Новый мир. Книга 2: Разлом. Часть вторая
Шрифт:
— Ты! — он указал на меня пальцем. — Выйти из строя!
Я сделал несколько шагов вперед.
— Назовись, мясо! Твой номер!
— Димитрис Войцеховский, идентификационный номер триста одиннадцать семьсот восемьдесят девять триста двадцать четыре, — отрапортовал я, вытянувшись.
— Чушь. Твое гребаное имя и твоя гребаная фамилия остались там, — Чхон показал пальцем в железобетонную стену. — Забудь о них навсегда. Забудь обо всем, мясо, кроме последних трех цифр своего номера — ты теперь номер триста двадцать четыре. Понятно?!
— Сэр? — я слегка нахмурился,
Тихо прорычав, будто рассерженный моей тупостью, генерал повернулся к Томсону, сверлящему меня безумным взглядом маньяка.
— Майор!
— Да, сэр! — взревел тот безумно.
— Покажи, как должно вести себя мясо.
— Сэр, да, сэр! — инструктор, словно взведенная пружина, резко развернулся к основному строю и заревел так яростно, будто готов был убить всех находящихся перед ним людей за один лишь факт их существования: — Двести тринадцать!
— Сэр, да, сэр! — срывающимся голосом взревел один из худых людей в строю.
— Назовись, мясо!
— Номер Двести тринадцать!
— Кто ты такой?
— Мясо!
— Зачем ты существуешь?!
— Чтобы убивать!
— Я не слышу! — инструктор скривился от злости.
— У-б-и-в-а-ть!!!
Истошный крик парня, в котором утрированная ярость скрывала отчаянный страх быть жестоко наказанным, гулким эхо разнесся меж стенами железобетонного бункера. Садистское лицо Томсона, на щеках которого дрожали прожилки, и выпяченные глаза измученного бедняги, готового орать все что угодно, чтобы его не мучили, впервые продемонстрировали мне, что такое Грей-Айленд.
— Стать в строй! — приказал инструктор и, словно робот, повернулся к генералу.
Удовлетворенно кивнув, Чхон вперился в меня тяжелым взором.
— Я повторяю свой вопрос. Как тебя зовут, мясо?
— Номер триста двадцать четыре, сэр, — произнес я тихо.
— Я не слышу тебя, чертов педик! — взревел офицер, испепеляя меня взглядом.
— Номер триста двадцать четыре, сэр! — крикнул я громче.
— Кто отдавил тебе яйца, сукин ты сын?! Твой писк напоминает хихиканье стеснительной школьницы, триста двадцать четыре! Называть тебя будут теперь только так. Все запомнили, мясо?! Поздоровайтесь-ка!
— Здравствуй, номер триста двадцать четыре!!! — дружно прокатился грозный крик по рядам бритых затылков.
— Кто ты такой?
— Легионер, по-видимому, — произнес я.
— Нет, ублюдок ты вонючий! Ты станешь легионером, если выживешь здесь. А сейчас ты гребаное мясо! Кто ты такой, черт возьми?!
— Мясо! — покорно ответил я, но в голосе не было должного энтузиазма, и я своим ответом лишь привел генерала в еще большую ярость.
— Зачем ты существуешь?! — снова раздался его тяжкий бас.
Я хорошо понимал, чего от меня хотят. Система та же, что в «Вознесении». Призвана убить в человеке личность. Отнять способность самостоятельно мыслить. Превратить в безмолвное орудие. Я понимал, что разумнее было бы поддаться. Однако во мне вдруг взыграла злость, и вместо тупого громогласного «убивать!», которое от меня хотели услышать, я с иронией ответил:
— Чтобы сделать этот мир лучше. Стать достойным человеком, построить дом, вырастить
детей. Перетрахать побольше баб, в конце концов. Хрен его знает, что еще.Я услышал несколько смешков, но доносились они только со стороны новоприбывших. В шеренгах бритых худощавых постояльцев Грей-Айленда сохранялось гробовое молчание. И от этого молчания по коже пробегали мурашки.
— Этот говнюк считает себя самым умным, сэр! — взбеленился майор-инструктор Томсон, осматривая меня ненавидящим взглядом. — Позвольте мне преподать ему первый урок, сэр!
— Отставить. Первый урок преподам я сам. — сдержанно ответил Чхон. — Ты умеешь драться, номер триста двадцать четыре?
— Да, сэр, — ответил я.
— Посмотрим.
Размашистым, ловким движением генерал сбросил с плеч китель, оставшись в черной футболке, плотно облегающей тренированный торс, и снял с головы черный берет. Каждый поворот жилистого торса был четким, будто движение механизма. Сделав два шага ко мне и спокойно вытянув перед собой сжатые кулаки, генерал приказал:
— Покажи, что ты умеешь.
— Не понял вас, сэр, — растерянно пробормотал я.
— Нападай на меня! Это приказ! — взревел генерал яростно.
Моя правая рука отчаянно саднила, все еще чувствовалась боль в ребрах, да и изрезанные стеклом ступни еще не зажили после травмы. Чхон прекрасно об этом знал. Но сейчас был не подходящий момент, чтобы демонстрировать слабость.
Сделав несколько шагов к неподвижному офицеру, я поднял руки и, все еще колеблясь, занес левую для удара. Лицо Чхона было совсем рядом, на нем было написано величайшее презрение и растущее негодование. Генералу под пятьдесят, а может и больше. Реакция в эти годы уже не та, что у тридцатилетнего. А удар у меня, пусть даже слева, крепкий и тяжелый — каждый день на протяжении долгих лет я занимался с грушей. Мне еще не приходилось бить людей предпенсионного возраста. Но если старый пердун хочет, чтобы ему врезали — он свое получит.
Я нанес хороший джеб левой, метя в неприкрытый подбородок генерала. Но Чхон уклонился с неимоверной ловкостью. Прежде чем я сумел опомниться, чудовищный удар кулака поразил меня в область ребер, как раз в то место, где они были треснуты. От внезапного приступа боли я потерял ориентацию в пространстве. Крепкая рука мастерски выкрутила и заломила мне за спину запястье покалеченной правой руки, а носок армейского сапога врезался в голеностоп. Оглушенный всем произошедшим, я не смог сдержать крик боли, который продлился недолго — расчетливым движениям меня повергли оземь, лицом о бетонный пол.
В строю рекрутов не раздалось ни одного возгласа и ни одного смешка — бритые головы неподвижно застыли в своих картинных позах, не проронив ни единого слова. От боли у меня потемнело в глазах. Ребра мучительно саднили в том месте, куда пришелся удар. В районе голенища растеклась такая острая боль, словно мне выбили сустав. Что касается руки, то она превратилась в один сплошной сгусток боли. Я корчился на холодном бетоне, скривившись, чтобы сдержать боль, и не зная, за что держаться.
Генерал Чхон, презрительно глядя на меня, сощурился и сплюнул.