Ноэль
Шрифт:
– Неважно, что я думаю, - ответил Джерид небрежным тоном.
– Надеюсь, вы понимаете, делить постель с вами я не стану, - прибавил он уже тише, чтобы не услышала бабушка.
– Несмотря на всю вашу обольстительность, я не собираюсь довольствоваться объедками своего брата.
Ноэль едва сдержала бьющую через край ярость. Она стояла, бледная и понурая, стиснув зубы и нервно теребя складки юбки.
– Можете не беспокоиться, у меня нет никакого желания вступать в близкие отношения с человеком, считающим меня шлюхой!
Джерид насмешливо склонил голову.
– Вот и хорошо, мы отлично поняли друг друга, - вежливо произнес он.
Когда
Девушка никак не могла разобраться в своих чувствах, и это очень смущало ее. Ведь Джерид гораздо старше, он часто над ней подшучивал и почти всегда вел себя так, будто недолюбливал ее. К тому же, он всегда оставался угрюмым, нелюдимым и мрачным. И все же Джерид старался относиться к ней по-доброму. А такой нежностью и заботой Ноэль окружали, кроме него, разве что покойные родители.
А теперь она лишилась и уважения Джерида. Его презрение казалось столь очевидным! Он женится на ней ради спокойствия миссис Данн, принося при этом в жертву свои чувства к красавице мисс Дойл.
Ноэль с силой прикусила нижнюю губу. В какую ужасную ситуацию попали они все. И единственным решением этой проблемы оставалась свадьба, которая никому не принесет счастья.
Не откладывая дел в долгий ящик, уже на следующий день объявили о предстоящей свадьбе, и начались хлопотливые приготовления. Люди начинали шептаться всякий раз, завидев в городе Ноэль и миссис Данн. Хотя Форт-Уэрт уже стал довольно большим городом и с каждым годом разрастался все больше и больше, но почти все здесь знали друг друга, местная газета пестрела новостями о том, кто приехал в город и в какой гостинице остановился, светская же страничка изобиловала всевозможными сплетнями о жителях города. Выросший из небольшого провинциального городка, Форт-Уэрт сохранил весь его прежний уклад и нравы.
Но когда разгорается скандал, могут портиться отношения и между родственниками. Всякий раз, когда нижняя губа миссис Данн начинала дрожать от услышанной где-то безжалостной сплетни, касающейся их семьи, Ноэль страдала от угрызений совести.
Когда известие о предстоящей свадьбе появилось в местной газете «Форт-Уэрт Морнинг Реджистер», миссис Пейт вернулась домой с рынка, где покупала мясо, кофе и муку, довольно улыбаясь.
– Теперь старым злым сплетницам будет о чем почесать языки, - заявила миссис Пейт, входя на кухню, где Ноэль чистила стручки фасоли.
– Что вы имеете в виду?
– не поняла девушка.
– Объявление о свадьбе. Миссис Харди берет обратно свои слова и утверждает, будто видела вас и мистера Джерида обнявшись, так пишут в газете. Вообще-то, - прибавила женщина со смехом, - в статье говорится,
что когда на вас наткнулись миссис Данн и миссис Харди, мистер Данн как раз сделал вам предложение.Ноэль взяла еще один стручок фасоли. В отличие от миссис Пейт настроение у нее нисколько не улучшилось.
– По крайней мере, теперь перестанут шептаться за спиной у миссис Данн. Досталось ей, бедняжке. Я так боялась за ее сердце.
– А я бы не стала на вашем месте так беспокоиться. Миссис Данн - стреляная птица, - с чувством произнесла миссис Пейт.
– Я помню тот день, когда они впервые появились здесь с покойной матушкой мистера Джерида, - прибавила она.
– Ох, и пришлось же ей натерпеться, ведь она часами сидела на клумбе со своей тяпкой.
У Ноэль вырвался изумленный возглас.
Миссис Пейт поджала губы и вопросительно посмотрела на девушку сквозь стекла очков.
– Вы, похоже, об этом не знали? В свое время эта тема стала излюбленной для местных кумушек. Миссис Данн многое пришлось пережить, вот почему она так о вас печется.
– А я просто позорно себя вела, - призналась Ноэль.
– С моим приездом сюда у всех вас только прибавилось хлопот, а теперь и вовсе все в городе болтают об этой семье.
– Благодаря мистеру Эндрю, - кратко откликнулась женщина.
– Подумать только, он убежал, как трусливый койот, оставив мистера Джерида расхлебывать кашу, которую сам заварил. Это так на него похоже. Мистер Джерид столько лет содержал его и ни разу ничем не попрекнул. Как-то ему пришлось даже внести за Эндрю залог и спасти его этим от тюрьмы, когда тот впутался в какое-то грязное дело
Руки Ноэль, проворно чистившие фасоль, на мгновение замерли.
– Вы ведь очень любите Джерида, правда?
– спросила она.
Миссис Пейт кивнула. Над столом мерно жужжал вентилятор, обдувая женщин приятным ветерком. Яркий солнечный свет, пробиваясь сквозь занавески, заливал деревянный кухонный стол, за которым сидела Ноэль.
– Миссис Пейт, можно, я у вас кое-что спрошу?
– Конечно, дорогая моя.
– Эндрю ведь герой войны, правда?
– осторожно спросила девушка.
– Он не больший герой, чем я, - последовал резкий ответ.
– На Филиппинах Эндрю работал секретарем на базовом складе, - усмехнулась миссис Пейт.
– Он не сделал ни единого выстрела за всю свою службу. А вернувшись домой, принялся расхаживать с гордым видом и трубить во всеуслышание о своих воинских «подвигах». Хм!
– А Джерид служил в армии?
Женщина утвердительно кивнула.
– Только он никогда об этом не рассказывает, - сказала она.
– Он был в запасе и с несколькими своими товарищами служил на Кубе.
– Это там его ранили в ногу?
– поинтересовалась Ноэль.
– Нет.
– А вы знаете, где?
– Да.
– Экономка внимательно посмотрела на девушку.
– Но об этом мистер Джерид должен рассказать вам сам. Он очень скрытный и осторожный человек. И все, что мне известно о нем, я держу при себе. Вот почему я до сих пор здесь работаю.
– Простите меня, я не хотела показаться любопытной. Просто я так мало знаю о нем.
– Ничего, после свадьбы у вас найдется время для разговоров.
– Закончив распаковывать корзину с покупками, миссис Пейт посмотрела на Ноэль.
– Вы должны запомнить только одно - мистер Эндрю мистеру Джериду и в подметки не годится. Мистер Джерид - не хвастун и не повеса. И он никогда не убегал от неприятностей. Никогда.