Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Сносно, - парировал Певерелл, которому сейчас меньше всего хотелось говорить о Флер.

– Как жаль девушку, ей такое пришлось перенести, - продолжала тем временем МакГонагалл. Она, как и все остальные учителя, считала, что Флер после произошедшего в Норе пребывает в депрессии, это и было основной причиной того, почему она не появляется в Хогвартсе. А правду знали лишь Делакуры и сам Певерелл.

– Я никогда бы не подумала, что мистер Уизли способен на подобное, - заговорила Стебль.
– Такой порядочный молодой человек, и тут такие обвинения.

– Помона, еще ничего не ясно. Мистера Уизли подставили, Альбус

убежден в этом.

«О да, подставили», - подумал с иронией Гарольд. Дамблдор пытается выгородить своих самых верных пешек, вот и придумывает небылицы.

– Это так, - уклончиво согласилась Стебль, - но я против того, чтобы мистера Уизли вновь восстановили в статусе преподавателя.

– Помона, как решит Альбус, так и будет. Я знаю семью Уизли хорошо, поскольку учила каждого из них, поэтому не верю всем этим сплетням. Они добрейшие люди, не способные так поступить. А Билл - хороший молодой человек, и преподаватель квалифицированный, и я считаю, что будет неправильно ставить крест на его карьере.

На этой нерадостной ноте разговор за преподавательским столом прервался.

***

Дни потянулись один за другим, и вот до второго тура оставались считанные дни. Как и было в будущем, испытание состояло из того, что участники Турнира должны будут отыскать на дне озера то, что было забрано у них. Виктор Крам должен был найти свою партнершу на бал в лице Гермионы Грейнджер, Седрик Диггори - Чжоу Чанг, а Флер досталась ее маленькая сестренка. Всё, как и тогда.

========== Глава 39 ==========

Три чемпиона стояли на помосте, расположенном у кромки воды. Судьи разместились за столом, а студенты и гости, желающие понаблюдать за испытанием, уселись на трибунах, специально созданных для такого случая. Певерелл, Снейп и Грюм стояли слегка в стороне. Их задача состояла в том, чтобы наблюдать за участниками во время прохождения испытания, и в случае необходимости оказать помощь. Снейп следил за Крамом, Грюм - за Диггори, а Гарольду досталась Флер.

Участники, подойдите сюда, - раздался усиленный магией голос Дамблдора, который тоже находился на помосте.
– С заданием вы ознакомлены, но я все же напомню. У вас есть один час, чтобы спасти своего пленника и доставить его сюда, - после этих слов Флер побледнела. Она уже знала, что ей придется освобождать свою сестренку, об этом ей поведала мадам Максим, поэтому и переживала. Вейлы вообще не особо хорошо ладили с русалками и другими жителями водного мира.

– Так, все по местам!
– скомандовал Дамблдор.

– Директор, полагаю, стоит уточнить некоторые детали, - вмешался Гарольд. – Например, если участник не успевает забрать своего пленника, то русалки и тритоны по истечению отведенного времени доставят их сюда в целости и сохранности, - Певерелл сказал это специально для Флер, которая выглядела более взволнованной, чем другие.

– Да-да, - кивнул Дамблдор.
– А сейчас - на старт… Внимание… Марш!

По сигналу все участники погрузились в холодную воду и приступили к выполнению задания. Наблюдатели заняли свои места и начали смотреть каждый за своим подопечным.

Минут двадцать ничего особо интересного не происходило - конкурсанты продвигались к своей цели, не встречая на пути ничего опасного. Но чем ближе они продвигались к цели, тем сильнее накалялась обстановка. Что там

с Крамом и Диггори, Певерелл не знал, но вот у Флер возникли серьезные проблемы. Ей навстречу бросилось трое тритонов, от которых она пыталась отбиться. Минута - и с морскими жителями покончено, но тут на нее вновь напали тритоны, оттесняя Делакур к густым водорослям, в которых она запуталась и выронила свою волшебную палочку.

– Черт, - буркнул Гарольд и сделал едва заметный пасс палочкой. Водоросли, что окутывали Делакур, качнулись, словно при порыве ветра. Еще один взмах - и палочка Флер оказалась у нее в руке. Пока вейла выбиралась из зарослей, Гарольд незаметно избавился от тритонов, которые ее преследовали.

И вот наконец Делакур добралась до места, где в сонном состоянии находилось двое пленных: Чжоу Чанг и Габриель Делакур. По-видимому, Крам уже успел забрать Грейнджер и сейчас был на полпути к поверхности. И да, буквально через десять минут раздался сигнал, оповещающий о том, что Крам первым справился с заданием. Второй оказалась не без содействия Гарольда, Флер, и третьим - Диггори.

Каждого из участников студенты приветствовали овациями. А над самими чемпионами хлопотала Помфри, укутывая в теплые полотенца и обрабатывая царапины мазью.

Дальше последовала речь директора, который огласил оценки. Как выяснилось, Крам уложился в отведенное время и получил максимальное количество баллов, Флер наградили сорока пятью, а Седрика - сорока баллами.

***

– Спасибо, - произнесла Делакур. Сейчас они сидели в личной комнате Певерелла и вели незатейливую беседу о всякой ерунде.

– За что?
– Гарольд на самом деле догадывался, за что Флер может его благодарить, но виду не подал.

– За то, что помог мне во время второго тура, - смущенно произнесла девушка.
– И не стоит отнекиваться, я знаю, что это был ты. Я чувствовала.

– А я и не отнекиваюсь, - хмыкнул профессор.
– И тебе не стоит благодарить меня, я сделал то, что следовало. Вейлы и морской народ - непримиримые враги, так что что-то подобное и должно было произойти. Но, видимо, директор из-за своего возраста упустил из виду этот факт.

– Нет, спасибо. Ты спас меня… вновь, - Флер слегка покраснела.

– Хм.

– Я тебя не отвлекаю от чего-то важного?

Гарольд, чтобы не терять времени, проверял эссе четверокурсников.

– Нет, - Делакур на самом деле ему не мешала. Ее болтовня скрашивала одиночество.

– А что ты делаешь?
– когда они были наедине, Флер обращалась к нему как к своему парню, а не как к профессору.
– Может, я помогу?

– Не стоит, это слишком нудно. Сходи лучше с подругами развейся, а не трать время в замке. Погода на дворе замечательная, тепло, так что прогуляйся.

– Нет, я лучше побуду здесь, - возмутилась Флер.
– И у меня практически нет подруг. Или вы пытаетесь таким образом выгнать меня, профессор Певерелл?!
– пошутила Делакур.

– Ни в коем разе, - заверил Гарольд и вернулся к своей работе.

– Вот и хорошо.

Следующие двадцать минут в помещении слышался лишь скрип пера и шелест листов. Но это не тяготило ни Гарольда, ни Флер. Девушка, чтобы не отвлекать любимого, читала книгу, лишь иногда поглядывая на сосредоточенное лицо Певерелла. Так и пролетело время, и вот портрет, охраняющий вход в апартаменты, оповестил, что снаружи ждет Гарри Поттер.

Поделиться с друзьями: