Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 5 2008)

Новый Мир Журнал

Шрифт:

Гилберт Кит Честертон. Шар и крест. Перевод с английского Натальи Трауберг. М., Издательство Сретенского монастыря, 2008, 240 стр., 5000 экз.

От издателя: “...это одновременно эксцентричная робинзонада, фантастический сатирический роман, роман-диспут, роман-фельетон, антиутопия. В произведении Честертона люди, возвышающиеся над земным, находятся под контролем полиции, которая уполномочена давать „справки о нормальности". Любопытно, что роль главного сопротивленца антихристу английский писатель отвел афонскому православному монаху”.

Евгений Шкловский. Аквариум. Рассказы, роман. М., “Новое литературное обозрение”, 2008, 608 стр. 1000 экз.

Новая книга одного из ведущих в сегодняшней

русской прозе “рассказчиков”, выдерживающая установившийся у автора в последние годы определенный цикл: каждые четыре года — книга (“Заложники”, 1996, “Та страна”, 2000, “Фата-моргана”, 2004). Но на этот раз в книге кроме новых рассказов (часть из них публиковалась в “Новом мире”) автор поместил роман “Нелюбимые дети”. Прозу Шкловского в Сети лучше всего читать со страниц:
<http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/shklov/index.html> <http://maga-zines.russ.ru/authors/s/shklovskij/>. В одном из ближайших номеров наш журнал откликнется рецензией.

Фридрих Вайсенштайнер. Жены гениев. Перевод с немецкого Ю. Гусева. М., “Текст”, 2008, 207 стр., 3000 экз.

Шесть биографий, шесть любовных историй женщин, посвятивших жизнь своим знаменитым мужьям, — Констанцы Моцарт, Кристианы Гёте-Вульпиус (девушка из простонародья, восемнадцать лет терпевшая статус любовницы — сначала тайной, потом явной — и только потом ставшая супругой Гёте; глава о ней называется “Сокровище в доме, на кухне и в постели”), Козимы Вагнер, Милевы Эйнштейн (“Мрачная тень великого мужа”), Анны Малер-Верфель, Кати Манн (жены Томаса Манна).

Анатолий Вишневский. Перехваченные письма. Роман-коллаж. М., ОГИ, 2008, 560 стр., 1500 экз.

Документальное повествование о русской истории XX века в лицах; лица в данном случае абсолютно реальные: Николай Татищев, Борис Поплавский, Ирина Голицына, Ида Карская, Дина Шрайбман, а много позднее А. Солженицын, Анна Татищева и другие. Истории их жизней переплелись в драматичный, с непредсказуемыми поворотами сюжет — послереволюционный Петербург, Москва, ГПУ, тюремные камеры и пересылки в 20-е годы, массовый переброс русской жизни в Париж и Лондон, политика, творчество, ну и, разумеется, любовь и смерть — обо всем этом герои рассказывают сами в письмах и развернутых дневниковых записях. Автор-составитель только попытался сложить эти тексты в том порядке, в каком писала их жизнь. Один из эпиграфов к книге: “Хорошее произведение всегда имеет что-то от перехваченного личного письма. — Николай Татищев. Из разговоров с Борисом Поплавским”. Второе издание с изменениями и дополнениями, первое было в 2001 году.

Юрий Гладильщиков. Справочник грёз. Путеводитель по новому кино. М., “Ко-Либри”, 2008, 528 стр., 7000 экз.

Путеводитель, составленный одним из ведущих современных кинокритиков, представляет 240 фильмов 1996 — 2007 годов.

Жак Ле Гофф, Николя Трюон. История тела в Средние века. Перевод с французского Е. Лебедевой. М., “Текст”, 2008, 189 стр., 3000 экз.

От издателя: “Угнетаемое и превозносимое, тело в Средние века было одним из главных объектов дискуссий и конфликтов. От воздержания священников до наслаждения мирян, от устоев христианства до пережитков язычества, от моды в одежде до привычек в питании, от целибата до страстной любви — обо всем этом рассказывает один из самых известных специалистов по Средним векам Жак Ле Гофф в своем кратком курсе истории тела”.

Виолетта Гудкова. Рождение советских сюжетов. Типология отечественной драмы 1929-х — 1930-х годов. М., “Новое литературное обозрение”, 2008, 456 стр., 1500 экз.

