Новый мир. Книга 1: Начало. Часть вторая
Шрифт:
Когда я подходил к главному учебному корпусу, пригороды Сиднея уже окутали вечерние сумерки. Заходящее солнце живописно висело над линией горизонта на фоне свежескошенного газона. Его лучи отражались на тихой водной глади искусственного озера. Я невольно замедлил шаг, любуясь этим живописным пейзажем и набирая полную грудь свежего воздуха, легкого и приятного, как нектар. Подумать только! Я стою здесь, прямо под палящим солнцем, безжалостно выжегшем землю двадцать лет назад, и смотрю на него, нисколечко не боясь — прямо как люди в древности. Мы в Генераторном тоже ходили по улицам без особой опаски, но все же старались не задерживаться там так уж надолго, и на солнце не пялились.
Разве не об этом я мечтал?
— Войдите!
Я открыл дверь кабинета № 332, снабженного видимой мне одному табличкой «заведующий по воспитательной работе, профессор Ж. Петье», минут пять спустя. Кабинет был небольшим и уютным, с добротной деревянной мебелью и комнатными растениями. На подоконнике разрасталась целая колония кактусов — видимо, профессор был заядлым кактусоводом. Широкое окно было прикрыто чистыми белыми жалюзи, сквозь щели которых внутрь проникал теплый красноватый свет заходящего солнца.
На стене на самом видном месте размещалась фотография Уоллеса Патриджа. Протектор Содружества на этом фото стоял, облаченный в свой любимый белоснежный костюм, сочетающийся по цвету с его седой бородкой, и пристально глядел вперед мудрыми синими глазами. На этом снимке он напоминал кого-то из библейских героев — может быть, царя Соломона или Ноя.
— О, мой юный друг! — Петье улыбнулся со своим механическим радушием, которое больше не способно было меня обмануть. — Я тебя ждал!
Я ответил на его приветствие угрюмым взглядом, в котором должны были, наверное, читаться изможденность и напряжение.
— Красиво у нас здесь, правда? — улыбнулся Петье, кивнув в сторону окна.
«Вы, наверное, здорово смогли полюбоваться на закат прямо через мои глаза», — подумал я.
— Да, сэр.
— Присаживайся. Рассказывай. Как тебе тут, мой юный друг?
— Мне не нравится здесь, сэр, — отчеканил я, сев на стул для гостей. — Извините за прямоту. Я так привык, что компьютеры анализируют каждое мое слово, что, кажется, совсем разучился лукавить.
Эта ирония была всем, что я смог выдавить из себя в том опустошенном состоянии, в котором я переступил порог заведующего. Если еще несколько часов назад, едва попав в стены «Вознесения», я был полон гнева и решительности высказать Петье все, что я думаю о нем и его треклятом интернате, но после вживления нанороботов в голову и четырехчасового теста на психологическую стойкость мой яростный настрой погас.
— Знаю. Но не расстраивайся из-за этого. Это нормально. Человек — это такое интересное существо, которое по своей природе боится перемен. Все наши новички поначалу чувствуют некоторый дискомфорт. Но после прохождения периода адаптации это проходит.
«Ага. Ведь вы к тому времени промываете им мозги до такой степени, что они забывают, как их звали и откуда они родом», — подумал я. Но неполный день пребывания в этом заведении уже научил меня отделять мысли от слов. Поэтому я ограничился простой репликой:
— Я хотел бы поговорить со своим поручителем, сэр.
— О, это очень ожидаемая просьба, мой юный друг. Ты, конечно же, чувствуешь себя неуверенно в новой для себя обстановке, и хочешь поговорить с близким взрослым человеком, на советы которого ты привык полагаться. Я это прекрасно понимаю.
«Неужели разрешит?» — мелькнуло в моей голове удивление.
— И я хотел бы обрадовать тебя. Здесь, в стенах «Вознесения», у тебя всегда будет такая возможность. Никто не вправе ее ограничить.
— Правда?
«А мне показалось, что здесь кто угодно вправе меня ограничить в чем угодно».
— Так когда я смогу поговорить с ним?
— Когда захочешь. Этот человек —
перед тобой.Раздосадованный на собственную наивность, я мрачно уставился на бесчувственную улыбку, вольготно растянутую на откормленном лице.
— Вы не поняли меня, сэр. Я хотел бы поговорить с Робертом Ленцом, другом моего отца, моим визовым поручителем перед муниципалитетом Сиднея. Ведь администрация интерната, которую вы представляете, подчиняется муниципалитету Сиднея, верно?
— О! — Петье добродушно расхохотался. — О, чудесно! Ты, оказывается, юридически не безграмотен. Прекрасно! Мне очень понравилось, как ты выражаешься. Мы здесь очень высоко ставим воспитание у наших воспитанников правосознания. Право — это важнейшая составляющая общества, безусловно.
Я молча дожидался окончания этого восторженного пустого словоизлияния, надеясь, что после лирического отступления последует возврат к сути вопроса. И не ошибся.
— Позволь же еще немного повысить твою юридическую грамотность. Мистер Ленц выступил твоим визовым поручителем лишь на одни сутки. Его обязательство было полностью выполнено в тот момент, когда уважаемый мистер Ленц передал вас под опеку муниципалитета в лице нашего интерната. Электронная цифровая подпись г-на Ленца, в аутентичности которой нет никаких сомнений, это подтверждает. Так что с сегодняшнего дня территориальная община нашего великого города приняла на себя бремя твоего воспитания и опеки. А я, как ты верно отметил, имею честь быть ее представителем. До тех пор, пока ты не будешь определен в один из учебных отрядов, я на правах заведующего по воспитательной работе буду исполнять обязанности твоего куратора. Так что абсолютно по всем вопросам ты будешь обращаться теперь ко мне.
Монолог Петье, изреченный ровным и доброжелательным тоном, приобрел оттенок грозной тирады из-за обилия таких слов, как «полномочия», «аутентичность», «территориальная община» и «исполнять обязанности». Это были слова, которых ты не услышишь на кухне или в раздевалке, от друзей или родственников.
Эти слова имели ощутимый запах. Они пахли… канцелярской бумагой. Старыми, пожелтевшими страницами бесчисленных томов документов, запертых в несгораемых шкафах в пыльных подвалах. Никто уже не хранит информацию на бумаге, но запах у слов остался. Это была ассоциация, заложенная в генах, унаследованная мною от предков, нюхавших эту бумагу и засохшие на ней чернила.
Эти слова яснее ясного говорили, что никто больше не будет панькаться со мной, выслушивать мои жалобы и просьбы. Я вообще больше не человек. Не для тех, кто меня здесь окружает. Я всего лишь зернышко, попавшее в мельничные жернова. Капелька топлива, впрыснутая в двигатель. Могучая система, рядом с которой я ничто, переработает меня в тот материал, который ей необходим, хочу я этого или нет. Вот и все.
— Ты понимаешь это, мой юный друг?
— Боюсь, что да.
— Ты хотел добавить?..
— … сэр.
«Может, еще позовете сюда громилу с дубинкой, потому что я забыл назвать вас «сэром»?»
— Давай я буду откровенен. В наши стены нечасто попадают ученики, у которых остались за пределами интерната близкие и любимые люди, к которым им хотелось бы вернуться. Но такие случаи бывают. И когда так происходит, эти ученики рано или поздно начинает просить отпустить их обратно, к этим людям. Скажу тебе прямо — это невозможно. Система воспитания построена так, что ты должен полностью окунуться в жизнь интерната и его правила. Кроме того, позволь спросить тебя, если честно — кто тебе этот человек, Роберт Ленц? Ты считаешь его более близким человеком, чем я, лишь потому, что познакомился с ним месяцем раньше, чем со мной?