Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночные проповеди
Шрифт:

– Я бы настоятельно рекомендовала обратиться с подобными подозрениями в полицию, – посоветовала Хатчинс.

– При всем уважении к вам, детектив-сержант Хатчинс, не надо говорить так, будто вы только вчера сошли с контейнеровоза. Я не настолько идиот.

Шона проигнорировала подначку.

– И при чем тут адрес Хардкасла?

– Ну, если он робот, ему не нужен водопровод и кровать. Хватит и гаража. Или места, где можно складировать вещи.

Он махнул рукой.

– Если б я захотел вдруг спрятать что-то нелегальное – хотя мне бы, конечно, и в голову такое не пришло – я бы не пользовался сейфами. Я бы снял квартиру, поливал бы в ней цветочки на окнах. Понимаете, к чему я? Нанял бы кого-нибудь, чтоб заходили время от времени. Ну а если этот кто-то вообще внутри может сидеть все время, и по нужде ему не надо, и жрать – парень, это ж самая мякотка!

Тут

его рассудок, наконец, угнался за языком, и Ильянов добавил смущенно: «То есть мэм».

– Интересная идея, – похвалила Хатчинс. – Но если у вас нет на примете таких квартир, это значит, что нам только прибавилось работы.

– Боюсь, что да, – согласился Анатолий, скорбно качая головой. – Увы, ничем не могу помочь.

– Ладно. Но если заметите что-либо подозрительное, дайте знать.

– Конечно! – заверил тот, поворачиваясь.

– Я пошлю вам свой номер, – сказала Шона.

– Да не нужно…

– Нужно, конечно, – вы же знаете, телефоны приемной Гринсайдз постоянно заняты, там очереди. А так вы сможете позвонить мне в любое время.

– А, ну да, конечно.

Он угрюмо принял звонок, кивнул и ушел. Был повод огорчаться – ведь Ильянов только что выдал полиции данные своего телефона.

– Интересно, сколько времени пройдет до того, как он выбросит этот клипфон и заведет другой? – заметила Шона, как только Анатолий удалился.

– И где выбросит, тоже интересно, – добавил инспектор. – Отличная работа!

Часом позже, проверяя сомнительный след, Фергюсон, Лодырь и Патель свернули налево в длинный проулок, испещренный лужами, загроможденный мусорными контейнерами и заросший бледной травой. След нашла НПИИ – вычислила по двухдневной давности кадрам с человеком в капюшоне, снятым на дешевые видеолинзы местного парнишки, и по следам (с двадцатипроцентной вероятностью) молекул, входящих в состав прекурсоров гексогена. Их обнаружил летающий микробот – и, скорее всего, ошибся. Хатчинс, все еще двигавшаяся по верхнему уровню, дошла по качающимся мосткам до угла, откуда открывался вид и на улицу, и на аллею, и осталась там караулить.

Фергюсон посмотрел наверх. В узком проулке было уже темновато – день клонился к вечеру. Над головами сгустился рой микродронов. «Паранойя» сообщила: зарегистрированы молекулы веществ, входящих в состав гексогена. На ходу инспектор сканировал все двери. Возможно, сведения «Огл Земли» о жильцах и устарели, но структуру помещений и проходов за дверями она наверняка передавала правильно. Большинство дверей вели в магазины и квартиры. Инспектор пока оставил их без внимания, отыскивая дверь, за которой находилось бы небольшое замкнутое помещение.

Рой микроскопических беспилотников отыскал ее раньше Фергюсона. В нескольких метрах впереди, примерно посередине аллеи, рой крутился миниатюрным торнадо, жужжал, зависнув рядом с серой деревянной дверью. На двери болтался висячий замок – но ее открывали день или два назад, судя по примятой траве и отодвинутому мусору.

– Чем пахнет? – спросил Фергюсон у ропа. Тот покачал жестким щупальцем у двери.

– Все сложно. Я не могу зарегистрировать гексоген – но дроны вынюхивают лучше. Запахов хватает: машинное масло, микрочастицы железа и углерода, разные реактивы, растворители и смазки, моющие средства вроде «Сварфега». Возможно, это мастерская?

– Пусть исследуют дроны, – решил инспектор.

Два десятка микроботов отделились от роя и просочились в дверную щель. Фергюсон подключился к их камерам. Внутри – почти полная темнота. Дроны разлетелись по сторонам. Примерно за минуту они чуть ли не фотон за фотоном выловили из мрака рассеянный свет, выстроив картину в серых тонах. Инспектор осмотрелся, разворачивая камеры. Комната походила на невысокую прямоугольную коробку длиной около пяти, а шириной – примерно в три метра. У стены стоял продавленный диван. В дальнем конце – раковина с двумя кранами. Всего три лампы. Одна – переносная, висела на стене, провод змеился по полу. Повсюду валялись жестянки, коробки из картона и углеродного волокна. Бутылки, банки, тюбики. Массивный механизм с рычагами сбоку, сверху устройство вроде домкрата с длинной толстой ручкой: покопавшись в памяти, Фергюсон распознал примитивный печатный станок. По стенам развешаны инструменты, и закрытый ящик возвышался у стены. На полках – небольшие сложные механизмы. Токарный станок, верстак: толстая грубая пластина шиферного сланца на рулоне односторонне клейкого пластика из углеродного волокна.