Монография, написанная на материале драматургии А. Поповского, А. Афиногенова, В. Киршона, М. Булгакова, А. Завалишина, А. Воиновой, А. Глебова, С. Третьякова, Б. Ромашова, Д. Смолина, В. Билль-Белоцерковского, В. Шкваркина, В. Ардова и других.

Достоевский и XX век. Под редакцией Т. А. Касаткиной. В 2-х томах. М., ИМЛИ РАН, 2007, 1000 экз. Том I - 752

стр. Том II - 576 стр.

Коллективный труд литературоведов из России, Западной Европы, Америки, Азии, Японии, посвященный влиянию творчества Достоевского на культуру XX века. Среди русских авторов А. Г. Гачева, Павел Фокин, Татьяна Касаткина, К. А. Степанян, Елена Новикова, Ольга Меерсон, Л. И. Сараскина, Сергей Бочаров, Борис Тарасов.

М. И. Лекомцева. Устроение языка. Сборник трудов. М., ОГИ, 2007, 592 стр., 1000 экз.

Из современной классики русской семиотики: работы представителя Московско-Тартуской семиотической школы — в “центре собственно лингвистических интересов М. И. Лекомцевой оказалась задача дать математически точное определение (экспликацию) сходства языков и разработать способ точного измерения степени такого сходства. Эта задача была поставлена и успешно разрешена на материале фонологических систем европейских языков славянского, балканского, балтийского и средиземноморского ареала”; также многие работы исследователя посвящены проблемам, лежащим на грани лингвистики и теории литературы, в частности, анализируется “связь литературных жанров со структурой ролей в коммуникативном акте, семиотика загадки и народного заговора, сопоставление риторических ресурсов разных языков”.

Александр Люсый. Нашествие качеств. Россия как автоперевод. М., Товарищество научных изданий КМК, 2008, 521 стр., 800 экз.

О проблеме “культурной переводимости в широком смысле слова” — автор рассматривает “нынешнюю ситуацию диалога России и Запада, в котором перевод всегда играл и играет особую роль <...> В частности, исследуется переводимость на российскую почву жанра мюзикла, современного киноязыка и иных разнообразных философских и литературных контекстов” — из аннотации.

Георг Маркус. Зигмунд Фрейд и тайны души. Биография. Перевод с немецкого А. Журавеля. М., “ACT”; “Астрель”, 2008, 336 стр., 3000 экз.

Биография Фрейда, имеющая также черты журналистского расследования, — автор вводит в оборот некоторые малоизвестные факты из жизни ученого.

Вл. Новиков. Новый словарь модных слов. М., ACT; “Зебра”, 2008, 192 стр. Тираж не указан.

Эссеистская проза, она же — словарь вошедших в обиход за последнее десятилетие новых слов, а также слов, изменивших свое значение; текст, сочетающий стиль языковедческой и культурологической монографии с раскованной остроумной прозой, создающей образ современного массового сознания. Из словника — “Бабло”, “Бомбить”, “В шоколаде”, “Грузить”, “Дискурс”, “Достать”, “Жесть”, “Зажигать”, “Креативный”, “По понятиям”, “Стёб”, “Тачка”, “Тренд”, “Улет” и т. д.

Поляки — русские. Взаимоотношения. Материалы конференции 18 октября 2006 года. Перевод с русского на польский Алиции Пстыги, перевод с польского на русский Ирины Киселевой и Зои Новоженовой. Гданьск, Прибалтийский центр культуры, 2007, 353 стр. Тираж не указан.

Материалы научной конференции, проходившей в рамках II фестиваля культур мира “Окно в мир” в Польше. О содержании и о проблемах польско-русских взаимоотношений на сегодняшнем материале и на материале истории размышляли польские и русские интеллектуалы — филолог Франтишек Апанович, историк из МГУ Юрий Борисе-нок, литературный критик из Варшавы Матеуш Вернер, философ Януш Добешевский, русский прозаик и историк Владимир Кантор и другие.

Артемий Троицкий. Гремучие скелеты в шкафу. Запад гниет. Том 1. СПб., “Амфора”, 2008, 340 стр., 5000 экз.

Собрание статей известного музыкального критика.

Составитель Сергей Костырко.

Периодика

“АПН”, “Взгляд”, “Время новостей”, “Грани.ру”, “Завтра”, “Индекс/Досье на

Поделиться с друзьями: