Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вот южная часть Джорджии. Эвансвилл всего в двадцати милях от границы штата.

Они свернули с шоссе на ближайшей развязке. Отсюда уже легко было добраться до Эвансвилла, следуя указателям, установленным вдоль пути. Сам город мог гордиться перекрестками с настоящими светофорами, а все его достопримечательности состояли из нескольких магазинчиков, выстроившихся вдоль главной улицы, а также церкви, кладбища и автозаправочной станции. Возле последней они и остановились, чтобы спросить, как проехать к бывшей плантации Эванса.

Было уже четыре часа пополудни, когда Джейк наконец повернул автомобиль на пыльную

дорогу, ведущую к месту, некогда служившему предметом гордости и радости для Александра Гамильтона Эванса. Между плотными рядами старых дубов и сикамор, которыми была обсажена аллея, стояла густая тень. Вокруг не было видно ни души.

— Как здесь красиво! — воскликнула Девон, пока Джейк осторожно вел машину по ухабам. — По-моему, в усадьбе до сих пор кто-то живет.

Через некоторое время их взору предстал сам дом — типичное строение довоенной эпохи с белыми дощатыми стенами и темными ставнями. Они притормозили у парадного крыльца и вылезли из машины. При ближайшем рассмотрении оказалось, что краска на степах облупилась, а ставни изъедены червями.

— Я беру назад свои слова о том, что здесь все еще живут люди. Скорее место выглядит заброшенным. Кажется, сюда уже целую вечность никто не заглядывал. — Девон слегка вздрогнула.

— Сказать, что дом порядком запущен, — значит, ничего не сказать, — заметил Джейк.

— Давай заглянем внутрь.

— С этим вполне можно подождать до завтра. А пока что нам лучше вернуться в город и снять номер в мотеле, который мы видели по дороге. Мы вернемся сюда утром и осмотрим все более тщательно.

— Джейк, ты, наверное, шутишь! Не для того мы проделали такой долгий путь, чтобы просидеть весь остаток вечера в мотеле.

— Нам вовсе не обязательно просто сидеть, — спокойно возразил он.

Девон почувствовала, как ее щеки залил густой румянец.

— Ну, раз уж мы здесь, — возразила она, — давай по крайней мере проведем короткую разведку, пока еще светло.

Они поднялись по ступенькам парадного крыльца к массивным двустворчатым дверям. Девон взялась за одну из ручек:

— О черт! Дверь заперта.

— А чего еще ты ждала?

— Ладно, можно заглянуть в окна.

Девон попыталась рассмотреть интерьер дома через ближайшее к двери окно, однако стекло оказалось таким грязным, что она ничего не увидела. Она поспешно обогнула здание, чтобы заглянуть в него сбоку, но и тут ей повезло не больше. Только тогда, смирившись с неизбежным, Девон решила на время отказаться от своей затеи. Она поравнялась с Джейком возле служебных пристроек.

— Давай проверим, куда ведет эта тропинка, — предложила она. — Нам нужно найти поле, камень и дерево. — Девушка вынула из сумочки сложенный лист бумаги, который передал ей Джейк, и, прищурившись, еще раз перечитала его. — Выглядит не слишком многообещающе, как тебе кажется?

— Только не сейчас. Уже почти ничего не видно. В это время года мрак сгущается очень быстро.

— Никогда больше не упрекай меня за отсутствие здравого смысла, — пробормотала она с улыбкой. — Нам придется вернуться сюда завтра. Кроме того, я хочу есть.

— Как насчет того ресторанчика, мимо которого мы проезжали?

— Превосходно.

Обратная поездка до города окатилась короткой. Уже наступила ночь, и Джейк снял для них номер в мотеле. Когда он вернулся к автомобилю, у него в руке был один-единственный ключ.

— Я

не стану прибегать к обычной уловке, сославшись на то, что у них нашлась лишь одна свободная комната, поскольку совершенно очевидно, что мотель почти пуст.

— В таком случае, какую еще уловку ты намерен пустить в ход? — спросила Девон. Сердце в ее груди подскочило при мысли о том, что ей предстоит провести эту ночь в его объятиях.

— В них нет нужды. Ты сама решила, что мы вместе займемся этим делом, когда согласилась взять меня с собой. Это случилось сразу после нашего сближения. И я не намерен отпускать тебя одну куда бы то ни было.

— Похоже, что в обоих случаях у меня не было выбора.

Он усмехнулся:

— Да, пожалуй, ты права.

Девон наслаждалась почти домашним уютом небольшого семейного ресторанчика, где подавали барбекю. Здесь не было даже столов, только стойки под навесами с ярко-красными пластиковыми салфетками. Плетеные хлебницы плохо сочетались с обеденными тарелками, но какое это имело значение, когда они были до отказа наполнены вкуснейшими кукурузными лепешками прямо из духовки, а тарелки — сочными ребрышками. Девон как раз с аппетитом обгладывала последнее ребрышко, когда ее глаза встретились с глазами Джейка, и внутри ее снова все оборвалось от волнения, едва она вспомнила о том, что готовил им обоим предстоящий вечер.

Она по-прежнему желала его и ничего не могла с собой поделать.

— Ты думаешь, нам действительно удастся найти этот клад, Джейк? — спросила девушка, стараясь не думать о том, что их ждало по возвращении.

— А почему бы и нет? Если, конечно, он все еще там. Нам нужно будет захватить с собой лопату.

— Наверное, стоит взять с собой металлоискатель.

— Еще неизвестно, понадобится он нам или нет, — сдержанно отозвался Джейк и, положив на стол несколько долларов чаевых, добавил: — Пойдем.

Ресторан находился недалеко от мотеля, и они отправились туда пешком, тем более что ночь выдалась ясной и теплой. Но едва они приблизились к своему номеру, как Девон заметила рядом с оградой, отделявшей тротуар от парковочной площадки, чью-то фигуру.

Джейк вежливо кивнул в сторону стоявшей там женщины, которая явно кого-то поджидала, и подхватил Девон под руку, увлекая ее вперед.

— Значит, вы и есть Девон Страттер? — осведомилась та с нескрываемым любопытством.

— А вы кто? — спросил Джейк.

— Миссис Эванс? — изумилась Девон. Этот голос невозможно было спутать ни с каким другим.

— Разумеется! Кто еще стал бы ждать у самых ваших дверей, чтобы первым приветствовать вас в Эвансвилле? Вам следовало предупредить о своем приезде, дорогая.

— Это решение для меня самой было неожиданным.

— А кто этот симпатичный молодой человек? — Миссис Эванс приблизилась к ним еще на шаг, и свет небольших фонарей, подвешенных над дверью каждого номера мотеля, упал на ее лицо. Феодосия Эванс оказалась на редкость красивой женщиной лет сорока пяти, с волосами пепельного опенка и умело подкрашенным лицом. Глаза миссис Эванс были слегка подведены, что придавало ее облику почти кошачье лукавство и утонченность, столь часто присущую жительницам южных штатов. Она не была высокой, вероятно, дюйма на два меньше ростом, чем Девон, а ее одежда отличалась безукоризненным покроем.

Поделиться с друзьями: