Ночные грехи
Шрифт:
Меган слушала вполуха. Снежная буря? Возможно, если она разразится достаточно быстро, это может помешать ей выехать в Сент-Пол… Если она потратит много времени, рыская по окрестностям города в поисках Альберта Флетчера… Если этот кусок дерьма, а не автомобиль, в конце концов развалится на части… Дюжина различных сценариев пронеслась у нее в голове, как у ребенка, отчаянно пытавшегося прогулять занятия в школе. Если бы у нее был хоть сегодняшний день… Но Де Пальма требовал немедленно выехать из Оленьего Озера. Он никогда бы не позвонил ей в субботу, если бы сам не находился в отчаянном положении… Если бы адвокаты не были там; и, черт побери, если бы Бюро не заплатило им в полуторном размере… Это были просто отговорки, чтобы выдернуть ее из города прежде, чем она смогла бы
Меган должна ехать, если хочет спасти хоть что-нибудь от своей карьеры. Ехать и целовать ему задницу, и раскаиваться, и вымаливать епитимью. Идея застряла в горле, как теннисный мяч. Она была чертовски хорошим полицейским. Это должно же что-нибудь значить, но не значило ничего.
Меган протерла варежкой болезненную точку над правым глазом. Головная боль не исчезла, а просто притаилась, угрожая нанести окончательный укол в изнурительном соревновании по фехтованию с ее уже довольно изодранной стойкостью. Ей следовало бы оставаться в постели, но она не хотела лежать в одиночестве. Меган кружила по городу и окрестностям с рассвета, мысленно пережевывая весь тот бардак, во что превратилась ее жизнь. Тебе надо было согласиться с направлением ФБР, О’Мэлли. Она могла бы быть сейчас в Мемфисе, за тысячу миль от холода и снега, за тысячу миль от разбитого сердца.
Сердца, которое все еще желало вещи, которые, возможно, и получились бы… Однако голова знала лучше. Что она смогла бы предложить Митчу? Она не годилась на роль жены, ничего не знала о воспитании пятилетней девочки. Все, что она действительно умела, это быть полицейским. Но благодаря ее собственному безрассудному характеру и это было у нее отобрано. Ее охватила паника.
Думая, что она еще спит, Митч ускользнул рано. У него была добыча, которая требовала наблюдения. По обрывкам информации, которые Меган собрала из разговоров по рациям на полицейской волне, никто так и не обнаружил никаких следов Альберта Флетчера. Граждане звонили сообщить о подозрительных вещах, но ни одно из сообщений не дало видимого результата. Оленье Озеро было переполнено полицейскими «Лендкрузерами», внедорожниками полиции штата и патрульными машинами дорожной службы. Вертолеты кружили над головой, как стервятники.
Меган удивленно покачала головой. Да, она заметила странности Флетчера, как только увидела его, но вряд ли она могла предположить что-нибудь подобное тому, о чем Митч, наконец, рассказал ей прошлой ночью. Без сомнения, дьякон был несколькими бусинками в коротких четках их расследования. Но достаточно ли он безумен, чтобы похитить Джоша и сделать его собственным частным служкой? Возможно, но он должен был иметь помощника. Он читал лекцию по греху и проклятию в Святом Элизиусе тем вечером. Меган попыталась представить его и Оли как приятелей, но что-то здесь не стыковалось. Флетчер был одиночкой. Иначе он никогда не смог бы скрывать свои омерзительные секреты.
Она медленно ехала через кампус колледжа Харриса, не забывая поглядывать по сторонам в надежде обнаружить дьякона. Интересно, направил ли Митч сюда кого-нибудь из своих парней. С понедельника возобновляются занятия, и многие корпуса, вероятно, уже открыты, но сейчас вряд ли они все заняты. Флетчер мог бы найти себе неплохое местечко, чтобы скрыть следы.
Колледжей такого типа, как Харрис, теперь больше не строили. Многие аудиторные корпуса и административные здания были из местного известняка и смотрелись, как будто они создавались в конце 1800-х годов. Красивые и основательные, они расположились поодаль от объездной дороги, территория вокруг них заросла древними дубами, кленами и сосной.
Дорога вилась мимо общежитий. Парковки рядом с ними были заполнены на треть, и студенты сновали туда и обратно к зданиям, чтобы отнести в прачечную то, что накопили за каникулы, или забрать из машин книги, которые наверняка так и не открывали дома. Стойки футбольных ворот, торчащие из-под снега, обозначили стадион, который граничил со свободным пастбищем, и как-то незаметно Меган оказалась на территории фермерских хозяйств, раскинувшихся далеко на запад.
