Новый мир. Книга 1: Начало. Часть вторая
Шрифт:
— Он друг моего отца.
— Да. И из дружеских чувств к твоему отцу он определил тебя сюда. Он посчитал это для тебя лучшим путем. И он прекрасно знал, с чем тебе здесь предстоит столкнуться. Он заполнял множество анкет. Много раз беседовал со мной и с моими коллегами. Что ты хочешь сказать ему, мой юный друг? Уверяю тебя — он знает все это. Знает давно.
Я закусил губу, вспомнив день, проведенный вместе с семейством Ленцов. А ведь он говорил! Он, безусловно, знал, что меня ждет в интернате, и даже намекал мне. «Нечто наподобие муштры». «Некоторые сложности со связью». Проклятье! Роберт все это прекрасно знал. Он отправил меня сюда, прекрасно понимая, что меня ждет. И его это нисколечко не
— Я просмотрел результаты твоего теста, — вывел меня из печальных раздумий Петье. — На правах твоего куратора. И вот что я тебе скажу, мой юный друг. Конечно, тебе еще предстоит множество тестов впереди, и говорить об этом пока рано. Но я все же рискну, и скажу, что у тебя, по-моему, есть все задатки полноценного члена нашего общества. Мне понравилось, что ты был честен во время теста. У тебя, в целом, правильно расставлены моральные ориентиры. Ты образован, нормально развит интеллектуально. У тебя нормальные коммуникационные навыки. Есть лидерские качества. И, что очень редко встречается у подрастающего поколения — ты очень здоров и удивительно развит физически. Я очень рад, что «Вознесение» заполучило такого ученика.
— Спасибо, сэр, — сдержанно ответил я.
— Мисс Каммингз должна была уже сказать тебе, что до начала вступительной кампании ты будешь жить вместе с ребятами из 22-го отряда. Эти три месяца — отличное время, чтобы освоиться у нас. Вместе с несколькими другими абитуриентами ты будешь посещать подготовительные занятия, которые помогут тебе вступить в первый учебный год более подкованным. Но, что самое главное, вместе с 22-ым отрядом ты будешь участвовать во внеклассных мероприятиях. Ты свыкнешься с распорядком дня интерната, выучишь наши правила, наловчишься участвовать в общественно полезных работах. К тому времени, как сюда прибудут твои новые товарищи, ты, если, конечно, постараешься, сможешь, на правах старожила, завоевать у них авторитет и стать старостой. Ты ведь был старостой в школе, не так ли?
— Да, сэр.
— Так-с. Дежурный по общежитию выдал тебе все необходимое?
— Да, сэр. За исключением моих личных вещей. Когда мне их вернут?
— После выпуска, мой юный друг. Если, конечно, ты захочешь забрать все это старье. Большая часть выпускников отказывается, и мы его утилизируем. Извини, но правила запрещают ученикам иметь при себе посторонние предметы. В целях безопасности.
«Какая еще безопасность?! Вы боитесь, что я задушу кого-то своими старыми джинсами?!»
— И вот еще что. Вот, возьми, — улыбнувшись, Петье наклонился и достал из шухляды своего стола светло-коричневую картонную коробку с маркировкой «Вознесения». — Это твоя мультимедийная система. Твой лучший помощник в учебе и вне ее. Возьми, распакуй.
— Наручный коммуникатор? — удивился я, бережно достав из коробки довольно-таки громоздкое по современным меркам устройство, напоминающее часы с черным ремешком из синтетической кожи.
Практически такой же комм был у Джерома, так как его отец не мог позволить себе хороший сетчаточник.
— Не ожидал увидеть такую древнюю технологию в нашем высокотехнологичном мире? — с пониманием усмехнулся Петье. — У нас это как традиция. Все ученики интерната, начиная с первого выпуска, носили такие. Между собой ребята их зовут «пип-боями». Это словечко из одной старой компьютерной игры. Простое, надежное устройство. И очень прочное. Ударостойкий, огнеупорный, водонепроницаемый корпус. Связь с локальной сетью. Установлен стандартный набор программ. Настроено голосовое и сенсорное управление. Автоматически настраивается сопряжение с твоим нанокоммуникатором: можешь выводить
мультимедийный контент на свой нановизор и нанодинамики. Также «пип-бой» будет твоим личным средством связи, если нанокоммуникатор по каким-либо причинам перестанет функционировать.— А такое бывает? — с надеждой спросил я, и, спохватившись, добавил. — … сэр?
