Ночной рейд
Шрифт:
Сарве чувствовал страшную усталость. Его позиция невмешательства в независимость Квебека встретила бурю возражений со стороны его собственной партии и англоязычных приверженцев существующего режима на западе. Члены парламента из приморских провинций особенно негодовали по поводу его отказа от государственной целостности. Были основания ожидать озлобленности с их стороны. Новое государство Квебек изолировало их от остальной части Канады.
Он сидел в своем кабинете, неторопливо пил вино, пытаясь забыть о событиях дня, когда раздался телефонный
Он вздохнул и подождал, когда его соединят.
— Мистер Сарве?
— У телефона.
— Это убийство, — прямо сказал Финн.
— Есть доказательства?
— Вне всяких сомнений.
Сарве крепче сжал трубку. «Боже, — подумал он, — когда это кончится?»
— Как?
— Премьера Гуэррьера задушили. Чертовски умно со стороны убийцы. Он использовал театральный грим, чтобы скрыть улики. Как только мы поняли, что нужно искать, то нашли следы, оставленные зубами на ткани подушки в постели.
— Присмотрите за Ваучером.
— Нет необходимости, — сказал Финн. — Как нельзя кстати оказался ваш доклад из британской разведки. Отпечаток на дверном звонке совпадает с правым указательным пальцем Фосса Глая.
Сарве закрыл глаза. «Оцени всё в истинном свете, — говорил он себе, — ты должен оценить всё в истинном свете».
— Но каким образом мог Ваучер принять Глая за Вийона?
— Не могу сказать. Однако, судя по фотографии в докладе, есть некоторое сходство. Возможно, ключом к разгадке будет грим. Если Глай смог одурачить наших патологоанатомов, возможно, он мастер изменения и своей внешности.
— Вы говорите о Глае, будто он жив до сих пор.
— У меня такая привычка. Пока что никто не видел его трупа, — ответил Финн. — Вы хотите, чтобы я продолжал расследование?
— Да, но хочу, чтобы всё было конфиденциально, — сказал Сарве. — Можете положиться на своих людей, чтобы они молчали?
— Абсолютно, — ответил Финн.
— Держите Вийона под строжайшим наблюдением и верните Гуэррьера в его могилу.
— Прослежу за этим.
— И еще одно, комиссар.
— Сэр?
— Начиная с этого момента, докладывайте мне лично. Телефонная связь может прослушиваться.
— Понял. Скоро ждите доклада. До свидания, премьер-министр.
Еще в течение нескольких секунд после того, как Финн отключился, Сарве крепко сжимал трубку. «Неужели возможно, что Анри Вийон и неуловимый лидер „Общества свободного Квебека“ — одно и то же лицо? — задавал он себе вопрос. — И Фосс Глай. Зачем он выдавал себя за Вийона?»
Чтобы получить ответ, он потратил целый час и внезапно почувствовал, что усталости как не бывало.
63
Элегантный правительственный реактивный самолет с аквамариновыми эмблемами Государственного агентства подводных и морских исследований с ревом опустился на взлетно-посадочную полосу и, промчавшись по ней, остановился в двадцати футах от Сандекера и Муна,
встречавших его. Открылась дверь пассажирского салона, и Питт спустился по трапу. Обеими руками он нес большой алюминиевый контейнер.Во взгляде Сандекера появилась глубокая озабоченность, как только он увидел изможденное лицо человека, который слишком долго жил на пределе напряжения и сейчас шел неуверенными шагами. Он пошел навстречу и обнял Питта за плечи после того, как Мун взял у него коробку.
— Ты ужасно выглядишь. Когда ты спал в последний раз?
Питт взглянул на него глазами, подернутыми пеленой.
— Потерял счет времени. Что у нас сегодня?
— Пятница.
— Точно не помню. Кажется, ночью в понедельник.
— Боже мой, да это же четыре дня назад.
Подъехала машина, Мун аккуратно поставил коробку в багажник. Все трое сели на заднее сиденье, и Питт мгновенно уснул. Ему показалось, что он едва успел закрыть глаза, а Сандекер уже будил его. Водитель остановился перед входом в лабораторию Арлингтонского археологического колледжа.
В дверях появился человек в белом лабораторном халате в сопровождении двух охранников в форме службы безопасности. Ему перевалило за шестьдесят, и он шел, слегка сутулясь. Его лицо напоминало лицо доктора Джекилла после того, как он стал мистером Хайдом.
— Доктор Мелвин Галассо, — представился он, не подавая руки. — Привезли?
Питт жестом показал на алюминиевый ящик, который из багажника доставал Мун.
— Вон там.
— Надеюсь, вы не допустили, чтобы он просох. Важно, чтобы внешняя оболочка оставалась гибкой.
— Дорожная сумка и клеенчатый пакет до сих пор погружены в воду.
— Каким образом удалось найти это?
— Ушёл в ил по самую ручку.
Галассо удовлетворенно кивнул, не произнося ни слова. Затем повернулся к дверям лаборатории.
— Хорошо, джентльмены, — сказал он через плечо. — Посмотрим, что у вас.
Хотя у доктора Галассо, к сожалению, отсутствовали хорошие манеры поведения в обществе, зато терпения у него было более чем достаточно. Он потратил целых два часа на то, чтобы только снять клеенку с дорожной сумки, детально описывая каждый шаг этой процедуры, словно объясняя своим ученикам в аудитории.
— Глина, скопившаяся на дне, оказалась для вас спасительной, — разъяснял он. — Кожа, как мы видим, прекрасно законсервировалась и осталась достаточно мягкой.
Умело и педантично он хирургическим скальпелем вырезал прямоугольное отверстие в боку дорожной сумки, делая это чрезвычайно осторожно, чтобы не повредить содержимое. Затем подобрал такой тонкий пластиковый лист, размер которого был немного больше размера пакета, и вставил его в отверстие.
— Вы проявили мудрость, мистер Питт, в том, что не тронули обертку, — продолжал бубнить он. — Если вы попытались бы вытащить его из сумки, то материал раскрошился бы.
— Неужели клеенка не сохранилась бы в воде? — спросил Мун.