Меган
свернула на Олд Сидар-роуд и направилась на юг. Если она точно помнила, то эта дорога в конечном счете должна пройти мимо залива Райана и послужить обратной дорогой в студенческий городок. Меган съехала на обочину, сняла машину с передачи и, не выключая двигатель, уставилась в окно на унылый пейзаж. Голые лиственные деревья вдалеке были похожи на почерневшие обгорелые спички; снег, скрывший контуры земли, заставил все кругом выглядеть плоским и одномерным; серое небо, низко нависшее над землей, казалось огромной сланцевой плитой. В поле около дороги пара косматых лошадей лениво разгребала копытами грязно-серую кукурузную стерню. Впереди на повороте фазан осторожно выбрался из-под низких ветвей ели на дорогу, чтобы поклевать что-то в гравии на обочине. Коричневый дом стоял в стороне от дороги, на пригорке. С опущенными занавесками, запертым гаражом, он казался необитаемым. Она разглядела имя на почтовом ящике в конце подъездной дорожки — Лексволд.Лексволд. В голове как будто прозвенел слабый колокольчик. Возможно, она видела это имя в отчете. Шквал документов по делу Кирквуда оставит позади любую снежную бурю. Они опросили десятки людей, приняли бесчисленное количество заявлений о предполагаемых уликах от граждан, которые хотели быть полезными или, по крайней мере, принять какое-то участие в деле. Как рябь в пруду, преступление коснулось их всех.
Меган включила передачу и выехала обратно на дорогу. Температура, возможно, поднялась, но обогреватель «Люмины», наверное, был хорош только до минус трех, если в нем вообще был какой-то толк. Ей необходимо выпить чего-нибудь горячего, чтобы еще подольше задержаться с отъездом в Сент-Пол. Потом, когда она выпьет достаточно, ей надо будет принять ванну, причем тянуть это удовольствие как можно дольше.
— 5 °C, коэффициент комфортности: — 12
Меган думала о горячем шоколаде в «Листе и Бобе», когда ее пристальный взгляд поймал зловещие черные тормозные следы, пересекающие дорогу впереди. Взглянув еще раз на следы в зеркало заднего вида, она снова съехала на обочину и нажала на тормоза.
Тормозные следы. Лексволд. Олд Сидар-роуд. Автокатастрофа.
Картинка выплывала как из тумана, когда она пыталась восстановить в памяти необходимое.
Студент Харриса. Ледяная дорожка. Ледяная дорожка, которая, по мнению офицера, осматривающего место происшествия, была сделана искусственно.
Меган переключила передачу на нейтралку и вылезла из машины. Она медленно вернулась к повороту и остановилась там, засунув руки в карманы куртки и сгорбившись против ветра. На север и восток лежал кампус Университета Харриса. На юге сельхозугодья уступали место топям залива Райана. Олд Сидар-роуд пересеклась с Милл-роуд. На восток от Милл-роуд шпили Святого Элизиуса взметнулись в небо выше верхушек деревьев. Меган повернулась и посмотрела вверх, на холм с коричневым домом и пристроенным к нему гаражом.
Она вспомнила, как Дитц в своем парике а-ля Мэй Говард сидел в дальней кабинке в «Бабушкином чердаке» … похоже, как будто кто-то тянул садовый шланг вниз к дороге…
— Так где же этот шланг? — задумчиво пробормотала Меган.
Такого рода шалости обычно рождались при удобном случае, стечении обстоятельств, а если у Лексволдов не было шланга, то никакого удобного случая не представлялось. И это означает, что кто-то принес шланг со стороны, то есть имела место преднамеренность. Следовательно, был какой-то мотив. Ну и какой же?
Меган повернулась к дороге, к пустой асфальтовой ленте. Единственными звуками, нарушавшими тишину, был свист ветра и хриплое кудахтанье фазана, вновь спрятавшегося под еловыми лапами и явно недовольного Меган за то, что она прервала его ленч. С дороги, ведущей в Харрис, на трассу выполз красный «Додж» и с ревом промчался мимо нее. Меган успела разглядеть пару молодых людей с тонкими козлиными бородками. Студенты, направляющиеся куда-то из кампуса. Как тот паренек в день несчастного случая.