— Срок службы нанокомма — от одного до двух месяцев. У тех учеников, кто ведет активный образ жизни, постоянно занимается физическими упражнениями, он быстрее начинает давать сбои и изнашиваться. Когда износ становится критичным — его нужно менять. Учитывая хрупкость этой технологии, мы предусмотрели альтернативное средство коммуникации.
— Ясно, сэр, — кивнул я, пообещав себе, что с завтрашнего дня удвою свою физическую активность.
— Так-с. Ну давай же, примерь.
— Я так понимаю, что, — внимательно изучив крепление ремешка, прошептал я. — Это мой тюремный браслет? Я не смогу снять его после того, как одену? Даже на время сна?
— Уверяю тебе, он не будет причинять тебе ни малейших неудобств. И для здоровья он совершенно безопасен. На ночь ты сможешь переключать его в «спящий режим». В «спящем режиме» от «пип-боя» не исходит никаких излучений. Это проверено и подтверждено результатами многочисленных исследований. Интернаты «Вознесения» — это не то место, где стали бы рисковать здоровьем детей.
Все ясно. Они не уверены в надежности своих нанороботов в моей голове, поэтому заставляют еще и надеть на запястье этот сверхпрочный арестантский браслет, чтобы я уж точно никуда не убежал. Спасибо, что обошлись без рабских ошейников.
Конечно же, я предпочел бы скорее запустить эту хрень в улыбающуюся рожу Петье, нежели добровольно надевать себе на руку. Но вряд ли мне станет легче от того, что заведующий по воспитательной работе кликнет сюда пару охранников и санитаров, чтобы меня еще раз усыпили для того, чтобы надеть этот треклятый браслет.
— Давай же, не бойся. Это все равно что старые наручные часы, — ободрил меня профессор.
Неприязненно посмотрев на еще одно свидетельство моего невольничьего статуса, я, скрепя сердце, надел его на запястье и защелкнул. Клацанье замка на «пип-бое» возвестило меня, что потерянная свобода отодвинулась еще дальше, в совсем уж невообразимые дали. Едва устройство оказалось на руке, как перед глазами вдруг завертелся, заслонив собою улыбающегося профессора, все тот же ненавистный Чебурашка в ученической форме.
— Вау! Круто! У тебя появился собственный «пип-бой»! — противным голосом заверещал компьютерный голос в моем ухе. — Позволь мне провести тебе небольшую демонстрацию!..
Минут пять, сцепив зубы, я следил за демонстрационным роликом и слушал, сколько невообразимых возможностей для учебы и досуга открывается мне с помощью «пип-боя». Едва в уголке глаза появилась полупрозрачная иконка “Пропустить продолжение”, как я движением руки активировал ее и изгнал ненавистное бормочущее чучело у себя из головы.
— О. Вижу, что ты прекрасно освоился с управлением. Что ж, — Петье улыбнулся. — У нас считается так — с того момента, как ты получаешь именно «пип-бой», ты становишься настоящим вознесенцем. Так что — добро пожаловать в нашу семью… Алекс.
— Простите? Сэр, — нахмурился я.
— Как тебе? Нравится?
— Что именно? Арестантский браслет? Придурковатый чебурашка у меня в голове? Или когда меня называют чужим именем? — забыв о самообладании, раздраженно спросил я.
— Я ведь обещал тебе, что здесь ты обретешь новое имя! — радостно пропел заведующий по воспитательной работе. — Право же, мне уже неудобно без конца называть тебя «юным другом». Так что после теста, который ты прошел, мы попросили наш ИИ проанализировать твой профиль, и подобрать тебе наиболее подходящее имя.