Вполне безобидно. За одним исключением: химический

анализ запахов, формирующийся еще медленнее, чем вид комнаты, показал, что в воздухе присутствуют молекулы гексогена, а запахи его прекурсоров примешиваются к ароматам масла и моющего средства.

– Это логово Хардкасла, – объявил Фергюсон. – Здесь его мастерская и фабрика бомб.

Он был настолько уверен в своей находке, что тут же отправил информацию по сети, вызвав перегрузку и лихорадочный обмен данными НПИИ в масштабах всего города.

– Отчего ты так уверен? – спросил Лодырь. – Да, это логово преступника, но…

Инспектору пришлось задуматься. В самом деле, отчего он так уверен, что здесь прятался робот?

– Нет ни кружек, ни даже чайника, – указал он на очевидное.

– А-а, – выговорил Лодырь и после паузы занес щупальце над замком. – Мне войти?

– Ни в коем случае! – отрезал инспектор, затем, осмотревшись, добавил: – Уведите всех из этого здания. А потом – из района вокруг.

На двери висел простой замок с накладкой и проушиной, но, чтобы войти, потребовались многие часы. Перед тем как послать внутрь полностью снаряженного ропа, в комнату собирались отправить микророботов: и летающих дронов, и жуков-светильников, и чуть более крупных, но все равно миниатюрных ползунов, которые должны были обследовать все щели и отверстия в поисках ловушек и бомб. Однако даже такие меры не успокоили инспектора, и он эвакуировал здание, как только получил ордер. При этом Фергюсон неофициально объявил, что закроет глаза на любые не связанные с делом мелкие правонарушения, которые обнаружатся при эвакуации и обыске (уклонение от налогов – без проблем, работорговля – не вполне).

Затем к работе приступили саперы. Поиски Хардкасла продолжались, но облаву пока приостановили. Фергюсон отпустил всех, кто уже отработал свою смену, и себя самого заодно. Он вернулся, написал отчет за день, поговорил с Макоули, запросил новости от саперов и в полдевятого уже сидел, прислонившись к стене, в «Аб-ботсфорде», задумчиво глядя на пинту пива. Инспектор собирался не спеша прикончить ее, затем сесть на трамвай и поехать домой.

«Абботсфорд» был старым пабом с длинной U-образной барной стойкой. Музыка там не играла, только шипели карбоновые вытяжки, сосущие сигаретный дым. Время было не самое оживленное. Большинство людей уже вернулись с работы, а желающие пропустить кружку-другую перед походом в клуб еще не появились. Фергюсон отпил глоток и решил привести мысли в порядок. В той части мозга, которая отвечала за распознавание образов, медленно оформлялась какая-то картина – а своему разуму Адам доверял больше, чем «Паранойе». Вдруг оказалось, что Лодырь очень привязан к своему одичавшему лейтенанту. Раньше Фергюсон даже не подозревал, насколько сильной может быть связь между солдатом и боевым роботом. А может, лицо этого Хардкасла и отсутствует в базе данных как раз потому, что робот переделал его, уподобившись Грэму Орру, человеку, чье имя – по крайней мере, часть его – присвоил. Настоящий Грэм Орр был робототехником. Что же стало с машиной, воевавшей вместе с ним? Может, в ней проснулось сознание, и ее перенесли в менее опасный носитель? А потом ее могли перенести – верней, она сама могла перенести себя – в гуманоидный каркас, похожий на тело павшего товарища, переделанное из уже существующего или созданное с нуля. Фергюсон вдруг поймал себя на том, что пытается вообразить ропа, собирающего человекоподобное устройство, – будто миниатюрный марсианский треножник возомнил себя новым Франкенштейном и склонился над кадавром в ожидании электрического импульса, должного оживить творение. Но погодите-ка, а что, если…

– Добрый вечер, инспектор!

На скамью напротив уселся моложавый человек, поставил на стол полпинты пива и посмотрел Фергюсону в глаза.

Инспектор подумал, что только этого типа здесь и не хватало.

Том Макэй, репортер из «Скотсмэна», которого он видел недавно на месте взрыва, где погиб отец Мэрфи.

– И тебе добрый вечер, Том, – поздоровался Фергюсон, стараясь побороть раздражение. – Я не на службе. Надеюсь, ты тоже.

– А-а, ты же знаешь, как оно бывает, – заметил Том, глотнув пива. – Журналисты и полицейские всегда на службе, даже когда отдыхают. Вернее, пытаются. Нечестивым же нет мира. [19]

19

Книга пророка Исаии 48:22 (прим. пер.).

Поделиться с друзьями: