Новая венгерская драматургия
Шрифт:
ДЁЗЁ (Пьет.)
Окей, я, честно говоря, не думалЧто вы могли спасти свой хрупкий брак,С тобой ей было сложно развиваться,Мы все ее как человека любим,И все согласны, в общем-то, в одном:Ты ей поставил шах, решившись первым,А компромиссы не ее стихия.Быть иль не быть измене – не твое.Она к тебе вернется: ты потянешь?Загадка: север, запад, юг, восток,Куда она пойдет, сама не знает.Она тебя простит, если захочет.Точнее, не захочет, хоть и сможет,Итог: ты все еще влюблен в нее?ЖУЖИ (Приносит
карпаччо.)
КАЛЬМАН
Благодарю.РОЛАНД (Жужи)
И что тебе так дался этот Доннер?ЖУЖИ (Роланду)
Ты отчего так за меня боишься?ДЁЗЁ
Поешь нормально, Кальман! Все прекрасноИ у тебя, и у любовниц бывших.Вчера была премьера у Дельфины,И в этой роли все сошло неплохо.У Альмы практика, и я признаюсьТебе, она наш личный адвокат,Она теперь ведет дела White Box.КАЛЬМАН
Моя жена.ДЁЗЁ
Была твоя жена.Ты говорил с ней?КАЛЬМАН
Меньше твоего.Она вернула мне ключ от квартиры.ДЁЗЁ
Она сняла на Бимбо.КАЛЬМАН (тоном хорошо осведомленного человека)
Мне известно.ДЁЗЁ
Пока, по-моему, она свободна,Но это, очевидно, ненадолго.Да и тебе не стоит горевать.Ведь ты успех имеешь среди женщин?КАЛЬМАН (Ест.)
Кус-кус-куспех. Кус-кусные бывают.ДЁЗЁ
Не торопись. Успех весьма непрочный.Все понимают, что твоя харизма,Как гиря, давит, – и сбегают прочь.Ты вновь один, не вправе вокруг пальцаИх обводить, словно брелок с ключами.Тебя не сломишь.КАЛЬМАН
Мне нужна лишь Альма.Смотри, я протестант.ДЁЗЁ
Ты атеист.КАЛЬМАН
Не в церкви ключ к терзаниям моим,Мой прапрапрадед был гребец-невольник.ДЁЗЁ (заинтересованно)
Что за история?..КАЛЬМАН
Он принужден был,А после не хотел вернуться к вере:Его продали в рабство на галеру,Он выкупил затем себя из плена,Женился и потомство произвел,Естественно, тут станешь реформатом,Они пытаются переменитьСобытий ход, а если все плачевно,Они умрут, но клятве не изменят.(Молчание.)
И я ее дождусь.ДЁЗЁ (Встает.)
Затем ты здесь?!.ЖУЖИ (Роланду)
Все, стейк готов. Прожаренный на славу.Роланд уходит на кухню. Жужи начинает мыть посуду.
6
Дёзё,
Кальман, Роланд, Жужи. Входят Кристиан и Дельфина, вешают пальто на вешалку.КРИСТИАН (шепчет Дельфине на ухо)
Так вот, Дёзё.Послушай, потому что я не верю.Прощаюсь я с ним как-то;Целую его в щеку, все такое,Целую я его: не он меня.И самое смешное: сигаретаГорит в его зубах, нас разделяя,Он не достал ее пусть даже радиТакого друга, как я был ему,Она палила, словно солнцеПеред грозой на Балатоне.Пылала огоньком в туманеПеред посадкой самолета.И даже ей он мне обязан был,Я угостил его в минуту скорби.(Садятся за крайний левый столик.)
ДЕЛЬФИНА (Гладит Кристиана по лицу.)
Не убивайся так, мой дорогой.Лукавый циник. Фарисей несчастный.Он ни о чем не говорит серьезно.КРИСТИАН
Ведь я легко могу ему сказать:«Прости, я что-то к Буде охладел!..»Но вновь я здесь, на основной работе.Я основал ее. Я здесь хозяин,Нет для меня ни столика, ни скидок.Хоть я тут организовал пространство,Никто мне не организует время.ДЕЛЬФИНА
Бедняжка.РОЛАНД (входит, обращаясь к Кристиану)
Могу я снова разогреть ваш суп?КРИСТИАН
Пожалуйста.Роланд уходит с супом.
ДЕЛЬФИНА (смотрит по сторонам)
Но отчего White Box?Я наконец спрошу. Какой тут смысл?Подарок к Рождеству? Кусок зефира?Изящный реверанс всем белоручкам?КРИСТИАН (умничает)
Бред сивый. Нет, все это слишком зыбко,Все слишком гладко, аристократично,Нет, просто Дёзё бар себе хотел.(вдохновенно)
White Box по крайней мере – присягаю! —Пространство света, чистая невинность,Мы видим, как сюда приходят люди,Как здесь бурлит общественная жизнь.Свидетель Бог, какой ничтожно мелкойМоя идея в жизни обратилась.Пусть будет место лилии белее,Пускай столы цветут из палисандра,Пусть будет расслабляющая мебель,И вот – я провалился с этой люстрой.ДЕЛЬФИНА (Смотрит на люстру.)
Не провалился. Люстра бесподобна.7
Дёзё, Кальман, Жужи, Дельфина, Кристиан. Кальман продолжает есть. Входит Роланд с супом. Кристиан начинает хлебать ложкой.
ДЁЗЁ (Встает рядом с Роландом.)
Опять актриса в нашем славном доме.Я нем как рыба: рядом Кристиан.Словно кирпич на стройке, эти дамыКочуют из рук в руки по шеренге;Я был с ней, ты с ней был, какая прелесть,И ты с ней будешь, вот тогда-то, друг мой,Осатанеешь, но потом поймешь,Что та всегда влюбляется в несчастных,На лестнице стоящих много ниже:В жестянщика с усами донкихота,Ватерполиста, теннисного мишку;Она от равных страшно устает:Ей нужно утвердить свою натуру.Теперь твое настало время, Роланд!..Поделиться с друзьями: