Новые расследования лорда Дарси
Шрифт:
Человеком, шедшим после него - он был последним в очереди, - оказался высокий, худощавый мужчина с каштановыми волосами и большой густой бородой. Чуть раньше мастер Шомус видел, как тот спешил по перрону, стараясь успеть к поезду. В одной руке у него был чемодан, а в другой трость с серебряным набалдашником. Он немного прихрамывал. Волшебник слышал, как опоздавший назвал свое имя - добрый человек Джон Пибоди. Мастер Шомус знал, что хромота была фальшивой, а в трости был спрятан узкий клинок, но не проронил ни слова; не оборачиваясь, взял чемодан и поднялся в вагон.
В небольшом холле в задней части вагона находилось
Обладатель густой бороды, назвавшийся Пибоди, уже сидел в одном из кресел и читал "Парижский Стандарт". Бросив на него незаметный взгляд, волшебник более не удостаивал его своим вниманием: нашел себе место, сел и стал наблюдать за остальными.
Публика была самой разнообразной: высокие и низкие; среднего возраста, а некоторым чуть больше тридцати. Самый молодой - блондин с румяными щеками - уже стоял у бара, нетерпеливо ожидая выпивки, хотя должен был знать, что раньше, чем поезд не наберет ход, спиртное подавать не начнут. Самым старшим был седой джентльмен в одежде священника. Он носил маленькие усы и небольшую бороду, щеки были гладко выбриты. Он спокойно читал требник через полукружья очков в тонкой золотой оправе.
В холле находилось только девять человек, включая волшебника. Пятеро по тем или иным причинам остались в своих купе. Последний отсутствующий пассажир, казалось, уже не успеет на поезд.
Пухлый мужчина - нельзя сказать, что полный, однако его вес был явно больше нормы, - запыхавшись, подбежал к контролеру, когда тот уже закрывал дверь.
В одной руке он сжимал ручку чемодана, в другой - смятую шляпу. Рыжеватые волосы растрепал теплый весенний ветер.
– Квинт, - выдохнул он.
– Джейсон Квинт.
– Он протянул билет.
– Рад, что вы все же успели, - сказал контролер, отдавая ему корешок.
– Теперь все на месте, - и закрыл дверь.
Через две минуты поезд тронулся.
Через пять минут после того, как они отъехали от станции, проводник в красно-синей форме прошел по вагону и попросил всех пройти в холл.
– Начальник поезда хочет поприветствовать вас, - информировал он каждого.
В положенное время начальник поезда вышел в холл. Это был человек среднего роста, с топорщащимися черными усами; когда он снял фуражку, все увидели большую лысину, окаймленную черными волосами. Его красно-синяя форма отличалась от формы других железнодорожников четырьмя широкими белыми полосами на каждом рукаве.
– Господа, - начал он, слегка хмурясь.
– Меня зовут Эдмунд Нортон, я начальник поезда. Я просмотрел ваши билеты и выяснил, что все вы едете до Неаполя. Расписание
Примерно через полчаса после полуночи мы пересечем границу Прованса и Лигурии. Поезд остановится минут на десять, но не стоит беспокоиться, так как никому не будет разрешено ни сойти, ни войти в вагоны.
В Женеву мы прибудем в 3:31 утра и стоянка будет длиться до 4:30. С 8 до 9 вы сможете позавтракать в вагоне-ресторане, а в Рим мы прибудем в 12:04. В час мы выедем из Рима. За этот час, я думаю, будет лучше пообедать. И в Неаполь мы прибудем в 3:26 пополудни. Общее время в пути тридцать четыре часа и четырнадцать минут.
Вагон-ресторан к вашим услугам с шести часов утра. Это - следующий вагон по ходу движения поезда. Добрый человек Фред всегда к вашим услугам, но не стесняйтесь в любое время обращаться и ко мне.
Проводник, добрый человек Фред, поклонился.
– Позволю себе напомнить, джентльмены, что курить в купе, коридорах или комнате отдыха не разрешено. Если вы хотите покурить - выйдите на смотровую площадку в конце вагона. Теперь я с радостью отвечу на все ваши вопросы.
Вопросов не последовало. Главный проводник еще раз поклонился.
– Благодарю за внимание, джентльмены. Надеюсь, вы останетесь довольны поездкой.
Он надел фуражку, повернулся и вышел.
В вагоне-ресторане были специально зарезервированы четыре столика для тех, кто путешествует в вагоне экстра-класса. Мастер Шомус Килпадраег пришел в вагон-ресторан раньше всех. Затем один за другим стали появляться остальные.
Рослый мужчина с коротко остриженными седыми волосами и усами на военный манер представился первым.
– Меня зовут Мартин Бутройд. Кажется, какое-то время мы проведем вместе на этом поезде, не так ли?
– все его внимание было приковано к волшебнику.
– Кажется, так, добрый человек Мартин, - любезно ответил упитанный ирландец.
– Я Шомус Килпадраег, очень приятно познакомиться.
Человеком с квадратным лицом и двухдюймовым шрамом на правой щеке был Гавин Тайлер; блондина с крупным носом звали Сидни Шарпантьер.
Подошел официант, принял заказы и удалился. Шарпантьер потер свой выдающийся нос указательным пальцем:
– Простите меня, добрый человек Шомус, - прогромыхал он низким голосом, - но мне показалось, что когда вы садились на поезд, в руках у вас был саквояж мага?
– Вы не ошиблись, сэр, - мягко ответил волшебник. Шарпантьер улыбнулся, обнажая ровный ряд белых зубов:
– Я так и думал. Маг? Или я должен называть вас "мастер Шомус"?
– Мастер - в самый раз, сэр, - так же с улыбкой ответил ирландец.
Разговаривали они довольно громко, впрочем, как и все остальные, стараясь перекрыть шум и стук колес экспресса на Неаполь. Он вез их на юг, к Лиону.
– Рад с вами познакомиться, мастер Шомус, - сказал Шарпантьер.
– Я всегда интересовался магией. Порой даже сам хотел стать волшебником. Но до мастера мне не добраться - математика выше моего понимания.