– Зелье очень хорошее. Скажи, а ты раньше варил зелья?
– Нет, только смотрел, как это делает мама - недоуменно ответил мальчик.
На это Давид только немного удивленно хмыкнул.
– Работа очень хорошая не только для опытного зельевара, а и для новичка в этом деле. Уверен, что через несколько лет тебе будет под силу варить самые сложные зелья. Скажи, а у тебя в роду не было зельеваров?
– неожиданно спросил он.
Гарри даже опешил от такого вопроса.
– Не знаю. Вполне вероятно. Но моя мама очень хорошо знает зелья, и в школе была одна из лучших по этому предмету, - не без гордости сказал он.
Давид задумался.
– Вероятно, это умение тебе передалось от матери. Хотя в роду Повелителей тоже были известные мастера зелий. Всякое может быть, всякое может быть… Думаю, сейчас будет лучше, если я прочту тебе небольшую лекцию, а ты законспектируешь. У тебя есть с собой пергамент и перо?
Когда мальчик согласно кивнул, Давид продолжил:
– Итак, зельеварение. Это наука сложная, требующая терпения, сосредоточенности и очень хорошо развитого чувства времени и интуиции. Она не терпит халатности и пренебрежительного отношения к себе. Варя зелье, надо быть предельно осторожным и аккуратным, так как не вовремя или не в тех количествах добавленный компонент может привести к печальным последствиям - от ожогов и сотрясения мозга до серьезных травм или до смерти.
Зельевар продолжал говорить, а Гарри старательно за ним записывал. Так прошло около часа.
– ..Последнее зелье относится к категории нежелательных к использованию. Но ладно, тебе пора на урок трансфигурации!
– прервал мужчина сам себя.
– Пойдем.
Заметив, что Гарри хочет прибрать стол, он сказал:
– Оставь. Здесь приберут эльфы. А Ия не любит ждать.
И Давид с Гарри вышли из лаборатории.
* * *
Кабинет трансфигурации находился недалеко от кабинета Зельеварения. Они дошли к нему примерно за пять минут. Давид постучал. Дверь открыла строгая на вид женщина лет 50-60. Но эта строгость была напускной - если присмотреться, то в ее глазах можно было увидеть доброту и любовь.
– Здравствуй, Ия, - поздоровался зельевар.
– Я привел Гарри на урок.
– Здравствуй, Давид. Не хочешь зайти на чашечку чая?
– Нет, спасибо. Мне нужно идти. Боюсь, как бы эти оболтусы без меня всю лабораторию не разнесли.
– О, тогда да, иди, - понимающе кивнула
Ия.– До свидания, - откланялся Давид.
– До свидания.
Когда зельевар ушел, женщина повернулась к Гарри:
– Выходит, мы теперь с тобой одни. Хочешь чего-нибудь?
– Благодарю, но нет, - смутившись, отказался мальчик.
– Ну, как хочешь. А я не откажусь от чая. Ты не возражаешь?
Поттер отрицательно покачал головой. Ия подошла к небольшому столику, который Гарри только сейчас заметил, и начала заваривать чай.
– Ты садись, не стесняйся, - не оборачиваясь, махнула рукой учительница.
Гарри огляделся и заметил диван, возле которого стояли два кресла и журнальный столик. Мальчик сел на диван. Через некоторое время Ия подошла, неся поднос с чайником, чашкой и тарелкой печенья.
– Угощайся, - пододвинула она мальчику печенье.
Чтобы не обижать женщину, Гарри взял одну печенюшку, которая оказалась на удивление вкусной. Некоторое время они молчали. Потом Ия сказала:
– Элеонора говорила мне, что дома ты немного учился сам.
– Да.
– Тогда, думаю, не стоит говорить тебе, что трансфигурация - очень сложный предмет. Для того, чтобы превратить один предмет в другой, нужно не только знать формулы и заклинания, но и представлять себе то, во что ты хочешь превратить. Количество магической силы тоже немаловажно - некоторые превращения требуют от мага больших затрат магии. Например, для того, чтобы превратить этот столик в вазу, - взмах волшебной палочки сопровождал слова, - мне нужно совсем немного сил, - бац, и уже вместо журнального столика - китайская ваза.
– А для того, чтобы эту вазу превратить в любое животное, понадобится уже сил побольше, - вместо вазы появилась кошка.
– Наибольшую затрату сил требует превращение живых существ, в особенности человека.
Снова взмах палочкой и кошка превращается в журнальный столик.
– Сейчас я продиктую несколько формул и дам тебе задание. А потом ты будешь тренироваться.
Еще одно движение и чайный набор исчезает.
– Записывай. Для того, чтобы превратить спичку в иголку и обратно, используются такие формулы…
* * *
Когда через час Гарри вышел из кабинета трансфигурации, он был выжат, как лимон. Кто же предполагал, что трансфигурация - это такое изматывающее занятие! После того, как Гарри с третьей попытки превратил спичку в иголку и обратно, Ия дала ему задание посложнее: превратить деревянную палочку в столовый нож. Это удалось ему только с шестой попытки. До этого получался или деревянный нож или железная палка или еще неизвестно что. А перед этим он еще и записывал бесконечные формулы.
Поэтому когда Ия объявила, что занятие окончено, мальчик с радостью вылетел из кабинета. И сейчас он шел на обед, надеясь восстановить силы. И только войдя в столовую, он вспомнил, что даже во время еды у него уроки. Подавив страдальческий стон, мальчик подошел к столу, и, поздоровавшись, сел. Заметив взгляд Антуанетты, он постарался сесть прямо. Когда подали блюда, Гарри отчаянно пытался вспомнить все, что говорила ему утром учительница манер. Частично ему это удалось, но все равно Луис или Антуанетта иногда делали ему замечания.
После обеда к Гарри подошел Итрас.
– Гарри, сейчас я отведу тебя в спортзал. Там тебя уже ждут. И, думаю, лучше будет, если ты переоденешься в спортивный костюм. Я буду ждать тебя в холле.
Гарри побежал в свою комнату переодеваться. Когда он пришел в холл через десять минут, Итрас уже ждал его там. Они пошли по какому-то коридору и вскоре оказались возле небольшой двери, за которой и находился спортзал. Их уже ждали. Командиры поклонились Гарри, который ответил им кивком головы. Пока Итрас здоровался со всеми, мальчик с интересом разглядывал зал. Чего в нем только не было! Шведская стенка, маты, козлы. Возле одной стены были сложены метлы. Хоть Гарри и не очень разбирался в них, но и он видел, что это уникальные метлы. И подобных в его мире точно нет.