Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночь с незнакомцем
Шрифт:

Теплая жидкость со специфическим вкусом наполняет рот. Стерлинг трясет головой, и красноватые капли разлетаются в стороны. Он сплевывает и не сводит глаз с ирландца: «Ну все. Хватит. Один удар — более чем достаточно. Сезон только начался, их семью не пригласили еще ни на одно значимое событие, а лицо в синяках и ссадинах вряд ли будет способствовать приобретению полезных знакомств».

Пришел черед Стерлинга, но он не торопится, он заставит толпу поволноваться. Они думают, что ему пришел конец, но это только начало.

Стерлинг бросил взгляд на ирландца, с наглой усмешкой наблюдавшего

за действиями соперника.

Вот теперь — время.

Стерлинг пошатнулся, голова упала на грудь, но даже в таком положении он прекрасно видел, как ирландец опускает кулаки, предвкушая легкую победу.

Вдруг до Стерлинга откуда-то из толпы донесся голос Гранта:

— Уходи! Уходи с ринга!

«Нет. Этого не может быть. Вот теперь — время. Сейчас».

Стерлинг резко поднял голову и вскинул кулаки. Что это? Перед ним юная леди.

«Черт! Черт!»

Он попытался перенаправить удар. Кулак просвистел в миллиметре от ее лица.

Он даже не видел, откуда она появилась. Она просто возникла перед ним, размахивая пачкой печатных листовок.

От неожиданности девушка ахнула и прижала листовки к груди.

Струйка крови стекла из уголка опухших губ прямо на грудь Стерлингу, который был не в силах оторвать взгляд от прекрасной юной леди: «Что, черт возьми, с ней могло случиться, что она не побоялась броситься между двумя озверевшими бойцами?»

— Твоя жена, Синклер? — фыркнул ирландец.

Толпа взревела.

Стерлинг приблизился к девушке и погладил ее по щеке.

— Нет… — Он с трудом разомкнул запекшиеся губы. — Пока нет.

Толпа заревела еще громче.

— Да как вы смеете! — Девушка оттолкнула его руку и повернулась лицом к публике.

Стерлинг с интересом ждал, что она скажет джентльменам, не скрывавшим своего недовольства ее вторжением в клуб.

Девушка оглянулась и посмотрела на Стерлинга. Она пыталась подавить страх. Да, она боялась его, и это хорошо. Значит, у нее сохранилась хоть капля здравого смысла.

Фигура Стерлинга высилась над собравшимися, как и фигуры трех его братьев.

Когда Стерлинг сравнивал себя и своих братьев и сестер с другими членами высшего света, ему казалось, что они принадлежат к другой расе. Все Синклеры отличались мощным телосложением, высоким ростом, пышными волосами.

«Да, мы самые настоящие шотландцы. Ничего, скоро все узнают, кто такие Синклеры!»

Юная леди подняла листовки.

— Почему бы вам, уважаемые джентльмены, не перестать тратить заработанные тяжелым трудом деньги на этих бандитов? Почему не подумать о том, что кому-то они гораздо нужнее?

— Все очень просто, мисс, — произнес сухощавый джентльмен, стоявший всего в нескольких шагах от нее. — Мои деньги достались мне легко. Я никогда тяжело не работал.

Толпа издала возглас одобрения.

Девушка резко выпрямилась. Стерлингу даже показалось, что она стала выше ростом.

— Тогда вам наверняка неизвестно, что такое голод. Вы не знаете, что чувствуют родители, когда умирает их ребенок, потому что у них нет денег на врача.

— А ты сама-то знаешь, красавица? — Стерлинг скрестил руки на груди. — Ты хорошо одета, и не похоже, чтобы ты испытывала нужду.

Девушка повернулась к нему. Ее

глаза гневно сверкнули.

— Я говорю не о себе, а о вдовах, детях наших солдат.

— И ты думаешь, что, прервав бой, который пришли посмотреть все эти джентльмены, ты убедишь их пожертвовать деньги? — Стерлинг рассмеялся. — Красавица, если ты действительно так считаешь, то тебе лучше скорее убраться отсюда.

Сэр Джексон подозвал двух помощников.

— Проводите леди на улицу, пожалуйста. — Затем он повернулся к пышногрудой рыжеволосой женщине, наполнявшей пустые бокалы. — Мэгги, проводи ее до угла, чтобы она могла нанять экипаж.

Помощники стали оттеснять девушку к выходу. Встретившись глазами со Стерлингом, она выкрикнула:

— Ты еще обо мне узнаешь, шотландец!

— Обещаешь, дорогая? — отозвался Стерлинг.

Он видел, как она упиралась, отталкивая двух молодцов, тащивших ее к двери.

— Не сопротивляйся! — крикнул Стерлинг. — Поверь мне, на улице ты соберешь гораздо больше денег на свои нужды.

Толпа одобрительно загоготала.

Стерлинг провел языком по распухшим губам. Пару минут спустя помощники Джексона снова появились в дверях клуба. Он почувствовал необъяснимое облегчение, увидев, что они были одни, без той странной девушки с удивительными глазами.

— Стерлинг! — Грант тянул его за руку к краю площадки. — Бей! Давай! Пора заканчивать бой.

— Пора.

Стерлинг встряхнул головой, отгоняя образ девушки, стоявший перед глазами. Сэр Джексон развел бойцов по углам площадки и подал сигнал к бою.

Ирландец кинулся вперед, но на этот раз Стерлинг не растерялся. Удар настиг ирландца откуда-то снизу, глаза его закатились, и он рухнул замертво.

Толпа замерла.

— Все! Бой окончен, Стерлинг! — Грант в считанные доли секунды оказался рядом с братом. — Ты победил!

Он открыл кожаную сумку, достал марлю и начал перевязывать окровавленные руки Стерлинга.

Киллиан что-то бормотал о ставках. Члены клуба подходили к Стерлингу, хлопали его по спине и пожимали руку, чтобы потом с гордостью демонстрировать следы крови на своих перчатках.

Когда толпа отступила, сэр Джексон потянулся к левой руке Стерлинга, как будто для рукопожатия, и в этот момент Стерлинг ощутил в своей ладони несколько монет. Он разжал руку и увидел шесть гиней [3] .

3

Гинея — английская золотая монета. Впервые была отчеканена в 1663 году из золота, привезенного из Гвинеи.

— Твоя доля, приятель. Так, подарок. — Он жестом указал на постоянных членов клуба, которые отсчитывали монеты и передавали их Киллиану, чья улыбка светилась столь же ослепительно, как и гинеи в его кошельке. — Ты, наверное, знаешь, что благодаря ставкам на боях можно зарабатывать большие деньги.

— Да, я слышал об этом.

Стерлинг разжал ладонь и провел большим пальцем по монетам, позвякивавшим от каждого прикосновения.

«Такие деньги и практически никаких усилий. Да они могут жить как короли целый месяц или два!»

Поделиться с друзьями: