Ноэль
Шрифт:
– Ты меня слышишь?
– повторил Джерид.
Ноэль кивнула. Никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной. Джерид ее не любит. Она ему больше не нужна.
– Скажи же что-нибудь!
– настаивал Джерид.
– Каких слов ты ждешь от меня, Джерид?
– тихо спросила девушка, выдавив из себя улыбку.
– Я поняла, что твоя жизнь сложилась непросто уже тогда, когда ты сказал мне о службе в конной полиции и армии. Сегодняшнее признание меня, конечно, потрясло, я этого не ожидала, - прибавила она несколько натянуто, - но и это ничего не меняет. Абсолютно ничего не меняет, - устало произнесла она.
–
– Прости, Я должен идти.
Ноэль со вздохом взглянула в холодные глаза мужа.
– Жаль… - прошептала она срывающимся шепотом, на лице ее застыло выражение бесконечной печали.
– Чего тебе жаль?
– не понял Джерид.
– Ноэль, - закричал вдруг Эндрю, стоявший поодаль с миссис Данн, - иди же!
– Молодой человек боялся опоздать на свидание с мисс Бил, ведь от этого зависела его дальнейшая судьба.
Девушка, нахмурившись, повернулась к кузену, отмахнулась и снова подняла глаза на мужа.
– Я сейчас, Эндрю, - крикнула она, не поворачивая головы.
Джерид невесело улыбнулся.
– Конечно, поезжай с ним, - сказал он, с ненавистью посматривая мимо Ноэль на своего важного, самодовольного братца. Даже сейчас, когда Джерида разбирало зло, его не мог не позабавить неподдельный страх Эндрю. Тот так и не решился подойти к нему ни на шаг ближе.
– Нам, и в самом деле, больше нечего сказать друг другу, - добавил Джерид сухо и перевел взгляд на измученное лицо жены.
– Поезжай домой.
– Прекрасная идея, Джерид, - отозвалась Ноэль, разгневавшись.
– Именно так, пожалуй, я и сделаю.
Круто повернувшись, девушка зашагала к Эндрю и с готовностью оперлась на предложенную ей руку. Джерид даже не попытался задержать жену. Он просто стоял и смотрел ей вслед, сгорая от ревности и неуверенности. Будь проклят этот Эндрю!
Не подозревая о заблуждении Джерида, неверно истолковавшего ее новые отношения с Эндрю, Ноэль решительно шагала по улице. Не спросил ее Джерид и о том, куда именно домой она собирается; Ноэль решила вернуться в Галвестон, к своему дяде, а Джерид так этого и не понял. Каким бы нелепым это ни казалось, но Форт-Уэрт наводил на девушку сейчас куда больший страх, чем Галвестон и вся ее прошлая жизнь там.
ГЛАВА 16
Как только Эндрю доставил женщин домой, он тотчас же схватил шляпу и перчатки и собрался ехать к мисс Бил.
Молодой человек второпях попрощался с бабушкой и кузиной. На какой-то миг он снова превратился в прежнего лихого и энергичного Эндрю, которого некогда Ноэль так любила, в его пшеничных усах пряталась задорная улыбка.
– Мне очень жаль, но я спешу. Это крайне важно для меня, - сказал он Ноэль.
– Надеюсь, мистер Бил разрешит мне ухаживать за Дженнифер.
– Эндрю смущенно посмотрел на кузину.
– Я вел себя с тобой, как последний негодяй, Ноэль, - добавил он извиняющимся тоном.
– Я сожалею об этом, но ведь у тебя все так хорошо устроилось, правда? Джерид богат, и вы заживете припеваючи…
– Да, конечно, - ответила девушка, без особого, впрочем, энтузиазма.
– Я очень рада за тебя, Эндрю.
Ноэль сказала правду, она, действительно, радовалась за кузена.
– Я и представить себе не мог… Джерид… - Эндрю замолчал.
– Он совсем не такой, каким кажется на первый взгляд. Оказывается,
– Мы все его не знали, - печально отозвалась Ноэль.
– Надеюсь, ты его не боишься?
– спросил Эндрю, и в голосе его прозвучала озабоченность.
Девушка покачала головой.
– Нет, Эндрю. Я никогда не боялась Джерида. Он всегда относился ко мне по-доброму.
– Он, пожалуй, добрей меня, - согласился Эндрю.
– Если бы мисс Бил меня возненавидела, это послужило бы мне хорошим уроком. Но, к счастью, наши чувства взаимны. Отец мисс Бил до этого судебного процесса не слишком меня жаловал, но, похоже, его расположение к моему братцу-адвокату изменило его отношение и ко мне. Теперь я должен вести себя с ним предельно вежливо и осторожно.
– Желаю тебе всего хорошего, - проговорила Ноэль.
– И я желаю тебе того же. Теперь мы породнились по-настоящему, - нежно улыбаясь, ответил Эндрю.
– Да, - подтвердила девушка бесцветным голосом.
В ушах ее до сих пор звучал голос мужа, обещающего ей вернуть свободу.
Эндрю протянул кузине тонкую руку.
– Если ты больше на меня не сердишься, мы могли бы остаться друзьями. Я многое понял за эти дни и надеюсь, что смогу измениться. Дженнифер, когда станет моей женой, должна мной гордиться.
Ноэль пожала протянутую руку кузена.
– Ты неплохой человек, Эндрю. Постарайся только быть таким, какой ты есть на самом деле.
– Этот совет ты могла бы с тем же успехом дать и моему братцу, - не удержался от колкости Эндрю.
– Хотя, как мне кажется, секрет Джерида принесет ему дурную славу.
Выражение лица девушки снова стало серьезным.
– Джерид не станет слушать моих советов, - ответила она.
– Поторопись, Эндрю, а то опоздаешь.
– Да, мне и вправду пора.
– Махнув на прощание рукой, Эндрю выбежал на улицу.
Ноэль закрыла за ним входную дверь и увидела миссис Данн, вышедшую в холл.
– Ноэль?
Девушка подошла к старушке. Та выглядела подавленной и слегка взволнованной.
– Надеюсь, ты понимаешь, Джерида вынудили это сделать - я имею в виду произошедшее сегодня, - тихо сказала миссис Данн.
– Он не убийца. Он просто ранил того человека, еще двадцать лет назад Джерид выстрелил бы куда точнее.
– Да, я знаю и не могу винить его. Я понимаю, почему Джерид это сделал. Он спас жизнь мистеру Кларку.
– Слава Богу, этот случай не оттолкнул тебя от Джерида, - облегченно вздохнув, откликнулась миссис Данн.
– Он очень непростой человек, и чувства его скрыты от окружающих. Но без тебя, мне кажется, он уже не сможет прожить.
– Этот железный человек?
– презрительно фыркнула Ноэль.
– Сомневаюсь. Ему никто не нужен.
– С чего ты взяла?
– ласково проворчала миссис Данн.
– Ноэль, ты даже представить себе не можешь, как сильно изменился Джерид с тех пор, как вернулся домой и познакомился с тобой. Он начал смеяться, шутить, больше времени проводить с нами… И это тот Джерид, который, приезжая погостить, вел себя столь незаметно, что мы даже не знали, дома он или нет. Джерид всегда казался таким серьезным, замкнутым и мрачным. Я никогда не видела его улыбки. Женщинами он совсем не интересовался. Я имею в виду женщин порядочных, конечно, - смущенно поправилась старушка, вспомнив доходившие все же до нее кое-какие слухи о внуке.