Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

Бергланд Сьюзан

Шрифт:

Splendido! — восторженно воскликнул Джо и тут же схватил второй рулетик.

С некоторым сомнением Сара протянула руку к вегетарианскому руле- тику, начиненному вместо сосисок мягкими сухариками. Бекон здесь за­меняли полоски зажаренного хрустящего сладкого красного перца. Она положила в рот целиком весь рулетик — и через секунду ее маленькие карие глаза расширились до невероятных размеров, что выглядело еще более комичным из-за толстых стекол ее очков.

Fantastico! — с придыханием воскликнула она. — Как вы их назы­ваете?

— АБК, — ответил Мерфи. — Атомные буйволиные какашки.

Услышав это, Сара подавилась

и еще долго не могла дожевать свой ру­летик.

Начиная с этого дня взаимоотношения участников еженедельного со­вещания совершенно изменились. Все присутствующие на этих встречах смогли обрести гармонию в совместной работе и подружиться.

* [35] *

Несколькими неделями позже Сара Швик уговорила Мерфи поужи­нать в индийском ресторане. Сара была уверена, что ему понравятся некоторые острые блюда с карри, которые сама она очень любила из- за огромного количества специй. Поскольку Сара не имела машины, на ужин они отправились в автомобиле Мерфи. Он совершенно не пред­ставлял, каким образом произносятся названия большинства блюд в меню, поэтому Сара сделала заказ для обоих — себе она взяла rajma masala без мяса, а ему, зная о его любви к мясу, предложила rogan josh с ягнятиной*. Кроме того, она попросила принести им несколько видов гарнира с карри.

35

Блюда традиционной индийской кухни. Прим. ред.

— Ну и как вам нравится жизнь в большом городе? — поинтересова­лась она. — Или, скорее, в большом пригороде?

Мерфи улыбнулся кривой улыбкой, которая все объяснила без слов.

— Иногда я чувствую себя так же, — призналась Сара, — но, с другой стороны, мне нравится моя работа — пусть даже она иногда и сводит меня с ума.

— Да, я понимаю, что вы имеете в виду, — кивнул Мерфи. — Она мо­жет быть... Как бы это сказать?

— Хаотической? Дисфункциональной? Безумной? — пришла на по­мощь Сара. — Да, часто так и происходит. Кстати, что вы думаете о Джо Тассони?

Мерфи усмехнулся.

— Он очень странный, но приятный и интересный человек. Кстати, не знаю, в курсе ли вы, но именно Джо является узким местом всей вашей деятельности.

— Что такое «узкое место», Мерфи?

— О, простите, позвольте объяснить более детально. Для начала ска­жу, что очень уважаю вас, Джо и остальных сотрудников F&D. Вы рабо­таете так, как было заведено. Так, как положено. Я изучил деятельность компании и вынужден сказать, что Джо Тассони является узким местом

в эффективности работы, а аналитики в целом представляют собой си­стемное ограничение F&D.

— Я не понимаю... Ограничение? Узкое место? Прежде всего, в чем разница между ними?

— Я сейчас объясню. Ограничение — это препятствие, затрудняющее свободное движение потока, подобно однополосному мосту на двухпо­лосной дороге. Когда поток машин увеличивается и одна полоса стано­вится не в состоянии пропустить всех желающих, мост становится бу­тылочным горлышком. На производственном языке узким местом или бутылочным горлышком называется ограниченный ресурс, неспособ­ный в полной мере удовлетворить необходимый уровень спроса. К при­меру, трубопровод должен пропускать сто галлонов жидкости в минуту, однако клапан ограничивает поток семьюдесятью пятью галлонами.

— То есть узкое место — это недостаток, — уточнила Сара.

— Так принято считать, но я склонен к другой трактовке. Я иногда использую понятия «узкое место», «бутылочное горлышко»

и «ограни­чение» как синонимы, хотя, наверное, этого не стоит делать. Для меня бутылочное горлышко — это одно из ключевых особенностей бутылки. Оно было сознательно спроектировано именно таким. Его цель состоит в регулировании потока.

Мерфи взял со стола бутылку пива, поднял ее и начал для наглядности наливать пиво в стакан.

— Что случилось бы, не имей эта бутылка горлышка? Пиво разольется по столу! Возникнет настоящий беспорядок!

— Ничего не произойдет, если вы будете наливать жидкость с крайней осторожностью и четко контролировать угол наклона бутылки, — воз­разила Сара.

— Так почему бы не воспользоваться горлышком, которое сделает за вас эту работу? То же самое происходит и на фабрике, и в офисе, и в лабо­ратории—то есть в любой организации, которая занимается системным производством или работой, состоящей из ряда этапов. Ограничение же­лательно и порой даже необходимо для регулирования потока.

— А что насчет Джо? Почему именно он бутылочное горлышко?

— Как вы понимаете, я не имею ничего лично против него. Джо — прекрасный человек, но он, простите, еще более безалаберный, чем моя жена. А это, несмотря на всю мою любовь к ней, говорит о многом. Я на­блюдал за работой Джо, за тем, как он расставляет акценты. Он предпо­читает работать над тем, что ему по душе в тот или иной момент. Чтобы

компенсировать свою низкую эффективность, он вынужден оставаться на работе допоздна, тем не менее сроки любой работы, за которую он не­сет ответственность, никогда не соблюдаются. А принятая в F&D полити­ка вынуждает его работать еще менее производительно, чем он мог бы.

— А что вы думаете насчет других аналитиков, Мерфи?

— Другим аналитикам удается чуть лучше придерживаться установ­ленных сроков, но при таких высоких требованиях они едва справляют­ся. Поэтому в случае какого-либо нарушения процесса они просто не мо­гут успевать. Сроки сдачи проектов затягиваются. Возникает огромное количество ошибок, которые приходится исправлять. Мы постоянно вы­нуждены догонять графики.

— Все верно. Клиенты начинают испытывать разочарование, а мы по­степенно сходим с ума, — добавила Сара. — Так в чем же решение? На­нять еще больше аналитиков? Именно это предлагает Виктор. Но мы не можем так поступить.

— Если вы увеличите штат аналитиков и погрузите их в существу­ющую хаотическую систему, то каков будет итог? — спросил Мерфи.

— Вероятно, хаос усилится еще больше, а мы при этом потеряем кучу денег.

— Да. Абсолютно верно.

— А что бы сделали вы? — поинтересовалась Сара.

Размышляя над ответом, Мерфи попробовал одно из блюд с особенно острым мадрасским карри. В результате ему пришлось слегка повреме­нить с ответом, пока он не осушил целую бутылку пива и не промокнул салфеткой выступивший на лбу обильный пот.

— Вот это да! Джейро Пеппсу это бы понравилось!

Он заказал еще пива и бутылку воды, а затем вновь попытался собрать­ся с мыслями.

— Что бы сделал я? — продолжил он. —Для начала я признал бы, что аналитики являются системным ограничением для F&D. Далее я бы по­думал, каким образом лучше распределить их время, и заставил бы их отказаться от части работы, которой они занимаются сейчас. Потом я бы перестроил, синхронизировал и подчинил все остальные процессы в F&D работе аналитиков — это позволило бы упорядочить существу­ющий хаос. А после победы над хаосом я бы улучшил систему за счет увеличения потока, идущего через аналитиков, — именно в это время я бы пригласил на работу еще одного-двух аналитиков, если бы этого по­требовала рыночная ситуация. И, наконец, я бы продолжил заниматься

Поделиться с друзьями: