Ночи большого города
Шрифт:
– Хм, дай-ка подумать. Я люблю тебя в платье.
В платье? Меня передергивает.
– На улице мороз вообще-то, – пытаюсь возразить я.
– И что? Ты собираешься пешком добираться? Учти, я не намерен позориться с бабой в свитере.
– Эй, полегче с выражениями, модник!
– Прости, не удержался, – хихикает он. – Все, меня ждут. Покеда, куколка!
– До завтра, Фаб.
Швырнув трубку на кровать, я подхожу к шкафу и открываю створки. Что я взяла с собой из платьев? Черное на бретельках, и все, больше ничего. Ненавижу наряжаться! Особенно в такую мерзопакостную погоду.
Я присаживаюсь
«Я только что пригласил братьев. Оденься так, чтобы у старшего снесло крышу и лопнули штаны».
О. Мой. Бог.
Вот теперь точно «о-оу».
Глава 14
Парусные корабли
Понятия не имею как, где и откуда моя мать умудрилась откопать этого нелепого, инопланетного чудака по имени Фабио Монте, но их тесная, почти мушкетерская дружба никогда не укладывалась у меня в голове.
Признаюсь, я бы охотнее провел вечер в компании бурбона и Джима Моррисона [16] , но поскольку этот назойливый трансвестит пообещал мне встречу с Кэтрин, я переступил через свои принципы и с радостью принял его приглашение.
Явиться без подмоги на гребаную гей-тусовку я, разумеется, не мог, поэтому попросил Майка составить мне компанию. Ему не впервой общаться с фриками, большинство его друзей выглядят так же, если не сказать что хуже. «Хотя, куда уж хуже?» – с усмешкой думаю я, шагнув в гардеробную.
16
Джим Моррисон – американский певец, поэт, автор песен, лидер и вокалист группы The Doors.
Переодевшись в джинсы и синюю рубашку, я надеваю кожаную куртку, хватаю со столика ключи и спускаюсь к машине.
Надеюсь, Тони не забыл про подарок? Открыв заднюю дверцу, я благополучно обнаруживаю на сиденье серую прямоугольную коробку и сажусь за руль.
Проклятие!
Я не виделся с ней всего тридцать шесть часов, а ощущение такое, будто прошло несколько жутких лет. Невыносимо…
Завожу мотор, набрасываю ремень безопасности, затем включаю магнитолу, фары и трогаюсь с места. По салону разлетается голос Пола Стенли: «Давай, люби меня», и я невольно ухмыляюсь.
Да, детка. Сегодня я вновь попытаюсь тебя вернуть.
И на сей раз ты не отвертишься.
Преисполненный несвойственного мне оптимизма, я проезжаю через шлагбаум и выскакиваю на дорогу.
Без десяти двенадцать я прохожу в «Pacha».
Монте встречает меня прямо у входа, и на мгновение мне даже хочется вернуться в машину, настолько мне неуютно.
– Привет, – сдержанно здороваюсь я, вручив ему свой подарок, и деловито протягиваю руку.
– Салют, красавчик! – проигнорировав мой вполне адекватный жест, он бесцеремонно целует меня в щеку, отчего мой ужин едва не подпрыгивает к горлу. – Рад, что ты пришел!
Фу.
Я брезгливо отшатываюсь.
– Значит, так, Майк и Кристина уже здесь, а Кэтрин
скоро прибудет, – ласково воркует он, смерив меня похотливым взглядом.– Отлично. – При упоминании о Китти-Кэт я ненадолго отвлекаюсь от фривольностей этого чучела и ударяюсь в другие размышления. Дерьмо, почему я не предложил подвезти ее? Идиот.
– Пойду отыщу Майка. С днем рождения, кстати, – запоздало произношу я, выискивая вдалеке знакомые лица.
Майк и его бестолковая подружка торчат возле бара. И судя по их кислым физиономиям, они крупно повздорили, объявив друг другу бойкот.
– Здорово, бро!
– Эй, – мы по-медвежьи обнимаемся, а Кристина тем временем неприветливо воротит от меня нос, пробурчав что-то нечленораздельное.
– Ну, как тебе атмосфера? Впечатляет? – он явно издевается надо мной.
– Очень. Вокруг полно педиков, силиконовых кур, и вместо крепких спиртных напитков гостей пичкают низкокалорийными бабскими коктейлями.
– Брось, у парня отличный вкус!
– В самом деле? – изумляюсь я. – С каких это пор ты стал поклонником Джастина Бибера, «Секса на пляже» и Анн-Николь Смит, а?
Он смеется.
– Ты определенно отстал от жизни, старик. Обернись лучше. Там твоя отдушина.
Его слова действуют на меня точно электрошок.
Резко повернув голову, я натыкаюсь глазами на девушку, ради которой согласился стать частью этого безвкусного маскарада, и чувствую, как мое давление подскакивает вверх.
Боже, да она великолепна! В маленьком черном платье, с распущенными, переливающимися ореховым цветом волосами, Кэтрин неуверенно приближается к нам, изогнув губы в слабой, застенчивой улыбке.
Черт.
«Успокойся, кретин. Ты позавчера ее трахал», – твержу я себе, приняв непринужденный вид.
– Всем добрый вечер! – Кэтрин по очереди обводит нас взглядом и после некоторых колебаний встает возле меня.
– Кузина… выглядишь супер! – отвешивает ей комплимент Майк.
– Правда? – она смущается. – Спасибо. Фабио сказал, что позже приедут какие-то танцоры.
– Танцоры? – оживляется вдруг Кристина. – Вау!
Майк фыркает.
– Кажется, кому-то не терпится полюбоваться на яйца в стрингах, – подкалывает ее он.
– Я с тобой не разговариваю!
– А мне пофиг.
Между ними завязывается очередной спор, свидетелем которого мне совершенно не хочется становиться.
– Напитки, сэр? – окликает меня бармен.
Я оглядываюсь на Кэтрин, та согласно кивает и просит смешать для нее «дайкири».
Я хмыкаю.
– А мне джин-тоник.
– О’кей, минуту.
Пока бармен выполняет наш заказ, а мой брат и его стервозная подружка предъявляют друг другу взаимные претензии, я переношу все свое внимание на Кэтрин и решаю наладить с ней контакт.
– На чем ты приехала? – тихо спрашиваю я, изучая ее идеально вылепленный профиль.
– На такси, а что?
– Ничего, просто, – я не свожу с нее глаз. – Я соскучился.
– Роберт, – она краснеет и нервно облизывает губы, отчего мое желание немедленно овладеть ею только усиливается. – Перестань.
– Почему? Разве тебе не приятно?
– Приятно, но… – она делает глубокий вдох, и в этот момент нам подают напитки.
– «Дайкири» и «джин-тоник»!
– Спасибо, – я быстро кладу купюру на стойку.