Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)
Шрифт:
Поднимается (тяжелая) крышка («кусок свинца»), обнаруживая в ефе женщину — само нечестие. Это не значит, что женщина представляет нечестие в большей мере, чем мужчина. Это может быть просто связано с тем, что само это слово на языке оригинала женского рода. Заметьте, что удаляющие нечестие от земли — также женщины (9—11). И ветер был в крыльях их (9) можно было бы перевести «и дух был…» (ср.: 6:5). Это может указывать, что очищение от скверны было делом Духа Божьего. Этимологически древнееврейское слово аист происходит из того же корня, что и «верная любовь», поэтому здесь использован образ этих особенных птиц — очищение
Земля «Сеннаар», то есть Вавилония, находилась в Месопотамии. Отсюда вышел Авраам, когда Бог заключил с ним завет, и здесь же строилась Вавилонская башня — и была разрушена Богом (Быт. 11:2,9; заметьте также и другую связь через оборот (6) «по всей земле» с Быт. 11:4,9; ср.: Зах. 5:3). Слова для нее дом могут обозначать языческий храм (ср. с оборотом «дом Господа»). В любом случае здесь говорится о том, что нечестию нет места среди Божьего народа.
6:1—8 Восьмое и заключительное видение
Последнее видение в определенном смысле соответствует первому. Оба служат объединению всей серии видений в своего рода раму. Кроме того, мы отмечаем, что это видение является кульминацией всей серии видений в целом: в гл. 1 народы находились в покое, а Господь гневался на них и выразил ревность по Иерусалиму и Иуде. В гл. 6 Дух Божий пребывает в покое (народы уже осуждены).
Есть также и несколько удивительных отличий между двумя этими видениями, например, наряду с колесницами в гл. 6 упоминаются и кони. Масть этих коней различная. В гл. 1 кони рыжей, пегой и белой масти. В гл. 6 кони рыжей, вороной, белой и пегой масти. Зачем понадобилась такая перемена, непонятно, однако аналогичное изменение отмечается и в 6:10 и 14.
Кони отправляются в разные стороны света «к стороне северной», «к стороне полуденной», причем куда направляются рыжие кони, в тексте не сказано. Все это говорит о том, что Бог оказывает воздействие на всю землю (ср.: пред Господом всей земли, 6:5; 4:14). За этим кроется непередаваемая в переводе игра слов, поскольку в древнееврейском языке слова «дух» и «ветер» — это одно и то же слово (ср.:Ин.З:8).
После разъяснения видения снова упоминается (8) северная земля. Это связано, скорее всего, с тем, что север вызывал особые ассоциации: о северной стороне говорилось, что там обитают соперничающие боги (ср.: Пс. 47:1), там находится земля Сеннаар, или Вавилония (2:7; 5:11; ср.: Иер. 23:8), оттуда совершались главные набеги на Израиль и Иудею (Ис. 41:25; Иер. 1:13–15; 16:15), в том числе и недавние атаки врагов (Иез. 38:6,15). При этом, несомненно, автор желает подвести нас к той мысли, что Бог в конце концов окажется доволен состоянием всей земли.
Две горы (1) представляют собой, по всей видимости, врата небесные (ср.: 5); то, что они медные, может быть указанием на восходящее солнце (светает; вспомните, что первое видение состоялось в ночное время [1:8], и это может быть знаменательным), или же они символизируют столпы при входе в Храм. Медь указывает на мощь (напр.: Иер. 1:18), неприступность для врагов: небесный храм Господень укреплен надежно.
Вряд ли масти коней (2—3, 6—7) придается здесь какое–то особенное значение (см. коммент. к 1:8). Кони пегие — перевод двух неясных слов. Это выражение может значить «кони пегие, сильные». Слово «сильные» употребляется в ст. 7 по отношению ко всем коням.
Слова четыре духа (или «ветра») (5) намеренно многозначны. Ветер невидим и вездесущ, так же и присутствие Божье. «Ветры», вероятно, составляют здесь основное значение, принимая во внимание ст. 8.
Однако не следует воспринимать поэтический образ слишком узко (ср.: «семь духов» в Отк. 1:4; 3:1; 4:5; 5:6).6:9—15 Предсказание
Данное предсказание, как кульминация всех видений, сводит воедино некоторые основные мысли предыдущих глав. Структура его в целом хиастическая. Внешние контуры ее прочно обозначены именами изгнанников, вернувшихся из Вавилона (ср. также гл. 7 — 8). Предсказание может быть изложено следующим образом.
9 Введение в предсказание.
10 Возьми… у Хелдая, у Товия и у Иедая… и пойди… в дом Иосии, сына Софониева.
11 Возьми… серебро и золото и сделай венцы, и возложи на голову Иисуса.
12 Скажи ему… вот Муж, имя Ему ОТРАСЛЬ, Он произрастет из… и создаст храм Господень.
13 Он… воссядет и будет владычествовать на престоле Своем; будет и священником на престоле Своем, и совет мира будет между тем и другим.
14 Венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.
Ниже перечисляются удивительные особенности этого раздела.
(а) В ст. 14 изменены два из упомянутых в ст. 10 имен. Хелдай (букв, «крот») становится Хелемом (в NIV mg. в значении «сила») и Иосия становится Хеном (в значении «благодать», то же самое слово использовано дважды в 4:7 в связи со строительством Храма).
(б) Слово, переведенное как венцы, в оригинале стоит во множественном числе, но сопровождает его там глагол в единственном числе (14). Быть может, здесь намек на двух вождей Иудеи. (См. ниже.)
(в) Грамматические формы не позволяют определить, идет ли речь об одном или двух лицах. В гл. 4 говорится о Зоровавеле, установившем основание Храму, а в гл. 3 «ОТРАСЛЬ» не отождествлялась с Иисусом. Фразу совет мира между тем и другим (13) надо понимать, конечно, в смысле гармонии между духовным и светским вождями, однако речь может идти и о «религиозных и политических аспектах руководства».
(г) Тот факт, что Зоровавель не назван по имени и что венцы будут оставлены в Храме на память, наводит на мысль, что это предсказание относится к событиям, произошедшим после конца его земной жизни.
Если вспомнить, что наименование «ОТРАСЛЬ» обычно используется по отношению к Мессии, и отнести это предсказание к Иисусу, то многое встает на свое место: Иисус Христос — одновременно и Царь и Первосвященник; Он и является той реальностью, о которой несовершенным образом свидетельствовали Иисус и Зоровавель; Он — Зодчий храма Божьего, Церкви.
Последний стих походит на кульминацию гл. 7–8. Многие люди придут издалека, а не только те, что упомянуты в начале раздела. Это станет знамением того, что Господь действительно говорил через Своих вестников (15, см. выше: коммент. к 2:9–11).
Примечания. 11 «Венцы», множественное число этого слова толкуется по–разному: 1) род кольцеобразных украшений, которые можно было носить по отдельности или все вместе, составляя из них диадему (ср.: Отк. 19:12); 2) «множественное превосходства», то есть был один чудесный венец; 3) или сам текст поврежден, или это слово имеет необычную форму единственного числа. Однако наиболее вероятным представляется то, что мы видим здесь преднамеренную многозначность.